-
1 Salomo
Sa|lo|mo(n) ['zaːlomo, 'zaːlomɔn] [zalo'moːnɪs] Solomon* * *das Hohelied Salomos the Song of Solomon;die Sprüche Salomos (the Book of) Proverbs -
2 Salomo,
Salomon m; - s oder Salomonis; BIBL. Solomon; das Hohelied Salomos the Song of Solomon; die Sprüche Salomos (the Book of) Proverbs -
3 Salomo,
Salomon m; - s oder Salomonis; BIBL. Solomon; das Hohelied Salomos the Song of Solomon; die Sprüche Salomos (the Book of) Proverbs -
4 Salomo
собств. царь СоломонDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Salomo
-
5 Salomo
Соломо́н. die Sprüche Salomonis Соломо́новы при́тчи. das Hohelied Salomonis Соломо́нова песнь, Песнь Пе́сней -
6 Salomo
mSolomon -
7 Salomo und die Königin von Saba
['zaːlomo]рел. сюж.Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Salomo und die Königin von Saba
-
8 Prediger Salomo
-
9 salomonisch
-
10 salomonisch
salomónisch adj соломонов, мъдър по соломоновски; ein salomonisches Urteil соломоновска (справедлива) присъда. -
11 Lied
n; -(e)s, -er song; (Melodie) tune; (deutsches Kunstlied) lied; (Gedicht) poem; (Ballade) ballad; es ist immer das alte Lied umg., fig. it’s the same old story every time; er kann dir ein Lied davon singen fig. he can tell you a thing or two about that; das Ende vom Lied fig. the upshot (of the whole affair); und das war das Ende vom Lied fig. and that was that; das Hohe Lied (Salomo[n]s) BIBL. the Song of Solomon, the Song of Songs* * *das Liedcarol; ballad; song; air* * *[liːt]nt -(e)s, -er[-dəs, -dɐ] song; (= Kirchenlied) hymn; (= Weihnachtslied) carol; (MUS) lied (spec)das Ende vom Líéd (fig inf) — the upshot or outcome ( of all this)
das ist dann immer das Ende vom Líéd — it always ends like that
es ist immer dasselbe or das alte or gleiche Líéd (inf) — it's always the same old story (inf)
davon kann ich ein Líéd singen, davon weiß ich ein Líéd zu singen — I could tell you a thing or two about that (inf)
* * ** * *<-[e]s, -er>[li:t]nt song▶ ein \Lied von etw dat singen können/zu singen wissen to be able to tell sb a thing or two about sth* * *das; Lied[e]s, Lieder song; (KirchenLied) hymn; (deutsches KunstLied) lieddas Hohe Lied — (bibl.) The Song of Songs
es ist immer das alte od. das gleiche od. dasselbe Lied — (ugs.) it's always the same old story
* * *Lied n; -(e)s, -er song; (Melodie) tune; (deutsches Kunstlied) lied; (Gedicht) poem; (Ballade) ballad;es ist immer das alte Lied umg, fig it’s the same old story every time;er kann dir ein Lied davon singen fig he can tell you a thing or two about that;das Ende vom Lied fig the upshot (of the whole affair);und das war das Ende vom Lied fig and that was that;das Hohe Lied (Salomo[n]s) BIBEL the Song of Solomon, the Song of Songs* * *das; Lied[e]s, Lieder song; (KirchenLied) hymn; (deutsches KunstLied) lieddas Hohe Lied — (bibl.) The Song of Songs
es ist immer das alte od. das gleiche od. dasselbe Lied — (ugs.) it's always the same old story
* * *-er n.air n.ballad n.song n.tune n. -
12 Spruch
m; -(e)s, Sprüche1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan; ( große) Sprüche machen oder klopfen umg. talk big, shoot one’s mouth off; ( das sind) alles Sprüche! umg. it’s all talk, it’s just hot air; er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg. he always comes out with some cliché or other; du und deine dummen Sprüche! umg. you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR. (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; Salomo(n)* * *der Spruchverdict; award; saying; maxim* * *Sprụch [ʃprʊx]m -(e)s, -e['ʃprʏçə]1) saying; (= Sinnspruch) saying, aphorism; (= Maxime) adage, maxim; (= Wahlspruch) motto; (= Bibelspruch) quotation, quote; (POET = Gedicht) medieval lyric poemSprüche klopfen (inf) — to talk fancy (Brit inf)
mach keine Sprüche! (inf) — come off it! (inf)
2) (= Richterspruch) judgement; (= Freispruch/Schuldspruch) verdict; (= Strafurteil) sentence; (= Schiedsspruch) ruling* * *(a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) motto* * *<-[e]s, Sprüche>[ʃprʊx, pl ˈʃprʏçə]m1. (Ausspruch) saying, aphorism, slogandie Wände waren mit Sprüchen beschmiert slogans had been scrawled on the wallsdas ist doch nur wieder einer dieser dummen Sprüche it's all just empty talk [or fam meaningless prattle2. (einstudierter Text) quotationder \Spruch der Geschworenen the [jury's] verdicteinen \Spruch fällen to pronounce a sentence; Schiedsrichter to make an award4.* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan;klopfen umg talk big, shoot one’s mouth off;(das sind) alles Sprüche! umg it’s all talk, it’s just hot air;er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg he always comes out with some cliché or other;du und deine dummen Sprüche! umg you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; → Salomo(n)* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *-¨e m.saying n.verdict n. -
13 Salomon
Sa|lo|mo(n) ['zaːlomo, 'zaːlomɔn] [zalo'moːnɪs] Solomon* * *das Hohelied Salomos the Song of Solomon;die Sprüche Salomos (the Book of) Proverbs -
14 salomonisch
* * *sa|lo|mo|nisch [zalo'moːnɪʃ]adjof Solomon; Urteil worthy of a Solomonein wahrhaft salomónisches Urteil! — a real judgement of Solomon!
* * *sa·lo·mo·nisch[zaloˈmo:nɪʃ]1. GEOG Solomon Islander [or Islands], Solomon* * *1.(geh.) Adjektiv Solomon-like2.adverbial with the wisdom of Solomon* * *salomonisch adj Solomonic;ein salomonisches Urteil fig a judg(e)ment of Solomon* * *1.(geh.) Adjektiv Solomon-like2.adverbial with the wisdom of Solomon -
15 spruch
m; -(e)s, Sprüche1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan; ( große) Sprüche machen oder klopfen umg. talk big, shoot one’s mouth off; ( das sind) alles Sprüche! umg. it’s all talk, it’s just hot air; er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg. he always comes out with some cliché or other; du und deine dummen Sprüche! umg. you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR. (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; Salomo(n)* * *der Spruchverdict; award; saying; maxim* * *Sprụch [ʃprʊx]m -(e)s, -e['ʃprʏçə]1) saying; (= Sinnspruch) saying, aphorism; (= Maxime) adage, maxim; (= Wahlspruch) motto; (= Bibelspruch) quotation, quote; (POET = Gedicht) medieval lyric poemSprüche klopfen (inf) — to talk fancy (Brit inf)
mach keine Sprüche! (inf) — come off it! (inf)
2) (= Richterspruch) judgement; (= Freispruch/Schuldspruch) verdict; (= Strafurteil) sentence; (= Schiedsspruch) ruling* * *(a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) motto* * *<-[e]s, Sprüche>[ʃprʊx, pl ˈʃprʏçə]m1. (Ausspruch) saying, aphorism, slogandie Wände waren mit Sprüchen beschmiert slogans had been scrawled on the wallsdas ist doch nur wieder einer dieser dummen Sprüche it's all just empty talk [or fam meaningless prattle2. (einstudierter Text) quotationder \Spruch der Geschworenen the [jury's] verdicteinen \Spruch fällen to pronounce a sentence; Schiedsrichter to make an award4.* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *…spruch m im subst:Grabspruch epitaph, gravestone inscription;Kalenderspruch calendar motto* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *-¨e m.saying n.verdict n. -
16 salomonisch
a:salomónische Entschéídung книжн — соломоново решение
-
17 Urteil
Úrteil n -s, -e1. сужде́ние, мне́ниеsein U rteil ǘber j-n, ǘber etw. (A) á bgeben* — вы́сказать своё́ сужде́ние по по́воду кого́-л. по по́воду чего́-л.; дать оце́нку кому́-л., чему́-л.sich des U rteils ǘber etw. (A ) enthá lten* — воздержа́ться от выска́зывания свое́го мне́ния по по́воду чего́-л.er hat darǘ ber kein U rteil — он не име́ет определё́нного мне́ния об э́том; он об э́том суди́ть не мо́жет
ich gébe é twas auf sein U rteil — я ценю́ его́ мне́ние
2. реше́ние3. юр. пригово́р, реше́ниеer hat sich selbst sein U rteil gespró chen перен. — он сам себе́ вы́нес пригово́р
die Vollstré ckung des U rteils á ussetzen — приостанови́ть приведе́ние пригово́ра в исполне́ние
-
18 Ekklesiastes
m[der Prediger Salomo]Ecclesiastes
См. также в других словарях:
Salomo — is a different name for Solomon, king of Israel around 1000 BCE.People named Salomo*Salomo of Makuria, ruler of the Nubian kingdom of Makuria (1080 ndash;1089) *Salomo Glassius (May 20 1593 ndash;July 27, 1656), German theologian and biblical… … Wikipedia
Salomo — [hebräisch, eigentlich etwa »der Friedliche«; programmatischer Thronname?], in der Vulgata Salomon, König von Juda, Israel und Jerusalem (965 926 v. Chr.), Sohn und Nachfolger Davids, wurde gegen legitime Ansprüche seines Halbbruders Adonija… … Universal-Lexikon
Salomó — Saltar a navegación, búsqueda Salomó Escudo … Wikipedia Español
Salomo — Salomo, der Sohn David s und dritter König des jüdischen Volks. Wenn die biblische Geschichte uns denselben schon als einen mächtigen orientalischen Herrscher voll Prachtlust, Sinnlichkeit und Weisheit darstellt, so bleibt doch die Schilderung… … Damen Conversations Lexikon
Salŏmo — (hebr. Schelomoh, d.i. der Friedfertige). I. Fürsten: A) Jüdischer König: 1) S., Sohn Davids von der Bathseba u. auf deren Verwendung, mit Zurücksetzung seiner älteren Brüder, Davids Nachfolger in der Regierung. Durch den Propheten Nathan erzogen … Pierer's Universal-Lexikon
Salomo — (hebr. Schělomō, griech. Salōmōn, unserm »Friedrich« entsprechend), Davids Sohn von Batseba, den der Prophet Natan »Jedidja«, d.h. »Gottlieb«, genannt hatte, regierte nach des Vaters Tode 40 Jahre über Israel (1018–978, nach andrer Zeitrechnung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Salomo — Salŏmo (hebr. Schelomoh, »Friedensmann«), König von Israel um 1015 975 v. Chr. (nach neuerer Berechnung 970 938), Sohn Davids und der Bathseba, Erbauer des ersten Tempels und des königl. Palastes zu Jerusalem, führte durch seine Prachtliebe eine… … Kleines Konversations-Lexikon
Salomo — d.h. der Friedliche, häufig »der Weise« genannt, Sohn Davids von der Bethsabe u. König von Israel 1015–975 v. Chr., dessen Geschichte die ersten 11 Kapitel des III. (1.) Buches der Könige erzählen. Reich vom Vater her, herrschend von der Gränze… … Herders Conversations-Lexikon
Salomo — Salomon trifft die Königin von Saba; Relief von Lorenzo Ghiberti an der bronzenen Paradiespforte des Baptisteriums in Florenz, 1425ff. König Salomo bzw. Salomon (hebr. שלמה Schəlom:o) war − nach der Darstellung der Bibel − im 10. Jahrhund … Deutsch Wikipedia
Salomo — 1. Als Salomo kahl war der Scheitel (schlapp war der Beutel), so rief er: Alles ist eitel. Jüd. deutsch: Wie Schloome Meelech alles mitgemacht hat, hat er gesagt: Hackel hebel. (Tendlau, 31.) 2. Nach einem gütigen Salomon kompt gemeiniglich ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Salomo — Der redensartliche Vergleich Weise wie Salomo beruht auf 1 Kön 4, 29ff., auf vielen anderen Bibelstellen und auf dem Titel des apokryphen Buches ›Die Weisheit Salomos an die Tyrannen‹. Schon mittelhochdeutsch ist der redensartliche Vergleich… … Das Wörterbuch der Idiome