-
1 efficiency
[ɪ'fɪʃənsɪ] noun1) (of person) Fähigkeit, die; Tüchtigkeit, die; (of machine, factory, engine) Leistungsfähigkeit, die; (of organization, method) Rationalität, die; gutes Funktionieren2) (Mech., Phys.) Wirkungsgrad, der* * *noun die Tüchtigkeit, die Tauglichkeit* * *ef·fi·cien·cy[ɪˈfɪʃən(t)si]n1. no pl (proficiency) of a company Leistungsfähigkeit f; of a system Effizienz f geh, Leistungsfähigkeit f; of a person Tüchtigkeit f; of a method Wirksamkeit f, Effizienz f gehenergy \efficiency sparsame Energieverwendung* * *[I'fISənsI]n(of person) Fähigkeit f, Tüchtigkeit f; (of machine, factory, organization, system) Leistungsfähigkeit f; (of method) Wirksamkeit f; ; (of engine) (= power) Leistungsfähigkeit f; (= economy) Sparsamkeit f; (of service) Effizienz f (geh); (of use) Rationalität fsoftware that improves the efficiency of translators — Software, die die Leistungsfähigkeit von Übersetzern erhöht
* * *efficiency [ıˈfıʃənsı] s1. Effizienz f, Tüchtigkeit f, (Leistungs)Fähigkeit f:efficiency rating Leistungsbewertung f;efficiency report Leistungsbericht m;2. Effizienz f, Wirksamkeit f3. Effizienz f, Tauglichkeit f, Brauchbarkeit f4. Effizienz f, rationelle Arbeitsweise, Wirtschaftlichkeit f:6. Effizienz f, PHYS, TECH Leistung(sfähigkeit) f, Wirkungsgrad m, Nutzleistung f, Ausbeute f7. wirkende Ursächlichkeit* * *[ɪ'fɪʃənsɪ] noun1) (of person) Fähigkeit, die; Tüchtigkeit, die; (of machine, factory, engine) Leistungsfähigkeit, die; (of organization, method) Rationalität, die; gutes Funktionieren2) (Mech., Phys.) Wirkungsgrad, der* * *n.Arbeitsleistung f.Effektivität f.Effizienz f.Leistungsfähigkeit f.Wirksamkeit f. -
2 proficiency
nounKönnen, das* * *noun die Tüchtigkeit* * *pro·fi·cien·cy[prəˈfɪʃən(t)si]\proficiency at the computer Computerkenntnisse plhis \proficiency in computer programming sein Können als Programmierer\proficiency at one's job Tüchtigkeit f im Beruf\proficiency in a language Sprachkenntnisse plto test sb's \proficiency in maths jds Kenntnisse in Mathematik testen\proficiency in writing schriftstellerisches Könnento show \proficiency sein Können [o seine Fertigkeiten] unter Beweis stellen* * *[prə'fISənsI]nher proficiency at teaching/as a secretary — ihre Tüchtigkeit als Lehrerin/Sekretärin
her proficiency in translating/accountancy — ihr Können als Übersetzerin/Buchhalterin
his proficiency with figures — sein Können im Umgang mit Zahlen
* * *proficiency test Leistungstest m* * *nounKönnen, dasdegree or standard of proficiency — Fertigkeit, die
* * *n.Beschlagenheit f.Tüchtigkeit f. -
3 prowess
noun1) (valour) Tapferkeit, die2) (skill) Fähigkeiten; Können, dasprowess at sports — [große] Sportlichkeit
* * *(skill or ability: athletic prowess.) die Tüchtigkeit* * *prow·ess[ˈpraʊɪs]sexual/sporting \prowess sexuelle/sportliche Leistungsfähigkeit* * *['praʊɪs]n(= skill) Fähigkeiten pl, Können nt; (= courage) Tapferkeit f* * *prowess [ˈpraʊıs] s1. Tapferkeit f, (Helden)Mut m2. Heldentat f3. überragendes Können, Tüchtigkeit f* * *noun1) (valour) Tapferkeit, die2) (skill) Fähigkeiten; Können, dasprowess at sports — [große] Sportlichkeit
* * *n.Tapferkeit f. -
4 proficiency
pro·fi·cien·cy [prəʼfɪʃən(t)si] nTüchtigkeit f, Können nt;\proficiency at the computer Computerkenntnisse fpl;his \proficiency in computer programming sein Können als Programmierer;\proficiency at one's job Tüchtigkeit f im Beruf;\proficiency in a language Sprachkenntnisse fpl;to test sb's \proficiency in maths jds Kenntnisse in Mathematik testen;\proficiency in writing schriftstellerisches Können;to show \proficiency sein Können [o seine Fertigkeiten] unter Beweis stellen -
5 cleverness
2) (skill) Geschicklichkeit, die3) (ingenuity) Brillanz, die* * *noun die Klugheit* * *clev·er·ness[ˈklevənəs, AM -ɚ-]n no pl* * *['klevənɪs]n2) (= skill, ingenuity) Klugheit f; (of person, move in chess also) Geschicktheit f; (of idea) Schlauheit f; (of device, machine) Raffiniertheit f* * *a) Geschick(lichkeit) n(f), Gewandtheit f, Tüchtigkeit fb) Gerissenheit f, Raffiniertheit fc) Gescheitheit f, Klugheit f, Intelligenz f* * *noun, no pl.2) (skill) Geschicklichkeit, die3) (ingenuity) Brillanz, die* * *n.Gescheitheit f.Gewandtheit f.Klugheit -en f.Pfiffigkeit f.Raffinesse f. -
6 competence
competency noun1) (ability) Fähigkeiten Pl.2) (Law) Zuständigkeit, die* * *noun die Tauglichkeit* * *com·pe·tence[ˈkɒmpɪtən(t)s, AM ˈkɑ:m-]com·pe·ten·cy[ˈkɒmpɪtən(t)si, AM ˈkɑ:m-]n no plI don't doubt his \competence as a nuclear physicist ich zweifle seine Fähigkeiten als Atomphysiker nicht anhe reached a reasonable level of \competence in his English sein Englisch erreichte ein recht gutes Niveau\competence test Befähigungsprüfung fto have the \competence to do sth kompetent genug sein, um etw zu tunto be within the \competence of the court in den Zuständigkeitsbereich des Gerichts fallen* * *['kɒmpItəns] ['kɒmpItənsI]n1) Fähigkeit f; (of lawyer, scientist etc also, LING) Kompetenz fto do sth with surprising competence — etw mit erstaunlichem Geschick tun
his competence in handling money/dealing with awkward clients — sein Geschick im Umgang mit Geld/schwierigen Kunden
what level of competence has the class reached in Spanish? — auf welchem Stand ist die Klasse in Spanisch?
2) (form: income) Einkommen nt* * *1. Fähigkeit f, Tüchtigkeit f2. JURa) auch weitS. Zuständigkeit f, Kompetenz f, Amtsbereich mb) Zulässigkeit fc) Geschäftsfähigkeit f3. (gutes etc) Auskommen:enjoy a competence sein Auskommen haben* * *competency noun1) (ability) Fähigkeiten Pl.2) (Law) Zuständigkeit, die* * *n.Kompetenz f.Zuständigkeit f. -
7 competency
com·pe·tence[ˈkɒmpɪtən(t)s, AM ˈkɑ:m-]com·pe·ten·cy[ˈkɒmpɪtən(t)si, AM ˈkɑ:m-]n no plI don't doubt his \competency as a nuclear physicist ich zweifle seine Fähigkeiten als Atomphysiker nicht anhe reached a reasonable level of \competency in his English sein Englisch erreichte ein recht gutes Niveau\competency test Befähigungsprüfung fto have the \competency to do sth kompetent genug sein, um etw zu tunto be within the \competency of the court in den Zuständigkeitsbereich des Gerichts fallen* * *['kɒmpItəns] ['kɒmpItənsI]n1) Fähigkeit f; (of lawyer, scientist etc also, LING) Kompetenz fto do sth with surprising competence — etw mit erstaunlichem Geschick tun
his competence in handling money/dealing with awkward clients — sein Geschick im Umgang mit Geld/schwierigen Kunden
what level of competence has the class reached in Spanish? — auf welchem Stand ist die Klasse in Spanisch?
