-
1 cuarto
1. 'kwarto adjvierte(r,s)2. 'kwarto m1) Raum m, Zimmer n, Stube f2) MATH Viertel n3)cuartos pl — (fam) Moneten pl
la cuarta parte [para fraccionar] der vierte Teil————————sustantivo masculinocuarto1cuarto1 ['kwarto]num1num (habitación) Zimmer neutro; cuarto de aseo Toilette femenino; cuarto de baño Badezimmer neutro; cuarto de estar Wohnzimmer neutro; cuarto trastero Rumpelkammer femeninonum2num (plural) (familiar: dinero) Knete femenino; tener cuatro cuartos jede Mark (dreimal) umdrehen müssen————————cuarto2cuarto2 , -a ['kwarto, -a]I adjetivo(parte) viertel; (numeración) vierte(r, s)II sustantivo masculino, femeninoViertel neutro; cuarto creciente/menguante erstes/letztes (Mond)viertel; cuarto de final deporte Viertelfinale neutro; cuarto de hora Viertelstunde femenino; es la una y/menos cuarto es ist Viertel nach/vor eins ver también octavo{ -
2 habitación
abita'θǐɔnf1) Raum m, Zimmer n, Stube f2) plsustantivo femeninohabitaciónhabitación [aβita'θjon] -
3 pieza
'pǐeθaf1) ( parte) Teil m, Stück n2) THEAT Stück n3) ( cuarto) Raum m, Zimmer n, Stube f4) ( composición musical suelta) Musikstück n¿Te gusta esta pieza de Strauss? — Gefällt dir dieses Stück von Strauss?
5) ( animales cobrados en cacería) Stück Wild6)pieza de artillería — MIL Geschütz n
7)8) (fig)quedarse uno de una pieza — in einem Stück bleiben, ganz bleiben
sustantivo femeninopieza de recambio o repuesto Ersatzteil4. (irónico) [persona] komischer Vogelpiezapieza ['pjeθa]num1num (pedazo) Stück neutro; (parte) Teil neutro; (reproducción) Exemplar neutro; pieza de artillería Geschütz neutro; pieza de recambio Ersatzteil neutro; pieza suelta Einzelteil neutro; un traje de dos piezas ein zweiteiliges Kostüm; pieza por pieza Stück für Stück; vender a piezas nach Stück verkaufen; ¡menuda pieza está hecho ese! das ist mir ein sauberer Vogel!; se quedó de una pieza al oirlo als er/sie es hörte, verschlug es ihm/ihr die Sprache -
4 Acogí al ratón en mi agujero y volvióseme heredero
Auf einen geduldigen Esel schlägt alles ein.Einem willigen Esel packt jeder auf.Wen man auf die Schulter steigen lässt, der will ganz auf den Kopf.Lässt man einen ins Haus, so kommt er dir in die Stube.Lässt sich einer den Mantel nehmen, nimmt man ihm bald den Rock dazu.Hat der Teufel erst einen Finger, dann kriegt er auch die Hand.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger bietet, so will er die ganze Hand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Acogí al ratón en mi agujero y volvióseme heredero
-
5 De fuera vendrá quien de casa te echará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De fuera vendrá quien de casa nos echará.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Contra los entrometidos]Von draußen kommt, wer dich aus dem Haus treibt.Lässt du einen ins Haus, so kommt er dir bald in die Stube.Lässt sich einer den Mantel nehmen, nimmt man ihm bald den Rock dazu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De fuera vendrá quien de casa te echará
-
6 Hacientes y conscientes, dan pena por igual
Auf einen geduldigen Esel schlägt alles ein.Einem willigen Esel packt jeder auf.Wen man auf die Schulter steigen lässt, der will ganz auf den Kopf.Lässt man einen ins Haus, so kommt er dir in die Stube.Lässt sich einer den Mantel nehmen, nimmt man ihm bald den Rock dazu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hacientes y conscientes, dan pena por igual
