-
1 pusher
noun* * *push·er[ˈpʊʃəʳ, AM -ɚ]* * *['pʊʃə(r)]n2)* * *pusher s1. TECH Schieber m2. Schieber m (Kinderbesteck)3. Schub-, Hilfslokomotive f5. umga) Streber(in), Ehrgeizling mb) Draufgänger(in)6. umg Dealer(in), Pusher(in) (Rauschgifthändler[in])7. Aus Sportwagen m (für Kinder)* * *noun* * *n.Schieber - m. -
2 spiv
noun(Brit. sl.)1) (person living by his wits) smarter kleiner Geschäftemacher* * *[spɪv]* * *[spɪv]n (Brit inf)schmieriger Typ (inf)* * ** * *noun(Brit. sl.)1) (person living by his wits) smarter kleiner Geschäftemacher -
3 quarter-wave plunger
quarter-wave plunger Viertelwellen-Kontaktkolben m, Lambda-Viertel-Kontaktkolben m, λ/4-Kontaktkolben m, Viertelwellen-Schieber m, Lambda-Viertel-Schieber m, λ/4-Schieber mEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > quarter-wave plunger
-
4 slider
<tech.gen> (horizontal and vertical sliding windows) ■ Schiebefenster n<tech.gen> (gen.; any sliding part; e.g. of sliding calipers, zipper) ■ Schieber m<av.edp> (slide control generating MIDI data) ■ Regler m ; Datenregler m ; Slider m ; Datenslider m ; Data Entry-Regler m<el> ■ Schleifer m<el.i&c> ■ Schieberegler m ; Flachbahnregler m<i&c> (balance) ■ Laufgewichtsstück n<i&c> ■ Schleifer m<mech.eng> ■ Gleitstein mcoll <mech.eng> ■ Schubgelenk n<mvhcl.drive> (senses position of slidable half of primary pulley) ■ Gleitbacke f ; Gleitstein m Ford<prod.autom> ■ Reiter m ; Läufer m ; Schleifer m< textil> (on purl weft knitting machine) ■ Schieber m ; Nadelschieberplatine f ; Nadelschieber m ; Platine f -
5 slide valve
-
6 slide
1. intransitive verb,1) rutschen; [Kolben, Schublade, Feder:] gleiten2) (glide over ice) schlittern3) (move smoothly) gleiten4) (fig.): (take its own course)2. transitive verb,let something/things slide — etwas/die Dinge schleifen lassen (fig.)
1) schieben2) (place unobtrusively) gleiten lassen3. noun1) (Photog.) Dia[positiv], das3) see academic.ru/102496/hairslide">hairslide4) (fig.): (decline)5) (for microscope) Objektträger, der* * *1. past tense, past participle - slid; verb1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) schlittern2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) gleiten (lassen)2. noun1) (an act of sliding.) das Schlittern2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) die Rutsche3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) das Dia4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) der Objektträger5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) die Spange•- slide-rule- sliding door* * *[slaɪd]I. vi<slid, slid>to \slide down the hill/banisters den Hügel/das Geländer herunterrutschen3. (decline in value) currency sinken4. (get into)to \slide into chaos in ein Chaos geratento \slide back into one's old habits in seine alten Gewohnheiten zurückfallento \slide into recession in die Rezession abrutschento \slide into war in einen Krieg schlittern5. ( fig)to let sth/things \slide etw/die Dinge schleifen lassenII. vt<slid, slid>can you \slide your seat forward a little? können Sie mit Ihrem Sitz etwas nach vorne rutschen?he slid the drawer in er schob die Schublade zushe slid the hatch open sie schob die Luke aufIII. nearth \slide Erdrutsch mmud/rock \slide Schlamm-/Felslawine fwhat we are witnessing is a country's slow \slide into civil war wir beobachten im Moment, wie ein Land allmählich in einen Bürgerkrieg schlittert* * *[slaɪd] vb: pret, ptp slid [slɪd]1. n5) (TECH: part) gleitendes Teil, Schlitten ma lecture with slides — ein Diavortrag m, ein Lichtbildervortrag m
2. vt(= push) schieben; (= slip) gleiten lassenhe slid the gun into the holster — er ließ den Revolver ins Halfter gleiten
to slide the drawer ( back) into place — die Schublade (wieder) zurückschieben
3. vi1) (= slip) rutschen2) (= move smoothly machine part etc) sich schieben lassenit slid into its place — es glitt or rutschte an die richtige Stelle
3) (person) schleichenhe slid into the room — er kam ins Zimmer geschlichen
4) (fig)to let sth slide — etw schleifen lassen, etw vernachlässigen
* * *slide [slaıd]A v/i prät slid [slıd], pperf slid, obs slidden [ˈslıdn]1. gleiten (auch Riegel etc), rutschen:a) herunter- oder hinunterrutschen, -gleiten,slide from entgleiten (dat);let things slide fig die Dinge laufen lassen2. (aus)gleiten, (-)rutschen3. (auf Eis) schlittern4. gleiten, schlüpfen:B v/t1. gleiten lassen, schieben:slide one’s hand into one’s pocket3. MUS hinüberziehenC s1. Rutschen n, Gleiten n2. Schlittern n (auf Eis)3. a) Schlitterbahn fb) Rodelbahn f4. Erd-, Fels-, Schneerutsch m6. TECHa) Schieber mb) Schlitten m (einer Drehbank etc)c) Führung f7. Objektträger m (am Mikroskop)8. Schieber m (eines Rechenschiebers)9. FOTO Dia(positiv) n:slide lecture Lichtbildervortrag m;slide projector Diaprojektor m;slide viewer Diabetrachter m10. MIL Visierschieber m11. MUSa) Schleifer m (Verzierung)b) Hinüberziehen n (zwischen Tönen)c) Zug m (der Posaune etc)12. Br (Haar) Spange f* * *1. intransitive verb,1) rutschen; [Kolben, Schublade, Feder:] gleiten2) (glide over ice) schlittern3) (move smoothly) gleiten4) (fig.): (take its own course)2. transitive verb,let something/things slide — etwas/die Dinge schleifen lassen (fig.)
1) schieben2) (place unobtrusively) gleiten lassen3. noun1) (Photog.) Dia[positiv], das4) (fig.): (decline)5) (for microscope) Objektträger, der* * *(photography) n.Dia -s n. n.Rutsch -en m.Rutschbahn f.Rutsche -n f. v.(§ p.,p.p.: slid)= abgleiten v.gleiten v.(§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)rutschen v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben) -
7 slider
['slaɪde/r/]n (COMPUT:in dialog box) Schieberegler m* * *slider [ˈslaıdə(r)] s1. TECH Schieber m, Gleitstück n2. ELEK Schleifer m* * *n.Klöppel - m.Schieber - m. -
8 bar
1. noun1) (long piece of rigid material) Stange, die; (shorter, thinner also) Stab, der; (of gold, silver) Barren, dera bar of chocolate — ein Riegel Schokolade; (slab) eine Tafel Schokolade
parallel bars — Barren, der
high or horizontal bar — Reck, das
behind bars — (in prison) hinter Gittern; (into prison) hinter Gitter
a bar on recruitment/promotion — ein Einstellungs-/Beförderungsstopp
the prisoner at the bar — der/die Angeklagte
be called to the bar — als Anwalt vor höheren Gerichten zugelassen werden
10) (Mus.) Takt, der2. transitive verb,- rr-1) (fasten) verriegeln2) (obstruct) sperren [Straße, Weg] (to für)bar somebody's way — jemandem den Weg versperren
3. prepositionbar somebody from doing something — jemanden daran hindern, etwas zu tun
