-
1 Stigma
n; -s, Stigmen und Stigmata2. fig. stigma (Pl. stigmas); das Stigma der Armut tragen, mit dem Stigma der Armut behaftet sein bear the stigma of poverty* * *das Stigmastigma* * *Stig|ma ['ʃtɪgma, st-]nt -s, -ta[-ta] (BIOL, REL fig) stigma* * *das; Stigmas, Stigmen od. Stigmata (auch fig., kath. Kirche) stigma* * *1. KATH stigma (pl stigmata);die Stigmata Christi the Stigmata2. fig stigma (pl stigmas);das Stigma der Armut tragen, mit dem Stigma der Armut behaftet sein bear the stigma of poverty* * *das; Stigmas, Stigmen od. Stigmata (auch fig., kath. Kirche) stigma -
2 Stigma
-
3 Makel
m; -s, -1. einer Ware etc.: flaw, defect, imperfection, fault; an Haut, Lackierung, Obst etc.: blemish2. (Charakterfehler) flaw, blemish, taint* * *der Makelstain; blot; scar; blotchiness; blemish; spot* * *Ma|kel ['maːkl]m -s, -1) (= Schandfleck) stigmaein Mákel auf seiner blütenreinen Weste — a blot on his escutcheon (Brit), a stain on his reputation
ohne Mákel — without blemish, flawless
* * *(a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) blemish* * *Ma·kel<-s, ->[ˈma:kl̩]m1. (Schandfleck) blemish, stigmaein \Makel auf jds [blütenreiner] Weste to blot one's copybookan jdm haftet ein \Makel a black mark against sb's namejdm haftet ein \Makel an (geh) sb's reputation is tarnished2. (Fehler) flawohne \Makel flawlessan jdm ist kein \Makel sb's behaviour [or AM -or] is beyond reproach* * *der; Makels, Makel (geh.)1) (Schmach) stigma; taintan ihm haftet ein Makel — a stain or taint clings to him
2) (Fehler) blemish; flaw* * *1. einer Ware etc: flaw, defect, imperfection, fault; an Haut, Lackierung, Obst etc: blemish2. (Charakterfehler) flaw, blemish, taint3. (Schande) stigma;einen Makel tragen bear a stigma* * *der; Makels, Makel (geh.)1) (Schmach) stigma; taintan ihm haftet ein Makel — a stain or taint clings to him
2) (Fehler) blemish; flaw -
4 Narbe
f; -, -n1. scar; es wird ohne Narbe verheilen it won’t leave a scar; Narben hinterlassen leave a scar; fig. auch leave its scar(s)3. AGR. topsoil4. Gerberei: grain* * *die Narbecicatrice; scar; seam; pit* * *Nạr|be ['narbə]f -, -neine Narbe hinterlassen —
3) (= Grasnarbe) turf4) (= Ledernarbe) grain* * *(the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) scar* * *Nar·be<-, -n>[ˈnarbə]f1. (vernarbte Wunde) scar2. BOT stigma* * *die; Narbe, Narben1) scar2) (Bot.) stigma* * *1. scar;es wird ohne Narbe verheilen it won’t leave a scar;Narben hinterlassen leave a scar; fig auch leave its scar(s)3. AGR topsoil4. Gerberei: grain* * *die; Narbe, Narben1) scar2) (Bot.) stigma* * *-n f.scar n.seam n. -
5 Brandmal
n; Pl. -e; geh. brand; fig. stigma* * *das Brandmalbrand* * *Brạnd|malnt pl - malebrand; (fig) stigma* * *(a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) brand* * *Brand·mal<-s, -e>nt (geh) brand* * *das (geh.) burn mark* * ** * *das (geh.) burn mark* * *-e n.stigma n. -
6 haften
v/i1. haften ( bleiben) Geruch, Klette, Schmutz etc.: cling (an oder auf + Dat to); (kleben) stick (to); Reifen etc.: hold the road2. fig.: ein Makel haftet an (+ Dat) there is a stigma attached to; im Gedächtnis haften ( bleiben) stick (in one’s mind); bei ihr bleibt nichts haften umg. it’s in one ear and out (of) the other (with her)—v/i ( für for) (bürgen) be liable, be responsible, answer; (bei einem Schaden etc. belangt werden) be held responsible; haften für (garantieren) guarantee; Sie haften mir persönlich für etwaige Schäden I shall hold you personally responsible for any damage* * *(bürgen) to be responsible; to be liable;(kleben) to cling; to stick* * *hạf|ten I ['haftn]vi (JUR)für jdn haften — to be (legally) responsible for sb
für etw haften — to be( legally) liable for sth
die Versicherung hat für den Schaden nicht gehaftet — the insurance company did not accept liability (for the damage)
IIfür Garderobe kann nicht gehaftet werden — the management can accept no responsibility for articles deposited, all articles are left at owner's risk
vi1) (= kleben) to stick (an +dat toKlebstoff auch, Reifen, PHYS) to adhere; (= sich festsetzen Rauch, Schmutz, Geruch) to cling ( an +dat to)an jdm haften (fig: Makel etc) — to hang over sb, to stick to sb