-
7 Quien se deja cinchar, se dejará montar
Auf einen geduldigen Esel schlägt alles ein.Einem willigen Esel packt jeder auf.Lässt man einen ins Haus, so kommt er dir in die Stube.Wen man auf die Schulter steigen lässt, der will ganz auf den Kopf.Lässt sich einer den Mantel nehmen, nimmt man ihm bald den Rock dazu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien se deja cinchar, se dejará montar
См. также в других словарях:
Stube — bezeichnet etymologisch einen warmen Wohnraum (das Wort ist verwandt mit engl. stove Ofen ). Die Stube war früher oft der wichtigste Raum in einer Wohnung oder einem Wohnhaus. Insbesondere im Winter war die Stube oft das einzige heizbare Zimmer… … Deutsch Wikipedia
Stube — Sf std. (9. Jh., latinisiert 8. Jh.), mhd. stube, ahd. stuba, mndd. stove(n) m., mndl. stove heizbarer Raum, Baderaum Stammwort. Auch in ae. stofa, anord. stofa. Die Herkunft ist umstritten, meist hält man das Wort für entlehnt aus früh rom. *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stube — Stube: Das altgerm. Substantiv mhd. stube, ahd. stuba »heizbares Gemach, Baderaum«, niederl. stoof »heizbarer Fußschemel, Feuerkieke; Ofen«, engl. stove »Ofen«, schwed. stuga »Häuschen, Wohnstube« bezeichnete wahrscheinlich zunächst einen… … Das Herkunftswörterbuch
Stube — Stube, 1) wohnbarer Raum od. Abtheilung in einem Hause, kleiner als ein Saal u. von einer Kammer dadurch verschieden, daß sie heizbar ist Nach der verschiedenen Bestimmung unterscheidet man: Wohn , Familien , Kinder , Studir , Gast , Schlaf ,… … Pierer's Universal-Lexikon
Stube — Stube, 1. heizbarer Wohnraum; 2. der zwischen den Ruten befindliche Raum für die Arbeiter einer Ramme (s.d.) … Lexikon der gesamten Technik
Stube — 1. Aus der Stuben ist gut tüdigen. – Lehmann, II, 32, 66. 2. Aus einer leeren Stube ist nichts zu nehmen. 3. Bist du zur Stuben eingegangen, so falle zum Fenster hinauss. – Gruter, III, 11; Lehmann, II, 52, 54. 4. Der Stube Gewittern macht die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stube — Salon; Wohnzimmer; gute Stube (umgangssprachlich); Wohnstube; Raum; Zimmer; Kammer; Gelass; Gemach * * * Stu|be [ ʃtu:bə], die; , n ( … Universal-Lexikon
Stube — Die Stube zum Fenster hinauswerfen wollen: äußerst ausgelassen und zu allen Streichen aufgelegt sein; in toller Laune zu allem fähig sein und Freude am Tumult haben, eigentlich: in einer solchen Stimmung sein, daß man vor Übermut alles… … Das Wörterbuch der Idiome
Stube — Innenraum, Klause, Raum, Räumlichkeit, Wohnraum, Zimmer; (österr.): Kabinett; (geh.): Gelass, Gemach; (ugs.): Bude; (ugs. scherzh.): Kemenate; (salopp abwertend): Loch; (landsch. ugs., oft abwertend): Kabuff; (früher): Kammer. * * * Stube,die:1.⇨ … Das Wörterbuch der Synonyme
Stube — die Stube, n (Mittelstufe) alte Bezeichnung für ein Zimmer Beispiele: Im Winter saßen wir meistens in der warmen Stube. In dem Haus gibt es vier Stuben … Extremes Deutsch
Stube — Stu̲·be die; , n; 1 südd (A) ≈ Wohnzimmer 2 ein Zimmer in einer Kaserne, in dem mehrere Soldaten schlafen || K : Stubenälteste(r), Stubenappell, Stubendienst, Stubenkamerad || K: Krankenstube, Mannschaftsstube || ID (Immer) rein in die gute… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache