-
1 Reinlichkeit
Reinlichkeit f = опря́тность, чистота́, чистопло́тность; перен. поря́дочность -
2 Reinlichkeit
чистота́, опря́тность. Reinlichkeitsliebe чистопло́тность. äußere Reinlichkeit вне́шняя опря́тность <чистота́> -
3 Reinlichkeit
f =опрятность, чистота, чистоплотность; перен. порядочность -
4 Reinlichkeit
сущ.общ. чистоплотность, чистота, порядочность, опрятность -
5 Reinlichkeit
f <-> опрятность, чистота, чистоплотность -
6 Reinlichkeit
Réinlichkeit f =1. опря́тность, чистота́, чистопло́тность2. поря́дочность, чистопло́тность -
7 Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht
сущ.общ. опрятность как раз ему не присуща, чистоплотность как раз ему не присущаУниверсальный немецко-русский словарь > Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht
-
8 Sache
f =, -n1) вещь, предметbewegliche ( unbewegliche) Sachen — юр. движимое ( недвижимое) имуществоteilbare ( unteilbare) Sachen — юр. делимые ( неделимые) вещиvertretbare Sachen — юр. вещи, определённые родовыми признаками; заменимые вещиer hatte seine besten Sachen an — он надел самое лучшее, что у него было; он был одет по-праздничномуseine Sachen zusammenhalten — по-хозяйски обращаться со своим имуществом3) дело; вопрос; обстоятельствоeine gute ( schlechte) Sache — правое ( неправое) делоdas ist eine Sache für sich — это дело особое, это особь статьяdas ist nicht meine Sache! — это не моё дело!, это меня не касается!die Sache ist die, daß... — дело в том, что...die Sache klappt ( macht sich) ≈ разг. дело идёт на лад; дело на мазиdie Sache schwebt ( ist in der Schwebe) — дело ещё не решено ( не закончено)die Sache steigt — разг. дело на мази, дело пошлоdie Sache steht gut, es steht gut um die Sache — дело в порядкеeine (angefangene) Sache wieder fallenlassen — отказаться от (начатого) делаer hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht — он защищал интересы своего брата, как свои собственныеmit j-m gemeinsame Sache machen — быть заодно с кем-л.Sie treiben die Sache zu weit — вы заходите слишком далеко, вы перебарщиваетеseiner Sache gewiß sein — быть уверенным в своей правоте ( в успехе своего дела)sich aus der Sache heraushalten — разг. не впутываться в это дело ( в эту историю)bei der Sache bleiben — не отвлекаться( не отклоняться) от темы ( от предмета) разговора(ganz) bei der Sache sein — быть внимательным; увлечься каким-л. деломzur Sache kommen — перейти к делу(nicht) zur Sache reden ( sprechen) — говорить (не) по существуdas tut nichts zur Sache — это не меняет дела, это несущественно4) дело, работаseine Sache gut machen — хорошо справляться со своей работой ( со своим делом)seine Sache verrichten( machen) — разг. отправлять естественную потребностьReinlichkeit ist seine Sache gerade nicht — чистоплотность ( опрятность) как раз ему не присуща(das ist) Sache! — вот это дело!, замечательно!eine tolle Sache! — ну и история!, ну и дела!was das für Sachen sind! — ну, что за глупости!, ну, что за выдумки!7) юр. делоniemand kann in eigener Sache Richter sein — никто не может быть своим собственным судьёй8) разг. месячные (кровотечения)••das ist Sache mit Ei — разг. это превосходноdas sind keine Sachen — разг. это неприлично!, так не делают!mach keine Sache(n)! — разг. не дури!, не выдумывай!, не может быть!; веди себя как следует!, не делай глупостей! -
9 опрятность
жSauberkeit f, Reinlichkeit f; Ordentlichkeit f ( аккуратность) -
10 чистоплотность
-
11 чистота
ж1) ( отсутствие грязи) Reinheit f; Sauberkeit f2) (опрятность, аккуратность) Reinlichkeit f; Sorgfalt f ( тщательность)3) ( отсутствие примесей) Reinheit f4) перен. Reinheit f; Klarheit f ( ясность); Redlichkeit f ( порядочность); Keuschheit f ( целомудрие) -
12 опрятность
-
13 чистоплотность
чистоплотность ж 1. Reinlichkeit f, Sauberkeit f 2. перен. Ehrlichkeit f; Recht|schaffenheit f (добропорядочность) -
14 чистота
чистота ж 1. (отсутствие грязи) Reinheit f; Sauberkeit f 2. (опрятность, аккуратность) Reinlichkeit f; Sorgfalt f (тщательность) 3. (отсутствие примесей) Reinheit f 4. перен. Reinheit f; Klarheit f (ясность); Redlichkeit f (порядочность); Keuschheit f (целомудрие) -
15 Sache
Sache f =, -n вещь, предме́тbewegliche [unbewegliche] Sachen юр. дви́жимое [недви́жимое] иму́ществоteilbare [unteilbare] Sachen юр. дели́мые [недели́мые] ве́щиvertretbare Sachen юр. ве́щи, определё́нные родовы́ми при́знаками; замени́мые ве́щиalte Sachen старьё́er hatte seine besten Sachen an он наде́л са́мое лу́чшее, что у него́ бы́ло; он был оде́т по-пра́здничномуseine Sachen zusammenhalten по-хозя́йски обраща́ться со свои́м иму́ществомer halt ihm in die Sachen он помо́г ему́ оде́тьсяSache f =, -n де́ло; вопро́с; обстоя́тельствоeine gute [schlechte] Sache пра́вое [непра́вое] де́лоdie Sache der Arbeiterklasse де́ло рабо́чего кла́ссаdas ist eine Sache für sich э́то де́ло осо́бое, э́то о́собь статья́die Sache ist die, dass... де́ло в том, что...die Sache klappt [macht sich] разг. де́ло идё́т на лад; де́ло на ма́зиdie Sache schwebt [ist in der Schwebe] де́ло ещё́ не решено́ [не зако́нчено]die Sache steigt разг. де́ло на ма́зи, де́ло пошло́die Sache steht gut, es steht gut um die Sache де́ло в поря́дкеwie verhält sich die Sache? как обстои́т де́ло?eine (angefangene) Sache wieder fallenlassen отказа́ться от (на́чатого) де́лаj-s Sache vertreten защища́ть чьё-л. де́ло; ра́товать за кого́-л.er hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht он защища́л интере́сы своего́ бра́та, как свои́ со́бственныеmit j-m gemeinsame Sache machen быть заодно́ с кем-л.Sie treiben die Sache zu weit вы заходи́те сли́шком далеко́, вы переба́рщиваетеdie Sache schmeißen [deichseln, schaukeln] разг. обде́лать [обтя́пать] како́е-л. де́лоeine Sache verloren geben махну́ть руко́й на что-л., поста́вить крест на чем-л.seiner Sache gewiß sein быть уве́ренным в свое́й правоте́ [в успе́хе своего́ де́ла]einer Sache auf den Grund gehen глубоко́ изуча́ть вопро́с, вника́ть в су́щность вопро́са [в суть де́ла]sich aus der Sache heraushalten разг. не впу́тываться в э́то де́ло [в э́ту исто́рию]bei der Sache bleiben не отвлека́ться [не отклоня́ться] от те́мы [от предме́та] разгово́ра(ganz) bei der Sache sein быть внима́тельным; увле́чься каки́м-л. де́ломin Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten о вку́сах не спо́рятzur Sache! (бли́же) к де́лу!das gehört nicht zur Sache э́то к де́лу не отно́ситсяzur Sache kommen перейти́ к де́луdas tut nichts zur Sache э́то не меня́ет де́ла, э́то несуще́ственноSache f =, -n де́ло, рабо́таseine Sache gut machen хорошо́ справля́ться со свое́й рабо́той [со свои́м де́лом]seine Sache verrichten [machen] разг. отправля́ть есте́ственную потре́бностьSache f =, -n прису́щее ка́чество [сво́йство]Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht чистопло́тность [опря́тность] как раз ему́ не прису́щаdas Reisen ist nicht jedermanns Sache не все лю́бят путеше́ствоватьihn zu überreden ist nicht jedermanns Sache не ка́ждый суме́ет его́ уговори́тьSache f =, -n разг. де́ло, проде́лка, исто́рия(das ist) Sache! вот э́то де́ло!, замеча́тельно!eine tolle Sache! ну и исто́рия!, ну и дела́!das ist eine faule [stinkfaule] Sache! де́ло дрянь!mir ist heute eine dumme Sache passiert со мной сего́дня случи́лась глу́пая исто́рияwas das für Sachen sind! ну, что за глу́пости!, ну, что за вы́думки!Sache f =, -n юр. де́лоer war Zeuge in Sachen Müller он был свиде́телем по де́лу Мю́ллераdie Akten in Sachen A. gegen B. докуме́нты [па́пка] по де́лу, возбуждё́нному А. про́тив Бniemand kann in eigener Sache Richter sein никто́ не може́т быть свои́м со́бственным судьё́йSache f =, -n разг. ме́сячные (кровотече́ния)as ist Sache mit Ei разг. э́то превосхо́дноdas sind keine Sachen разг. э́то неприли́чно!, так не де́лают!mach keine Sache (n) ! разг. не дури́!, не выду́мывай!, не може́т быть!; веди́ себя́ как сле́дует!, не де́лай глу́постей!
См. также в других словарях:
Reinlichkeit — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Reinlichkeit — Reinlichkeit, s.u. Reinheit … Pierer's Universal-Lexikon
Reinlichkeit — Reinlichkeit,die:⇨Sauberkeit(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Reinlichkeit — ↑Hygiene … Das große Fremdwörterbuch
Reinlichkeit — 1. An der Reinlichkeit erkennt man die Hausfrau fein, Schmudelei verräth ein Schwein. 2. Dâr geit doch nicks üöber de Renlichkeit, sä jenet ôld Wîw (oder: sä min ôl Grôtmoder), un kêr alle Wînachtâbend är Hemd um. – Peik, 206, 129; Hoefer, 401.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reinlichkeit — rein: Das altgerm. Adjektiv mhd. reine, ahd. ‹h›reini, got. hrains, schwed. ren beruht auf einer alten Partizipialbildung zu der Wurzelform *‹s›krē̆i »scheiden; sichten; sieben« der unter 1↑ scheren dargestellten idg. Wurzel *‹s›ker »schneiden,… … Das Herkunftswörterbuch
Reinlichkeit, die — Die Reinlichkeit, plur. car. das Abstractum des vorigen, die Eigenschaft, da eine Person oder Sache reinlich ist. Die Reinlichkeit eines Zimmers … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Reinlichkeit — Das Waschen der Hände ist eine von zahlreichen hygienischen Maßnahmen. Die Hygiene ist die Lehre von der Verhütung von Infektionskrankheiten und der diesbezüglichen Erhaltung und Festigung der Gesundheit; im engeren Sinn bezeichnet Hygiene die… … Deutsch Wikipedia
Reinlichkeit — Rein|lich|keit 〈f. 20; unz.〉 reinl. Beschaffenheit, reinl. Wesen * * * Rein|lich|keit, die; : das Reinlichsein. * * * Rein|lich|keit, die; : das Reinlichsein … Universal-Lexikon
Reinlichkeit — Reinlichkeitf derReinlichkeitwegen:unsinnigeÄußerungzurBegründungirgendeinerMaßnahme,beiAbrundungeinesRechnungsbetragso.ä.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Reinlichkeit — Rein|lich|keit, die; … Die deutsche Rechtschreibung