-
1 bota
'botaf1) Stiefel m2)sustantivo femeninobota de agua o goma o lluvia Gummistiefel2. [de vino] lederne Weinflaschebotabota ['bota]I adjetivonum1num (torpe) unbeholfennum2num (borracho) betrunkennum1num (calzado) Stiefel masculino; estar con las botas puestas (figurativo) abfahrtbereit sein; ponerse las botas (figurativo familiar) das große Geld machen -
2 botín
bo'tinmBeute f, Diebesgut nsustantivo masculino2. [calzado] (Schnür)stiefel derbotínbotín [bo'tin] -
3 charro
'tʃarroadj1) (fig: inculto) bäurisch, grob, ungebildet2) ( falto de gusto) geschmacklos, aufgedonnert (fam)1. [de Salamanca] aus Salamanca2. (figurado) [llamativo, recargado] überladen3. (americanismo) [de México] typisch für mexikanische Reiterhirten————————————————sustantivo masculinoAls charros bezeichnet man in Mexiko die Personen, die mit Geschick Pferde zähmen und mit ihnen umzugehen wissen. Besonders auffallend ist ihre bunt geschmückte Aufmachung: großer breitrandiger Hut, enge Hose, kurze Jacke und Stiefel. Sie sind die typischen Vertreter der ländlichen Tradition Mexikos. Wer versucht, einen charro in seiner eleganten Art und Weise nachzuahmen, wird häufig charro de agua dulce oder Süßwassercharro genannt.charrocharro , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Carro, -a]I adjetivonum1num (salmantino) aus SalamancaII sustantivo masculino, femenino -
4 descanso
đes'kansom1) Erholung f, Ruhe f¿Cuándo es su día de descanso? — Wann haben Sie Ruhetag?
2) ( alivio) Erleichterung f, Erholung f3) ( descansillo de una escalera) Treppenabsatz msustantivo masculino————————descansos sustantivo masculino plural[calzado] Stiefel zum Ausruhen nach dem Skifahrendescansodescanso [des'kanso]num1num (reposo) Ausruhen neutro; (recuperación) Erholung femenino; (tranquilidad) Ruhe femenino; día de descanso Ruhetag masculino -
5 embotar
embo'tarv1) abstumpfen2) ( quitar el filo) abstumpfenverbo transitivoembotarembotar [embo'tar]num1num (herramienta) stumpf machennum2num (tabaco) in eine (Tabak)dose füllennum1num (herramienta) stumpf werdennum2num (aturdirse) benommen werdennum3num (gracia, desenvoltura) nachlassennum4num (familiar: las botas) die Stiefel anziehen -
6 campero
kam'perom( jeep) Jeep m, Geländewagen m————————campera sustantivo femenino1. (gen pl) [botas] Stiefel im ländlichen Stil -
7 En casa del herrero, badil de palo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En casa del herrero, cuchara de madera.Die Frau des Schusters hat ganz selten ganze Schuhe.Der Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel.Der Schuster trägt immer die schlechtesten Schuhen.Der Schneider hat keine Kleider.Des Schusters Frau geht barfuss.Wenn die Frau des Schmiedes einen Nagel braucht, muss die sie beim Krämer kaufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa del herrero, badil de palo
-
8 En casa del herrero, cuchillo de palo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En casa del herrero, cuchillo de madero.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Señala que donde hay los medios y la facilidad para conseguir una cosa, suele ser corriente su ausencia]Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.Der Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel.Des Schusters Frau geht barfuss.Der Schneider hat keine Kleider.Wenn die Frau des Schmiedes einen Nagel braucht, muss die sie beim Krämer kaufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa del herrero, cuchillo de palo
См. также в других словарях:
Stiefel — Stiefel: Die Bezeichnung des hochgeschlossenen Schuhs (mhd. stival, stivel, ahd. stival, mnd., mniederl. stevel) ist aus dem Roman. entlehnt, vgl. z. B. gleichbed. afrz. estivel, it. stivale und (veraltet:) span. estival. Die Herkunft der roman.… … Das Herkunftswörterbuch
Stiefel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Soldaten hatten schwere Stiefel an. • Du musst ein Paar Stiefel oder gute Laufschuhe mitbringen … Deutsch Wörterbuch
Stiefel [1] — Stiefel, 1) Kleidungsstück, bes. für Mannspersonen, welches den Fuß u. auch das Bein bedeckt. Der Name kommt angeblich vom lateinischen isti valent (diese sind gut), welchen Ausruf Jul. Cäsar gethan haben soll, als ihm, nachdem er einen Preis auf … Pierer's Universal-Lexikon
Stiefel [2] — Stiefel, 1) (Stifel), Michael, geb. 19. April 1486 in Eßlingen u. wurde daselbst Augustinermönch; 1520 verließ er sein Kloster u. ging nach Wittenberg, wo er unter Luther studirte; er wurde dann Hofprediger beim Grafen von Mansfeld u. 1525… … Pierer's Universal-Lexikon
Stiefel [1] — Stiefel (v. ital. stivale, lat. aestivale, also eigentlich »Sommerschuh«), Fußbekleidung, s. Schuh … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stiefel [2] — Stiefel, altdeutsches Trinkgefäß in Form eines Stiefels, zum Willkomm oder Rundtrunk benutzt, oft von bedeutender Größe; daher die Redensart »einen S. vertragen« (vgl. Trinkgelage). In der Technik ist S. auch Bezeichnung für den Zylinder einer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stiefel — (Pumpenstiefel, Pressenstiefel), s.v.w. Zylinder von Pumpen, hydraulischen Pressen … Lexikon der gesamten Technik
Stiefel — Engineerboot mit Marschriemen über dem Spann (20 hoher Schaft in stiefeltypischem Kropfschnitt, Herrenstiefel) … Deutsch Wikipedia
Stiefel — Einen (guten, tüchtigen) Stiefel vertragen (können): viel Alkohol vertragen können, holsteinisch auch in der Form bezeugt: ›en gooden Stevel supen‹; eine besonders niederdeutsch geläufige Redensart, die auf die seit dem 16. Jahrhundert bezeugte… … Das Wörterbuch der Idiome
Stiefel — 1. Alte stieflen bedörffen vil schmers. – Franck, I, 87a; II, 55a; Tappius, 55a; Gruter, I, 4; Lehmann, 8, 28; Eyering, I, 58; Latendorf II, 5; Schottel, 1113b; Mayer, I, 20; Simrock, 9893; Braun, I, 4291. »Stiffeln vnd schuch, so die veralten,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stiefel — Botten (umgangssprachlich) * * * Stie|fel [ ʃti:fl̩], der; s, : a) Schuh, der bis über die Knöchel reicht: die Stiefel imprägnieren; ich brauche neue Stiefel zum Wandern. Zus.: Bergstiefel, Fußballstiefel, Schnürstiefel, Skistiefel, Wanderstiefel … Universal-Lexikon