* * *1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) der Barren, die Stange2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) der Strich3) (a bolt: a bar on the door.) der Riegel4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) die Bar5) (a public house.) das Gericht6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) der Takt7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) das Hindernis8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) Schranke vor der Richterbank2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) verriegeln2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) ausschließen3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) hindern3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) außer- academic.ru/5530/barmaid">barmaid- barman
- bar code* * *[bɑ:ʳ, AM bɑ:r]n LAW▪ the \Barto be called to the \Bar als Anwalt/Anwältin vor höheren Gerichten zugelassen werden2. (ruling body) die Anwaltschaftthe Bench and the \Bar Richter und Anwältethe [American] \Bar Association die US-Bundesanwaltskammerto be admitted to the \Bar AM als Anwalt/Anwältin [vor Gericht] zugelassen werdento read for the \Bar BRIT Jura studieren [um Anwalt zu werden]* * *I [bAː(r)]1. na bar of soap — ein Stück nt Seife
a two-bar electric fire — ein Heizgerät nt mit zwei Heizstäben
(wall) bars — Sprossenwand f
to exercise on the bars — am Barren turnen
at the bar — an der Stange
6) (fig: obstacle) Hindernis nt (to für), Hemmnis nt (to für)to be a bar to sth — einer Sache (dat) im Wege stehen
8) (JUR)to read for the Bar —
at the bar of public opinion (fig) — vor dem Forum der Öffentlichkeit
9) (for prisoners) Anklagebank fprisoner at the bar — "Angeklagter!"
10) (for drinks) Lokal nt; (esp expensive) Bar f; (part of pub) Gaststube f; (= counter) Theke f, Tresen m; (at railway station) Ausschank mwe're going to the bars ( US inf ) — wir machen eine Kneipentour, wir machen die Kneipen unsicher (inf)
12) (BritDSO and bar — zweimal verliehener DSO2. vt1) (= obstruct) road blockieren, versperrento bar sb's way — jdm den Weg versperren or verstellen
to bar the way to progress — dem Fortschritt im Wege stehen
2) (= fasten) window, door versperrenIIto bar sb from a competition — jdn von (der Teilnahme an) einem Wettbewerb ausschließen
prepbar none — ohne Ausnahme, ausnahmslos
* * *bar [bɑː(r)]A s1. Stange f, Stab m:behind bars fig hinter Gittern, hinter Schloss und Riegel;put behind bars fig hinter Schloss und Riegel bringen2. Riegel m, Querbalken m, -holz n, -stange f3. Schranke f, Barriere f, Sperre f:the bar (of the House) PARL Br die Schranke (im Ober- od Unterhaus, bis zu der geladene Zeugen vortreten dürfen)be a bar to progress dem Fortschritt im Wege stehen;let down the bars alle (besonders moralischen) Beschränkungen fallen lassen, US die polizeiliche Überwachung (besonders des Nachtlebens) lockern5. Riegel m, Stange f:a bar of soap ein Riegel oder Stück Seife;a bar of chocolate, a chocolate bar ein Riegel (weitS. eine Tafel) Schokolade;bar copper Stangenkupfer n;bar soap Stangenseife f6. Brechstange f7. WIRTSCH, TECH (Gold- etc) Barren m8. TECHa) allg Schiene fb) Zugwaage f (am Wagen)d) Schieber m, Schubriegel me) Lamelle f9. Barren m, Stange f (als Maßeinheit)10. Band n, Streifen m, Strahl m (von Farbe, Licht etc):a bar of sunlight ein Sonnenstrahl12. a) (dicker) Strich:b) Heraldik: (horizontaler) Balkenc) TV Balken m (auf dem Bildschirm)d) COMPUT Leiste f13. MUSa) Taktstrich mbar rest (Ganz)Taktpause f14. a) Bar fb) Bar f, Schanktisch m, Theke fc) Schankraum md) Lokal n, Imbissstube f15. JURa) Hindernis n (to für), Ausschließungsgrund mb) Einrede f:bar to marriage Ehehindernis;16. JUR (Gerichts)Schranke f:at the bar vor Gericht;case at bar US zur Verhandlung stehender Fall;prisoner at the bar Angeklagte(r) m/f(m)18. fig Gericht n, Tribunal n, Schranke f:at the bar of public opinion vor den Schranken oder vor dem Tribunal der öffentlichen Meinunga) Anwaltsberuf m,read for the Bar Br Jura studieren;20. PHYS Bar n (Maßeinheit des Drucks)21. a) Schaumstange f (eines Stangengebisses)b) Träger pl (Teile des Pferdegaumens)c) pl Sattelbäume pl, Stege pl23. SPORTc) (Tor-, Quer) Latte fB v/tbar out aussperren4. den Weg etc versperren5. JUR eine Klage, den Rechtsweg etc ausschließen6. a) (ver)hindern, hemmen8. mit Streifen versehen9. MUS mit Taktstrichen unterteilen, in Takte einteilenC präp außer, ausgenommen, abgesehen von:bar one außer einem;bar none ohne Einschränkung* * *1. noun1) (long piece of rigid material) Stange, die; (shorter, thinner also) Stab, der; (of gold, silver) Barren, dera bar of chocolate — ein Riegel Schokolade; (slab) eine Tafel Schokolade
parallel bars — Barren, der
high or horizontal bar — Reck, das
5) (rod, pole) Stange, die; (of cage, prison) Gitterstab, derbehind bars — (in prison) hinter Gittern; (into prison) hinter Gitter
6) (barrier, lit. or fig.) Barriere, die (to für)a bar on recruitment/promotion — ein Einstellungs-/Beförderungsstopp
the prisoner at the bar — der/die Angeklagte
10) (Mus.) Takt, der11) (sandbank, shoal) Barre, die; Sandbank, die2. transitive verb,- rr-1) (fasten) verriegeln2) (obstruct) sperren [Straße, Weg] (to für)3) (prohibit, hinder) verbieten3. prepositionbar somebody from doing something — jemanden daran hindern, etwas zu tun
* * *(drinking) n.Lokal -e n. (drinks serving counter) n.Theke -n f.Tresen - n. (legal profession) n.Anwaltschaft f. (line) n.Strich -e m. (metal) n.Stange -n f. (music) n.Bar -s f.Barren - m.Gaststätte f.Kneipe -n f.Riegel - m.Schanklokal n.Schankwirtschaft f. -
9 bedpan
nounBettpfanne, die* * *ˈbed·pann Bettpfanne f, Bettschüssel f* * *bedpan s1. HIST Wärmepfanne f2. MED Stechbecken n, Bettpfanne f, -schüssel f, Schieber m* * *nounBettpfanne, die* * *n.Bettpfanne f. -
10 cursor
nounLäufer, der; (on screen) Cursor, der* * *cur·sor[ˈkɜ:səʳ, AM ˈkɜ:rsɚ]* * *['kɜːsə(r)]n (COMPUT)Cursor m* * *2. Zeiger m (am Messgerät)4. COMPUT Cursor m (Positionsanzeiger auf dem Bildschirm)* * *nounLäufer, der; (on screen) Cursor, der* * *n.Cursor -en m.Positionsmarke f.Zeiger - m. -
11 damper
noun1)put a damper on something — einer Sache (Dat.) einen Dämpfer aufsetzen
2) (Mus.) Dämpfer, der3) (in flue) Luftklappe, die* * *1) (something which lessens the strength of enthusiasm, interest etc: Her presence cast a damper on the proceedings.) der Dämpfer2) (a movable plate for controlling the draught eg in a stove.) die Ofenklappe* * *damp·er[ˈdæmpəʳ, AM -pɚ]* * *['dmpə(r)]n2)to put a damper on sth — einer Sache (dat) einen Dämpfer aufsetzen
3) (Austral: bread) Fladenbrot nt* * *damper s1. besonders fig Dämpfer m:2. TECH Luft-, Ofen-, Zugklappe f, Schieber m3. MUS Dämpfer m:damper pedal Fortepedal n, rechtes Pedal5. TECH Br Stoßdämpfer m6. US sl Registrierkasse f7. Aus flaches, ungesäuertes Brot (in glühender Asche gebacken)* * *noun1)put a damper on something — einer Sache (Dat.) einen Dämpfer aufsetzen
2) (Mus.) Dämpfer, der3) (in flue) Luftklappe, die* * *n.Dampfer - m.Dämpfer - m.Stoßdämpfer m. -
12 dance
1. intransitive verbtanzen; (jump about, skip) herumtanzen2. transitive verb1) tanzen2) (move up and down) schaukeln3. noun1) Tanz, derlead somebody a [merry] dance — (fig.) jemanden [schön] an der Nase herumführen
* * *1. verb1) (to move in time to music by ma-king a series of rhythmic steps: She began to dance; Can you dance the waltz?) tanzen2) (to move quickly up and down: The father was dancing the baby on his knee.) schaukeln2. noun1) (a series of fixed steps made in time to music: Have you done this dance before?; ( also adjective) dance music.) der Tanz2) (a social gathering at which people dance: We're going to a dance next Saturday.) der Tanz•- academic.ru/18356/dancer">dancer- dancing* * *[dɑ:n(t)s, AM dæn(t)s]I. vi1. (to music) tanzento \dance all night die ganze Nacht tanzen, die Nacht durchtanzento go dancing tanzen gehen2. (skip) herumtanzen, herumspringen, herumhüpfenthe flowers are dancing in the breeze die Blumen wiegen sich im Windthe sunlight was dancing on the surface of the water das Sonnenlicht tänzelte auf der Wasseroberfläche3.▶ to \dance to sb's tune nach jds Pfeife tanzenII. vt1. (partner)▪ to \dance sb somewhere mit jdm irgendwohin tanzenhe \danced her around the room er tanzte mit ihr durch den Raum2. (perform)to \dance calypso/tango Calypso/Tango tanzento \dance a waltz einen Walzer tanzen3.▶ to \dance attendance on sb um jdn herumscharwenzelnIII. nto have a \dance with sb mit jdm tanzenthe next \dance der nächste Tanzwill you come to the \dance with me? gehst du mit mir auf den Ball?end-of-term dinner \dance Semesterabschlussball mclassical/modern \dance klassischer/moderner Tanz* * *[dAːns]1. n1) (= movement) Tanz mshe's led him a merry dance — sie hat ihn ja ganz schön an der Nase herumgeführt
2) (= ball) Tanz m, Tanzabend mto give or hold a dance — einen Tanz( abend) veranstalten; (privately) eine Tanzparty geben
to go to a dance — tanzen gehen, zum Tanzen gehen
2. vttanzen3. vi1) (= perform dance) tanzen2)(= move here and there)
to dance about — (herum)tänzeln* * *A v/i1. tanzen:2. tanzen, hüpfen, herumspringen ( alle:with, for vor dat):dance for joy Freudentänze aufführen3. fig tanzen, sich wiegen:B v/t1. einen Tanz tanzen:2. einen Bären etc tanzen lassen4. dance the night away die Nacht durchtanzen;dance o.s. ( oder one’s way) into the hearts of the audience sich in die Herzen der Zuschauer tanzenC shave a dance with sb mit jemandem tanzen;may I have the next dance? darf ich um den nächsten Tanz bitten?;lead the dance den Reigen eröffnen (a. fig);lead sb a (pretty) dance Bra) jemanden zum Narren halten,b) jemandem das Leben schwer machen;join the dance fig den Tanz mitmachen;Dance of Death Totentanz2. Tanz(veranstaltung) m(f):at a dance auf einem TanzD adj Tanz…:dance floor Tanzfläche f;dance hall Tanzsaal m* * *1. intransitive verbtanzen; (jump about, skip) herumtanzen2. transitive verb1) tanzen2) (move up and down) schaukeln3. noun1) Tanz, derlead somebody a [merry] dance — (fig.) jemanden [schön] an der Nase herumführen
* * *n.Tanz ¨-e m. v.tanzen v. -
13 fixer
fix·er[ˈfɪksəʳ, AM -ɚ]n1. ( fam: person organizing illegally) Schieber(in) m(f); (person dealing illegally) Dealer(in) m(f)* * *['fɪksə(r)]n (PHOT)Fixiermittel nt* * *fixer s1. FOTO Fixierbad n, -flüssigkeit f2. umg jemand, der Angelegenheiten durch seinen Einfluss oder durch Bestechung arrangiert -
14 gate
noun1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der* * *[ɡeit](a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). das Tor- academic.ru/30553/gate-crash">gate-crash- gate-crasher
- gate-post
- gateway* * *[geɪt]I. n1. (at an entrance) Tor nt; at a level-crossing Schranke f; at a canal lock Schleusentor nt; at an airport Flugsteig m, Gate nt; (of an animal pen) Gatter nt; (to a garden, courtyard) Pforte fsafety \gate Sicherheitstür fstarting \gate Startmaschine fII. vt▪ to be \gated (be confined) Arrest bekommen; ( hist: at university) in den Karzer geworfen werden hist; (be under curfew) Ausgehverbot nt bekommen2. enclosure, entrance* * *[geɪt]1. n1) Tor nt; (small, = garden gate) Pforte f; (= five-barred gate) Gatter nt; (in station) Sperre f; (in airport) Flugsteig m; (of level crossing) Schranke f; (SPORT = starting gate) Startmaschine f; (= sports ground entrance) Einlass m, Eingang mto open/shut the gate(s) — das Tor etc öffnen/schließen
the gates of heaven — das Himmelstor, die Himmelstür or -pforte
2. vtpupil, student Ausgangssperre erteilen (+dat)* * *gate1 [ɡeıt]A s1. (Stadt-, Garten- etc) Tor n, Pforte f (beide auch fig)to zu)3. a) BAHN Sperre f, Schranke fb) FLUG Flugsteig m, Ausgang m4. (enger) Eingang, (schmale) Durchfahrt5. BIBEL Gerichtsstätte f8. SPORTmiss a gate ein Tor auslassen, an einem Tor vorbeifahren;he was disqualified for missing a gate wegen eines Torfehlers;a 50-gate course ein mit 50 Toren ausgesteckter Kurs9. SPORTa) Besucher(zahl) pl(f):falling gates zurückgehende Zuschauerzahlenb) (eingenommenes) Eintrittsgeld, (Gesamt)Einnahmen pl10. TECH Ventil n, Schieber m12. FOTO Bild-, Filmfenster n13. TV Ausblendstufe f14. ELEK Torimpuls m15. US umga) Entlassung fb) Laufpass m umg:get the gate gefeuert werden;give sb the gate jemanden feuern; jemandem den Laufpass gebenB v/t SCHULE, UNIV Br jemandem den Ausgang sperren:he was gated er erhielt Ausgangsverbotgate2 [ɡeıt] s obs oder dial1. Straße f, Weg m2. fig Weg m, Methode f* * *noun1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der* * *n.Gatter - n.Pforte -n f.Sperre -n f.Tor -e n. -
15 grafter
-
16 disc
US.GB < edp> (opt.; e.g. CD, CD-R, DVD) ■ Speicherplatte f ; Disc f ; Scheibe f ; Platte f ; Speicherscheibe fGB <mech.eng> (any thin, flat, circular object, plate) ■ Scheibe f -
17 disk
-
18 gate
<build.hydr> ■ Verschluss m<edp.av> ■ Noisegate n ; Gate n jarg.pract <el> (of transistors) ■ Steuerelektrode f ; Gate n prakt ; Gateelektrode f rar ; Gatter n rar<energ.hydr> (movable part of a weir) ■ Wehrverschluss m<i&c> (logic gate) ■ Gate n<i&c> ■ logisches Verknüpfungsglied n<light.theat> (of spot light) ■ Blendenöffnung f<mech.eng> (guide for a slider, sliding block etc.) ■ Kulisse f<mech.eng> ■ Schalthebelführung f< pap> ■ Austrittsspalt m< traff> ■ Schranke f<traff.aerospace> ■ Flugsteig mvt <el> (energize; transistor) ■ ansteuern vtvt <el> ■ auftasten vtvt <el> (block out; e.g. pulses, signals) ■ ausblenden vtvt <el> ■ austasten vtvt <el> ■ einblenden vtvt <el> (connect via gate; e.g. transistor) ■ über Gatter verknüpfen vt -
19 gate valve
<el> ■ Torröhre f< pps> ■ Schieber m -
20 side core
См. также в других словарях:
Schieber — Schieber … Deutsch Wörterbuch
Schieber [1] — Schieber gleiten in der Dichtungsfläche über der abzuschließenden Oeffnung hin und werden an seitlichen Leisten oder nur durch die zu ihrer Bewegung dienende Schieberstange geführt, wogegen Ventile und Klappen sich von der Sitzfläche abheben und… … Lexikon der gesamten Technik
Schieber — bezeichnet: ein spezielles Essbesteck ein Steckbecken, das einem Kranken, der nicht zu Stuhle gehen kann, untergeschoben wird einen Absperrschieber, eine Armaturenart, mit der Rohre abgesperrt ( abgeschiebert ) werden eine Einrichtung bei… … Deutsch Wikipedia
Schieber [2] — Schieber, Kolbenschieber. Der Hinweis von Becher, daß die landläufige Annahme der selbstverständlichen Entlastung bei Kolbenschiebern auf einem Irrtum beruht (Bd. 7, S. 621), ist allgemein als richtig anerkannt worden [1]. Seine Entlastung… … Lexikon der gesamten Technik
Schieber — Schieber, Absperrvorrichtung für flüssige, gasförmige, körnige oder pulverförmige Stoffe, besteht aus einer Platte, die auf einer Öffnung derart verschiebbar ist, daß der Durchgang durch die Öffnung ganz oder teilweise abgesperrt werden kann. Die … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schieber — Schieber, 1) (Drahtz). Arbeiter an der Schiebebank, s.d.; 2) hölzernes Werkzeug, womit das Brod u.a. Backwert in den Ofen gebracht u. aus demselben gezogen wird; bei dem Semmelschieber ist das Bret (Blatt), worauf die Semmeln gelegt werden, 6 Fuß … Pierer's Universal-Lexikon
Schieber — Patronyme porté en Alsace, dérivé de Schieb (même région), qu il faut sans doute rattacher à Scheibe, un toponyme assez fréquent en Allemagne (également Schieben), avec sans doute le sens de champ circulaire (Scheibe = disque, rond). Donc, celui… … Noms de famille
Schieber — Sm std. (19. Jh.) Stammwort. Zu schieben im Sinn von unlautere Geschäfte betreiben . Zunächst mit Objekt (Wechsel, Hypotheken schieben im Sinn von verschieben ; gemeint sind Geschäfte, bei denen Transaktionen vorgetäuscht oder verheimlicht… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schieber — sind i. d. R. Einrichtungen, die Rohrleitungen nicht nur versperren, sondern auch die Durchflussmenge regulieren können. Bei einem Kegelstrahlschieber trifft der Wasserstrom auf einen zentrisch im Rohr angeordneten Prallkegel. Ein um das Rohr… … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Schieber — Hehler * * * Schie|ber 〈m. 3〉 1. Teil eines Gerätes, der geschoben wird (bes. vor einer Öffnung), Riegel 2. Maschinenteil zum Öffnen u. Schließen von Leitungen für Gase od. Flüssigkeiten; Sy Schiebeventil 3. Essgerät für Kinder zum Nachschieben… … Universal-Lexikon
Schieber — Abriegelung, Absperrschieber, Absperrvorrichtung, Riegel, Sperre, Verschluss; (bayr., österr.): Schuber. ↑ Schieberin Betrüger, Betrügerin, Hehler, Hehlerin, Preller, Prellerin, Schwarzhändler, Schwarzhändlerin; (ugs.): Unterweltler,… … Das Wörterbuch der Synonyme