* * *das1) (the act or quality of adhering (to).) adhesion2) ((usually with to) to stick (to); to grip tightly: The mud clung to her shoes; She clung to her husband as he said goodbye; He clings to an impossible hope; The boat clung to (= stayed close to) the coastline.) cling* * *Haf·ten<-s>[ˈhaftn̩]nt kein pl TYPO adherence* * *Iintransitives Verb1) (festkleben) stickan/auf etwas (Dat.) haften — stick to something
haften bleiben — stick (an/auf + Dat. to)
2) (sich festsetzen) <smell, dirt, etc.> cling (an + Dat. to)IIan ihm haftet ein Makel — (fig.) he carries a stigma
intransitives Verb (Rechtsw., Wirtsch.) be liable* * *haften1 v/i1.haften (bleiben) Geruch, Klette, Schmutz etc: cling (an oder2. fig:ein Makel haftet an (+dat) there is a stigma attached to;im Gedächtnis haften (bleiben) stick (in one’s mind);haften2 v/i (für for) (bürgen) be liable, be responsible, answer; (bei einem Schaden etc belangt werden) be held responsible;haften für (garantieren) guarantee;Sie haften mir persönlich für etwaige Schäden I shall hold you personally responsible for any damage* * *Iintransitives Verb1) (festkleben) stickan/auf etwas (Dat.) haften — stick to something
haften bleiben — stick (an/auf + Dat. to)
2) (sich festsetzen) <smell, dirt, etc.> cling (an + Dat. to)IIan ihm haftet ein Makel — (fig.) he carries a stigma
intransitives Verb (Rechtsw., Wirtsch.) be liable* * *v.to adhere v.to shoulder the responsibility for expr. -
7 Schandmal
-
8 Wundmal
-
9 behaftet
Adj.: mit Fehlern behaftet flawed; mit Problemen behaftet fraught with problems; ein mit negativen Assoziationen behafteter Begriff a negatively loaded term; mit negativen Konnotationen behaftet sein have negative connotations; mit einem negativen Beigeschmack behaftet marred by ( oder tainted with) negative associations; mit einem Makel behaftet sein be tainted; stärker: bear a stigma; mit einer Krankheit behaftet sein suffer from an illness, be afflicted with a disease; mit einem schlechten Ruf behaftet sein have ( oder be burdened with) a bad reputation; mit Schuldgefühlen behaftet guilt-ridden; mit einem unangenehmen Geruch etc. behaftet sein have an unpleasant smell etc. about it* * *be|hạf|tet [bə'haftət]adjmit etw behaftet sein (mit Krankheit etc) — to be afflicted with sth; mit Fehlern, Vorurteilen etc to be full of sth; mit einer schweren Last, mit Sorgen, Schulden etc to be encumbered with sth; mit Makel to be tainted with sth
* * *be·haf·tetmit Fehlern \behaftete Waren seconds plmit negativen Konnotationen \behaftet sein to have negative connotationsmit Misstrauen \behaftet sein to be full of mistrustmit Problemen \behaftet sein to be fraught with problemsmit Risiken \behaftet sein to be impaired* * *Adjektiv (geh.)mit einem Makel/Laster behaftet sein — be marked with a blemish/tainted with a vice
mit einem schlechten Ruf/einem Fehler behaftet sein — have a bad name/a defect
* * *behaftet adj:mit Fehlern behaftet flawed;mit Problemen behaftet fraught with problems;ein mit negativen Assoziationen behafteter Begriff a negatively loaded term;mit negativen Konnotationen behaftet sein have negative connotations;mit einem negativen Beigeschmack behaftet marred by ( oder tainted with) negative associations;mit einer Krankheit behaftet sein suffer from an illness, be afflicted with a disease;mit Schuldgefühlen behaftet guilt-ridden;behaftet sein have an unpleasant smell etc about it* * *Adjektiv (geh.)mit einem Makel/Laster behaftet sein — be marked with a blemish/tainted with a vice
mit einem schlechten Ruf/einem Fehler behaftet sein — have a bad name/a defect
-
10 enttabuisieren
v/t remove the taboo ( oder stigma) from, destigmatize, treat as acceptable; (Ausdruck) auch remove the taboo value from, destigmatize* * *ent|ta|bu|i|sie|ren [ɛnttabui'ziːrən] ptp enttabuisiertvtto free from taboos, to remove the taboos from* * *ent·ta·bu·i·sie·ren *vt (geh)▪ etw \enttabuisieren to free sth from taboos* * *enttabuisieren v/t remove the taboo ( oder stigma) from, destigmatize, treat as acceptable; (Ausdruck) auch remove the taboo value from, destigmatize -
11 Erblast
f burden of the past; Technik, Wirtschaft etc.: inherited problem(s Pl.); die Erblast der Nazizeit the burden ( oder stigma) of the ( oder their, our) Nazi past* * *Ẹrb|lastfnegative inheritance or heritage, burden from the past; (= Probleme) inherited problem(s pl)* * *Erb·lastder radioaktive Müll ist eine gefährliche \Erblast radioactive waste is a dangerous legacy* * * -
12 Safrannarbe
-
13 Stigmen
-
14 Kainsmal
* * *Kains|mal ['kains-]1. nt pl -male,Káíns|zei|chen2. nt(= Stigma) mark of Cain* * *Kains·mal[ˈkains-]nt mark of Cain* * * -
15 Mal
Adv.1. beim Multiplizieren: times, multiplied by; bei Maßangaben: by; vier mal zehn (ist... ) auch four tens (are...); das Zimmer ist sechs mal vier Meter / sechs mal vier the room is six met|res (Am. -ers) by four / six by four2. umg.: guck mal look; die Aufmerksamkeit auf etw. lenkend: here, have a look at this; komm mal her come here a minute(, will you?); wenn das mal gut geht if we’re lucky; siehe auch einmal3. umg. (manchmal) sometimes; er macht es mal so, mal so he does it differently every time; mal dies, mal jenes iro. it’s something different every time; siehe auch einmal* * *das Maltime; occasion* * *I [maːl]nt -(e)s, -e or (poet) -er['mɛːlɐ]2) (liter = Ehrenmal) memorial, monument3) (SPORT) (SCHLAGBALL) base; (RUGBY) posts pl; (= Malfeld) touchIInt -(e)s, -etimedas eine Mál — once
erinnerst du dich an das eine Mál in Düsseldorf? — do you remember that time in Düsseldorf?
das eine oder andere Mál — now and then or again, from time to time
ein/kein einziges Mál — once/not once
wenn du bloß ein einziges Mál auf mich hören würdest — if you would only listen to me for once
ein für alle Mál(e) — once and for all
ein über das andere Mál, ein ums andere Mál, ein Mál über das or ums andere Mál — time after time
voriges or das vorige Mál — the time before
das soundsovielte or x-te Mál (inf) — the umpteenth (inf) or nth time
als ich letztes or das letzte Mál in London war — (the) last time I was in London
beim ersten Mál(e) — the first time
beim zweiten/letzten etc Mál — the second/last etc time
zum ersten/letzten etc Mál — for the first/last etc time
zu verschiedenen Málen — at various times
zu wiederholten Málen — repeatedly, time and again
von Mál zu Mál — each or every time
er wird von Mál zu Mál besser/dümmer — he gets better and better/more and more stupid, he gets better/more stupid each or every time
für dieses Mál — for the time being, for now
mit einem Mál(e) — all at once, all of a sudden, suddenly
* * *1) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) by2) (one of a number occasions: He's been to France four times.) time3) (in mathematics, used to mean multiplied by: Four times two is eight.) times* * *Mal1[ma:l]nt (Zeitpunkt) timeein anderes \Mal another timeeinige/etliche \Male sometimes/very oftenein/kein einziges \Mal once/not oncedas erste \Mal the first timeeinmal ist immer das erste \Mal there's always a first timebeim ersten/zweiten/letzten/... \Mal the first/second/last/... timezum ersten/letzten \Mal for the first/last timedas letzte \Mal the last timeein letztes \Mal (geh) one last timemehrere \Male several timesdas nächste \Mal [the] next timenächstes \Mal next timebis zum nächsten \Mal! see you [around]!das soundsovielte [o x-te] \Mal (fam) the millionth timevoriges \Mal last timedas vorige \Mal [the] last time, on a number of occasionszum wiederholten \Mal[e] over and over again, repeatedlydas wie vielte \Mal? how many times? [or often?][für] dieses \Mal this timedieses \Mal werde ich ein Auge zudrücken this time I'll turn a blind eye\Mal für \Mal again and againvon \Mal zu \Mal increasinglyer wird von \Mal zu \Mal besser he gets better every time [I see him][nur] das [o dieses] eine \Mal! just this oncedas eine oder andere \Mal from time to time, now and againein für alle \Male (fig) once and for allmit einem \Mal[e] (fig) all of a suddenMal2<-[e]s, -e o Mäler>[ˈma:l, pl ˈmɛ:lɐ]nt mark1.<pl -e>(Hautverfärbung) mark; (Muttermal) birthmark2.<pl Mäler>ein \Mal errichten to erect a monument3.<pl -e>SPORT (Feldmarkierung) mark* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole* * *Mal1 n; -(e)s, -e time;dieses eine Mal this once;jedes Mal every time;ein paar Mal a few (umg a couple of) times;ein anderes Mal some other time;mehrere Male several times;beim ersten Mal the first time; etwas schaffen etc: (the) first time (a-)round;letztes Mal (the) last time;ein letztes Mal one last time;das nächste Mal next time ([a]round);zum ersten/zweiten Mal for the first/second time;ein ums andere Mal time after time;das eine oder andere Mal now and then, now and again;zum wiederholten Mal repeatedly;zu wiederholten Malen repeatedly, time and again;von Mal zu Mal every time, all the time;Mal für Mal time after time;ein einziges Mal just once;kein einziges Mal not once;für dieses Mal for now, for the time being;ein für alle Mal(e) once and for all;mit einem Mal(e) all of a suddenMal2 n; -(e)s, -e und Mäler3. pl -e; Spiel: (Ablaufpunkt) start; (Ziel) base, home; Rugby: (Tor) goal; (Malfeld) in-goal (area)* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole -
16 Makel
Ma·kel <-s, -> [ʼma:kl̩] m1) ( Schandfleck) blemish, stigma;ein \Makel auf jds [blütenreiner] Weste to blot one's copybook;an jdm haftet ein \Makel a black mark against sb's name;jdm haftet ein \Makel an ( geh) sb's reputation is tarnished2) ( Fehler) flaw;ohne \Makel flawless;an jdm ist kein \Makel sb's behaviour [or (Am) -or] is beyond reproach -
17 Narbe
-
18 Brandmal
n1. brand2. stigma -
19 Schandmal
nstigma -
20 Wundmal
n1. scar2. stigma
См. также в других словарях:
Stigma — (plural: stigmata) may refer to:In biology:* Stigma (anatomy), a small spot, mark, scar, or minute hole * In a flower , the stigma is the terminal portion of the gynoecium that has no epidermis and is meant to receive pollen. * The eyespot… … Wikipedia
stigmă — STÍGMĂ, stigme, sf. (biol.) Organit fotosensibil al flagelatelor, în formă de pată roşie lângă corpusculul bazal, care serveşte la orientarea (orienta) animalului spre lumina cea mai potrivită. – Din lat., fr. stigma. Trimis de claudia,… … Dicționar Român
Stigma — Sn Mal, entehrendes Kennzeichen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gr. stígma, eigentlich Stich, Punkt , zu gr. stízein stechen, einstechen . Verb: stigmatisieren. Ebenso nndl. stigma, ne. stigma, nfrz. stigmate, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stigma — stigma, brand, blot, stain can denote a mark of shame left on a name, reputation, or character. Stigma, though often implying dishonor or public shame, usually applies to a mark or a charge or judgment that is fastened upon a person or thing or… … New Dictionary of Synonyms
Stigma — Stig ma, n.; pl. E. {Stigmas}, L. {Stigmata}. [L., a mark, a brand, from Gr. ?, ?, the prick or mark of a pointed instrument, a spot, mark, from ? to prick, to brand. See {Stick}, v. t.] 1. A mark made with a burning iron; a brand. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stigma — ● stigma nom masculin (grec stigma, piqûre) Corpuscule imprégné de carotène situé à la base du flagelle chez certains protistes, probablement sensible à la lumière. stigma [stigma] n. m. ÉTYM. 1964; mot grec, « piqûre ». ❖ ♦ Biol. Élément… … Encyclopédie Universelle
stigma — / stigma/ (o stimma) s.m. [dal lat. stigma ătis marchio, macchia, punto, puntura , gr. stígma atos ] (pl. i ). 1. (zool.) [ciascuna delle aperture laterali del corpo degli insetti, mediante le quali avviene la respirazione] ▶◀ spiracolo. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
Stigma — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. eve spot; stigma vok. Augenfleck, m; Stigma, m rus. стигма, f pranc. stigma, m; tache colorée, f … Fizikos terminų žodynas
stigma — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. eve spot; stigma vok. Augenfleck, m; Stigma, m rus. стигма, f pranc. stigma, m; tache colorée, f … Fizikos terminų žodynas
stigma — 1590s, mark made on skin by burning with a hot iron, from L. stigma (pl. stigmata), from Gk. stigma (gen. stigmatos) mark, puncture, especially one made by a pointed instrument, from root of stizein to mark, tattoo, from PIE *st(e)ig (see STICK… … Etymology dictionary
stigma — stȉgma ž <G mn stȋgmā> DEFINICIJA 1. pov. a. žig utisnut užarenim željezom na tijelo roba ili zločinca b. pren. znak sramote i beščašća 2. term. neka upadljiva anatomska ili fiziološka pojedinost 3. bot. dio cvijeta: njuška tučka što… … Hrvatski jezični portal