-
1 Sparsamkeit
Sparsamkeit f WIWI economy, frugality, thrift* * *f <Vw> economy, frugality, thrift* * *Sparsamkeit
economy, economization, providence, thrift, sparing[ness], retrenchment;
• mangelnde Sparsamkeit want of economy;
• strengste Sparsamkeit rigid economy;
• übertriebene Sparsamkeit scrimpiness;
• Sparsamkeit am falschen Platz irrational economy. -
2 Sparsamkeit
Sparsamkeit f economy, thriftiness -
3 Sparsamkeit
Sparsamkeit f economyDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Sparsamkeit
-
4 Sparsamkeit
f economy (auch eines Wagens etc.); einer Person auch: thrift(iness); strengste: austerity; (Einfachheit) frugality; der Möblierung: scantiness* * *die Sparsamkeitthriftiness; economy; thrift; canniness; parsimony; parsimoniousness* * *Spar|sam|keitf -, no plthrift; (= sparsames Haushalten) economizingSpársamkeit im Verbrauch — economy
* * *die1) (the thrifty, careful management of money etc to avoid waste: Please use the water with economy; We must make economies in household spending.) economy2) thriftiness3) (careful spending of money, or using of food or other resources, so that one can save or have some left in reserve; economy: She is noted for her thrift but her husband is very extravagant.) thrift* * *Spar·sam·keit<->* * *die; Sparsamkeit1) thrift[iness]2) (Wirtschaftlichkeit) economicalness3) (fig.): (geringes Maß) economy* * *Sparsamkeit f economy (auch eines Wagens etc); einer Person auch: thrift(iness); strengste: austerity; (Einfachheit) frugality; der Möblierung: scantiness* * *die; Sparsamkeit1) thrift[iness]2) (Wirtschaftlichkeit) economicalness3) (fig.): (geringes Maß) economy* * *f.canniness n.parsimony n.thrift n. -
5 Sparsamkeit
-
6 Sparsamkeit
f1. canniness2. economy3. parsimony4. thrift -
7 Sparsamkeit am falschen Platz
Sparsamkeit am falschen Platz
irrational economy.Business german-english dictionary > Sparsamkeit am falschen Platz
-
8 falsche Sparsamkeit
-
9 auf Sparsamkeit dringen
auf Sparsamkeit dringen
to urge the need for economy.Business german-english dictionary > auf Sparsamkeit dringen
-
10 lautstark für Sparsamkeit in den öffentlichen Finanzen eintreten
lautstark für Sparsamkeit in den öffentlichen Finanzen eintreten
to start a cry for economy in public affairsBusiness german-english dictionary > lautstark für Sparsamkeit in den öffentlichen Finanzen eintreten
-
11 mangelnde Sparsamkeit
mangelnde Sparsamkeit
want of economy -
12 strenge Sparsamkeit
strenge Sparsamkeit
rigid economy -
13 strengste Sparsamkeit
strengste Sparsamkeit
rigid economy -
14 übertriebene Sparsamkeit
übertriebene Sparsamkeit
scrimpinessBusiness german-english dictionary > übertriebene Sparsamkeit
-
15 Paradox der Sparsamkeit
Business german-english dictionary > Paradox der Sparsamkeit
-
16 Paradox (n) der Sparsamkeit
<Vw> paradox of thriftBusiness german-english dictionary > Paradox (n) der Sparsamkeit
-
17 eisern
I Adj.1. (aus Eisen) iron, fachspr. ferrous, ferric; präd. of iron; eiserne Lunge MED. iron lung; eiserner Vorhang THEAT. safety curtain; der Eiserne Vorhang HIST. the Iron Curtain; Jungfrau2. fig. (unerschütterlich) iron, steely; präd. of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc.: rigorous; eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule; mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to; mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc.) crush (ruthlessly); ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant; mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel); mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron; eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary; mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced; eiserne Ration / Reserve iron rations Pl. / emergency reserves Pl.; mit eiserner Ruhe with imperturbable calm; sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution; dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelII Adv. (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination; eisern lernen / üben etc. study / practi|se (Am. -ce) etc. hard; eisern bei etw. bleiben oder in etw. (Dat) eisern sein stick rigidly to s.th., take a hard line on s.th.; eisern festhalten an hold on rigidly to; eisern durchhalten keep going to the (bitter) end; sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly; ( aber) eisern! umg. you bet!* * *of iron; ironclad; iron* * *ei|sern ['aizɐn]1. adj1) attr (= aus Eisen) ironder éíserne Vorhang (Theat) — the safety curtain
die éíserne Jungfrau (Hist) — the Iron Maiden
éíserne Hochzeit — 65th wedding anniversary
2) (= fest, unnachgiebig) Disziplin iron attr, strict; Wille iron attr, of iron; Energie unflagging, indefatigable; Ruhe unshakeableéíserne Gesundheit — iron constitution
sein Griff war éísern — his grip was like iron
mit éíserner Faust — with an iron hand
es ist ein éísernes Gesetz, dass... — it's a hard and fast rule that...