2) (form: income) Einkommen nt* * *1. Fähigkeit f, Tüchtigkeit f2. JURa) auch weitS. Zuständigkeit f, Kompetenz f, Amtsbereich mb) Zulässigkeit fc) Geschäftsfähigkeit f3. (gutes etc) Auskommen:enjoy a competence sein Auskommen haben* * *n.Befähigung f. -
8 efficiency
-
9 outdo
not to be outdone [by somebody] — um nicht zurückzustehen [hinter jemandem]
* * *past tense - outdid; verb(to do better than: He worked very hard as he did not want to be outdone by anyone.) übertreffen* * *out·ˈdo<-did, -done>vt▪ to \outdo sb jdn übertreffen [o ausstechen]Pat was wearing an outrageous dress, so not to be outdone, I put on my bright red suit Pat trug ein sehr gewagtes Kleid, und um mithalten zu können, zog ich meinen knallroten Anzug an* * *["aʊt'duː] pret outdid ["aʊt'dɪd] ptp outdone ["aʊt'dʌn]vtübertreffen, überragen, überbieten (sb in sth jdn an etw dat)he can outdo him in every sport — er ist ihm in jeder Sportart überlegen
but Jimmy was not to be outdone — aber Jimmy wollte da nicht zurückstehen
* * *outdo v/t irroutdo o.s. sich selbst übertreffen;he is not to be outdone in efficiency er ist an Tüchtigkeit nicht zu übertreffen;2. schlagen, besiegen ( beide:in in dat)* * *not to be outdone [by somebody] — um nicht zurückzustehen [hinter jemandem]
* * *expr.ausstechen ausdr.zuvortun ausdr.übertreffen ausdr. -
10 shame
1. noun1) Scham, diehang one's head in or for shame — beschämt den Kopf senken
have no [sense of] shame — kein[erlei] Schamgefühl besitzen
have you no shame? — schämst du dich nicht?
to my shame I must confess... — ich muss zu meiner Schande gestehen...
2) (state of disgrace) Schande, dieput somebody/something to shame — jemanden beschämen/etwas in den Schatten stellen
3)what a shame! — (bad luck) so ein Pech!; (pity) wie schade!
2. transitive verbit is a crying or terrible or great shame — es ist eine wahre Schande
shame somebody into doing/out of doing something — jemanden dazu bringen, dass er sich schämt und etwas tut/nicht tut
* * *[ʃeim] 1. noun1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) die Scham2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) die Schande3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) die Schande4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) der Jammer2. verb1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) durch Beschämung treiben zu2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) beschämen•- academic.ru/66384/shameful">shameful- shamefully
- shamefulness
- shameless
- shamelessly
- shamelessness
- shamefaced
- put to shame
- to my
- his shame* * *[ʃeɪm]have you no \shame? schämst du dich nicht?, hast du kein Schamgefühl?\shame on you! ( also hum) schäm dich!to hang/bow one's head in \shame beschämt den Kopf senken/hängen lassento be filled with a deep sense of \shame sich zutiefst schämento die of \shame vor Scham sterbento feel no \shame sich akk nicht schämento put sb to \shame jdn beschämenyour cooking puts mine to \shame deine Kochkünste lassen meine dilettantisch erscheinenthe \shame of the scandal was so great that he shot himself a few weeks later der Skandal war für ihn eine derart unerträgliche Schmach, dass er sich wenige Wochen später erschossto my \shame, I said nothing zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich geschwiegen habeto bring \shame on sb Schande über jdn bringenit would be a \shame to spoil the party es wäre doch das Letzte, den Leuten den Spaß zu verderben famwhat a \shame! wie schade!what a \shame that sth/sb... wie schade, dass etw/jd...it's a [great] \shame that... es ist jammerschade, dass...it's a crying \shame that... es ist empörend, dass...cries of \shame Buhrufe plIII. vt1. (make ashamed)▪ to \shame sb jdn beschämenthe number of people out of work has \shamed the government into taking action ihre Beschämung über die Zahl der Arbeitslosen hat die Regierung zum Handeln veranlasstshe's trying to \shame her husband out of his drinking sie versucht, ihren Mann vom Trinken abzubringen▪ to \shame sb/sth jdm/etw Schande machenthe city is \shamed by the large number of homeless people living on its streets die große Zahl von Obdachlosen, die auf den Straßen leben, ist eine Schande für die Stadt3. (put to shame)▪ to \shame sb/sth jdn/etw weit übertreffenshe \shames me with her efficiency mit ihrer Tüchtigkeit kann ich nicht mithaltenour neighbour's garden \shames ours gegen den Garten unseres Nachbarns sieht der unsrige alt aus fam* * *[ʃeɪm]1. n1) (= feeling of shame) Scham f; (= cause of shame) Schande fhe hung his head in shame — er senkte beschämt den Kopf; (fig) er schämte sich
to bring shame upon sb/oneself —
he is without shame she is beyond all (sense of) shame — er hat keinerlei Schamgefühl, ihm fehlt jegliches Schamgefühl sie hat jegliches Schamgefühl verloren
she has no shame, dancing around like that — dass sie sich nicht schämt so herumzutanzen
have you no shame? — schämst du dich ( gar) nicht?
by working so hard he puts us to shame — er arbeitet so schwer, dass er uns alle beschämt
I'll never forget the shame of it — ich werde nie vergessen, wie ich mich schämte
the shame of it! —
for shame! — schäm dich!/schämt euch!
shame on you! — du solltest dich/ihr solltet euch schämen!
2)(= pity)
it's a shame you couldn't come —it's a (great) shame we have to leave so early — es ist (so) schade or ein Jammer, dass wir schon so früh gehen müssen
what a shame! — (das ist aber) schade!, wie schade!
what a shame he... —
nice legs, shame about the face (inf) — hübsche Beine, aber über den Rest schweigen wir lieber
See:→ crying2. vtSchande machen (+dat); (fig, by excelling) in den Schatten stellenhe shamed us by working so hard —
by giving so much he shamed me into making a bigger contribution — dadurch, dass er so viel gab, fühlte ich mich moralisch gezwungen, mehr zu spenden
see if you can shame him into changing his mind — appelliere an sein besseres Ich, dann überlegt er es sich vielleicht anders
* * *shame [ʃeım]A s1. Scham(gefühl) f(n):feel shame at sich schämen für;from shame of aus Scham vor (dat);for shame! pfui!, schäm dich!2. Schande f, Schmach f:be a shame to → B 2;shame on you! schäm dich!, pfui!;it is (a sin and) a shame es ist eine (Sünde und) Schande;it is no shame to work Arbeit schändet nicht;a) über jemanden Schande bringen,b) jemanden beschämen (übertreffen);cry shame upon sb pfui über jemanden rufen3. Schande f (Gemeinheit):what a shame!a) es ist eine Schande!,b) es ist ein Jammer! (schade)B v/t1. jemanden beschämen, mit Scham erfüllen:shame sb into doing sth jemanden so beschämen, dass er etwas tut2. jemandem Schande machen3. Schande bringen über (akk)* * *1. noun1) Scham, diefeel shame/no shame for what one did — sich schämen/sich nicht schämen für das, was man getan hat
hang one's head in or for shame — beschämt den Kopf senken
have no [sense of] shame — kein[erlei] Schamgefühl besitzen
to my shame I must confess... — ich muss zu meiner Schande gestehen...
2) (state of disgrace) Schande, dieput somebody/something to shame — jemanden beschämen/etwas in den Schatten stellen
3)what a shame! — (bad luck) so ein Pech!; (pity) wie schade!
2. transitive verbit is a crying or terrible or great shame — es ist eine wahre Schande
shame somebody into doing/out of doing something — jemanden dazu bringen, dass er sich schämt und etwas tut/nicht tut
* * *n.Scham nur sing. f.Schamgefühl m.Schande -n f. v.blamieren v. -
11 Teutonic
adjective1) (Germanic) germanisch2) (with Germanic characteristics) teutonisch (abwertend, auch scherzh.)* * *Teu·ton·ic[tju:ˈtɒnɪk, AM tu:ˈtɑ:-, tju:-]adj inv1. (Germanic) germanisch\Teutonic efficiency deutsche Tüchtigkeit* * *[tjʊ'tɒnɪk] teutonisch* * *A adj1. HIST germanisch2. HIST teutonisch3. pej oder hum (typisch) deutsch (Gründlichkeit etc)4. Deutschordens…:Teutonic Knights Deutschordensritter pl;Teutonic Order Deutschritterorden mB s LING, HIST Germanisch n, das Germanische* * *adjective1) (Germanic) germanisch2) (with Germanic characteristics) teutonisch (abwertend, auch scherzh.) -
12 efficiency
ef·fi·cien·cy [ɪʼfɪʃən(t)si] n1) no pl ( proficiency) of a company Leistungsfähigkeit f; of a system Effizienz f ( geh), Leistungsfähigkeit f; of a person Tüchtigkeit f; of a method Wirksamkeit f, Effizienz f ( geh)energy \efficiency sparsame Energieverwendung -
13 shame
[ʃeɪm] nhave you no \shame? schämst du dich nicht?, hast du kein Schamgefühl?;\shame on you! (a. hum) schäm dich!;to hang/bow one's head in \shame beschämt den Kopf senken/hängen lassen;to be filled with a deep sense of \shame sich zutiefst schämen;to die of \shame vor Scham sterben;to feel no \shame sich akk nicht schämen;to put sb to \shame jdn beschämen;your cooking puts mine to \shame deine Kochkünste lassen meine dilettantisch erscheinenthe \shame of the scandal was so great that he shot himself a few weeks later der Skandal war für ihn eine derart unerträgliche Schmach, dass er sich wenige Wochen später erschoss;to my \shame, I said nothing zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich geschwiegen habe;to bring \shame on sb Schande über jdn bringenit would be a \shame to spoil the party es wäre doch das Letzte, den Leuten den Spaß zu verderben ( fam)what a \shame! wie schade!;what a \shame that sth/sb... wie schade, dass etw/jd...;it's a [great] \shame that... es ist jammerschade, dass...;cries of \shame Buhrufe mpl vt1) ( make ashamed)to \shame sb jdn beschämen;the number of people out of work has \shamed the government into taking action ihre Beschämung über die Zahl der Arbeitslosen hat die Regierung zum Handeln veranlasst;she's trying to \shame her husband out of his drinking sie versucht, ihren Mann vom Trinken abzubringen2) ( bring shame on)to \shame sb/ sth jdm/etw Schande machen;the city is \shamed by the large number of homeless people living on its streets die große Zahl von Obdachlosen, die auf den Straßen leben, ist eine Schande für die Stadt3) ( put to shame)to \shame sb/ sth jdn/etw weit übertreffen;she \shames me with her efficiency mit ihrer Tüchtigkeit kann ich nicht mithalten;our neighbour's garden \shames ours gegen den Garten unseres Nachbarn sieht der unsrige alt aus ( fam) -
14 Teutonic
1) ( Germanic) germanisch\Teutonic efficiency deutsche Tüchtigkeit -
15 industry
industry 1. ECON Industrie f, Wirtschaftszweig m; 2. GEN Tüchtigkeit f (efficiency); 3. IND Industrie f; Branche f, Gewerbe n, Wirtschaftszweig m (sector) • at industry level IND auf Wirtschaftszweigebene, auf Industrieebene -
16 efficiency
efficiency Wirksamkeit f, Nutzeffekt m; Wirkungsgrad m; Leistungsfähigkeit f, Leistungsvermögen n; Fähigkeit f, Tüchtigkeit fEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > efficiency
-
17 aptitude
Anlage f, Begabung f, Fähigkeit f; Tüchtigkeit f
См. также в других словарях:
Tüchtigkeit — Tüchtigkeit,die:⇨Tatkraft(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Tüchtigkeit — ↑Arete, ↑Kapabilität … Das große Fremdwörterbuch
Tüchtigkeit — geht vor Schönheit. Dän.: Duelighed gaaer for oeyliyhed. (Prov. dan., 127.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Tüchtigkeit — tüchtig »fähig, wertvoll; viel«: Das Adjektiv mhd. tühtic ist eine Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen Substantiv mhd., ahd. tuht »Tüchtigkeit, Tapferkeit, Gewalt«, das zu der unter ↑ taugen behandelten Wortgruppe gehört. Dt. tüchtig… … Das Herkunftswörterbuch
Tüchtigkeit — šaunumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kurios nors atliktos veiklos aukšta kokybė, vertinama pagal nusistovėjusius aukščiausios kokybės standartus. Šaunumas pasireiškia jau vaikų žaidimuose. atitikmenys: angl. valour vok.… … Sporto terminų žodynas
Tüchtigkeit, die — Die Tüchtigkeit, plur. inusit. die Eigenschaft, da ein Ding tüchtig ist, in beyden Bedeutungen. Doch wird in der zweyten, wenn von Personen die Rede ist, und nicht bloß körperliche Größe und Stärke angedeutet werden soll, lieber Geschicklichkeit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Tüchtigkeit — Diensteifer; Tatwille; Produktivität; Schaffensdrang; Tatkraft; Arbeitseifer; Energie; Fleiß; Eifer; Emsigkeit; Beflissenheit * * * Tụ̈ch|tig|keit 〈f … Universal-Lexikon
Tüchtigkeit — Tụ̈ch|tig|keit … Die deutsche Rechtschreibung
Tüchtigkeit — Techtechjtjeit … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Fleiß — Tüchtigkeit; Eifer; Emsigkeit; Beflissenheit * * * Fleiß [flai̮s], der; es: strebsames Arbeiten; ernsthafte und beharrliche Beschäftigung mit einer Sache: sein Fleiß ist sehr groß; durch Fleiß hat sie ihr Ziel erreicht. Syn.: ↑ Aktivität, ↑ Eifer … Universal-Lexikon
Emsigkeit — Tüchtigkeit; Fleiß; Eifer; Beflissenheit * * * Ẹm|sig|keit 〈f. 20; unz.〉 rastloser Fleiß, Unermüdlichkeit, Eifer * * * ẹm|sig <Adj.> [mhd. emʒec, ahd. emaʒʒig, emiʒʒig, zu: emiʒ = beständig, urspr. = unablässig, drängend] (geh., oft… … Universal-Lexikon