éísern sein/bleiben — to be/remain resolute about sth
da bin or bleibe ich éísern! (inf) — that's definite
3) attr (= unantastbar) Reserve emergencyéíserne Ration — emergency or iron rations pl
2. advresolutely; trainieren with iron determinationer schwieg éísern — he remained resolutely silent
er ist éísern bei seinem Entschluss geblieben — he stuck steadfastly or firmly to his decision
(aber) éísern! (inf) — (but) of course!, absolutely!
* * *1) (very strong: cast-iron muscles.) cast-iron2) iron3) (stubborn, unyielding: grim determination.) grim* * *ei·sern[ˈaizɐn]I. adj2. (unnachgiebig) iron, resolute\eiserne Energie unflagging [or indefatigable] energy\eiserne Ruhe unshakeable patience▪ \eisern sein [o bleiben] to be/remain resoluteund wenn du noch so bettelst, da bin/bleibe ich \eisern! however much you beg, I will not change my mindmit \eisernem Besen auskehren (fig) to make a clean sweep3. (fest) firmjds \eiserne Reserve sb's nest egg5.II. adv resolutelysie hat sich \eisern an den Plan gehalten she stuck firmly [or steadfastly] to the plan* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelyeisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *A. adjeiserne Lunge MED iron lung;eiserner Vorhang THEAT safety curtain;2. fig (unerschütterlich) iron, steely; präd of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc: rigorous;eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule;mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to;mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc) crush (ruthlessly);ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant;mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel);mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron;eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary;mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced;eiserne Ration/Reserve iron rations pl/emergency reserves pl;mit eiserner Ruhe with imperturbable calm;sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution;dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelB. adv (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination;eisern lernen/üben etc study/practise (US -ce) etc hard;in etwas (dat)eisern sein stick rigidly to sth, take a hard line on sth;eisern festhalten an hold on rigidly to;eisern durchhalten keep going to the (bitter) end;sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly;(aber) eisern! umg you bet!* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelysich eisern an etwas (Akk.) halten — keep resolutely to something
eisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *adj.iron adj.ironclad adj. -
18 Ergiebigkeit
f; nur Sg.1. von Farbe etc.: yield* * *die Ergiebigkeitproductiveness* * *Er|gie|big|keitf -, no pl (lit, fig)productiveness, productivity; (von Geschäft) profitability; (von Regenfällen) abundance; (= Fruchtbarkeit) fertility; (= Sparsamkeit im Verbrauch) economydie Ergíébigkeit der Goldmine — the high yield of the gold mine
die erhöhte Ergíébigkeit dieses Waschmittels — the washing powder's new economical or economy formula
* * *Er·gie·big·keit<->f kein pl (Sparsamkeit im Verbrauch) economicalnessdank neuer Inhaltsstoffe konnte die \Ergiebigkeit unseres Shampoos weiter gesteigert werden thanks to new ingredients our shampoo goes even further* * *die; Ergiebigkeit: s. ergiebig: richness; productivity; fertility* * *1. von Farbe etc: yield* * *die; Ergiebigkeit: s. ergiebig: richness; productivity; fertility* * *f.fertility n.productiveness n.prolificacy n.prolificness n. -
19 erziehen
v/t (unreg.) (aufziehen) bring up (zu to be); raise; geistig: educate; (Gehör, Körper, Tier) train (zu to be); jemanden zu einem selbstständigen Menschen erziehen bring s.o. up to be independent ( oder self-reliant); jemanden zur Sparsamkeit erziehen bring s.o. up ( oder teach s.o.) to be thrifty; jemanden im christlichen etc. Glauben erziehen bring s.o. up as a Christian etc.; er wurde streng erzogen he had a strict upbringing; erzogen* * *to educate; to bring up; to breed; to tutor* * *er|zie|hen [ɛɐ'tsiːən] ptp erzogen [ɛɐ'tsoːgn]vt irregKind to bring up; Tier, Körper, Gehör to train; (= ausbilden) to educateein Tier/ein Kind zur Sauberkeit etc erzíéhen — to train an animal/to bring up or teach a child to be clean etc
jdn zu einem tüchtigen Menschen erzíéhen — to bring sb up to be a fine, upstanding person
ein gut/schlecht erzogenes Kind — a well-brought-up/badly-brought-up child, a well-bred/an ill-bred child
* * *1) (to rear or educate: Her parents brought her up to be polite.) bring up2) (to train and teach: He was educated at a private school.) educate* * *er·zie·hen *1. (aufziehen)meinen Mann werde ich schon noch \erziehen! (hum) I'll get my husband trained, don't you worry!gut/schlecht erzogen sein to be well/badly brought-up2. (anleiten)ihre Eltern hatten sie zur Pünktlichkeit erzogen her parents had taught her to be punctual* * *unregelmäßiges transitives Verb1) bring up; (in der Schule) educateein Kind streng/sehr frei erziehen — give a child a strict/very liberal upbringing/education
gut/schlecht erzogen sein — have been brought up/not have been brought up properly
2)jemanden/sich dazu erziehen, etwas zu tun — train somebody/oneself to do something
* * *erziehen v/t (irr) (aufziehen) bring up (zu to be);jemanden zu einem selbstständigen Menschen erziehen bring sb up to be independent ( oder self-reliant);jemanden zur Sparsamkeit erziehen bring sb up ( oder teach sb) to be thrifty;Glauben erziehen bring sb up as a Christian etc;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) bring up; (in der Schule) educateein Kind streng/sehr frei erziehen — give a child a strict/very liberal upbringing/education
gut/schlecht erzogen sein — have been brought up/not have been brought up properly
2)jemanden/sich dazu erziehen, etwas zu tun — train somebody/oneself to do something
* * *v.to bring up (children) v.to educate v. -
20 krämerisch
Adj. (engstirnig) small-minded; (eigennützig) mean and selfish; krämerische Sparsamkeit miserly penny-pinching* * *krämerische Sparsamkeit miserly penny-pinching
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sparsamkeit — Sparsamkeit. Ernst und nachsinnend, aber doch freundlich sorgend, steht diese Hüterin an der Thür des häuslichen Speichers, sichtet und bewahrt, schonet und sammelt, damit es nie fehle in der Zeit der Sorge und Noth. Aufmerksam hilft sie der… … Damen Conversations Lexikon
Sparsamkeit — 1. Das erste Stück der Sparsamkeit ist ein wirthlich Weib. – Winckler, I, 24. 2. Dass Sparsamkeit recht werdt geacht, ein grosser Zoll, der bald reich macht. – Zinkgref, IV, 356. Die Sparsamkeit, sagen die Chinesen, gibt den Armen, was die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sparsamkeit — Als Sparsamkeit wird eine Tugend bezeichnet, die einen maßvollen Umgang mit Geld und wirtschaftlichen Gütern zum Gegenstand hat. Ihre soziale Funktion besteht – wie bei allen bürgerlichen Tugenden – in der praktischen Bewältigung des Alltags auf… … Deutsch Wikipedia
Sparsamkeit — Knauserei (umgangssprachlich); Geiz; Pfennigfuchserei (umgangssprachlich); einen Igel in der Tasche haben (umgangssprachlich) * * * Spar|sam|keit 〈f. 20; unz.〉 1. sparsames Wesen 2. sparsame Beschaffenheit ● seine Sparsamkeit grenzt schon an Geiz … Universal-Lexikon
Sparsamkeit — 1. Geiz, Ökonomie, rationeller Einsatz, rationelle Verwendung, Wirtschaftlichkeit; (ugs. abwertend): Knauserei; (landsch.): Genauigkeit. 2. Einfachheit, Knappheit, Nüchternheit, Schlichtheit, Schmucklosigkeit; (geh.): Kargheit. * * * Sparsamkeit… … Das Wörterbuch der Synonyme
Sparsamkeit — sparen: Das altgerm. Verb mhd. sparn, ahd. sparēn, ōn, niederl. sparen, engl. to spare, schwed. spara hatte ursprünglich den Sinn »bewahren, unversehrt erhalten, schonen«, der in anderen germ. Sprachen bis heute fortlebt. Daraus ist besonders… … Das Herkunftswörterbuch
Sparsamkeit, die — Die Sparsamkeit, plur. inusit. die Eigenschaft, da man sparsam ist, in der ersten eigentlichen Bedeutung des Beywortes, die genaue Beobachtung der Nothdurft oder der Absicht in Anwendung seines Eigenthumes, und diese Fertigkeit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sparsamkeit — Spar|sam|keit, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Sparsamkeit — Spoasaumtjeit … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Maximale Sparsamkeit — Der Begriff Maximale Sparsamkeit (engl. maximum parsimony) bezeichnet eine Methode der parameterfreien Statistik innerhalb der Phylogenetik zur Bestimmung von Phylogenese. Hierbei bezieht sich die Sparsamkeit darauf, den phylogenetischen Baum zu… … Deutsch Wikipedia
Geiz — Sparsamkeit; (ugs.): Pfennigfuchserei; (abwertend): Kleinlichkeit, Schäbigkeit; (ugs. abwertend): Filzigkeit, Knauserei, Knauserigkeit, Knickerei, Knickerigkeit, Popeligkeit; (nordd.): Kniepigkeit. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme