Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

Pudel

  • 1 poodle

    noun
    Pudel, der

    be somebody's poodle(fig.) immer nach jemandes Pfeife tanzen

    * * *
    ['pu:dl]
    (a breed of dog whose curly hair is often clipped in a decorative way.) der Pudel
    * * *
    poo·dle
    [ˈpu:dl̩]
    n
    1. Pudel m
    miniature \poodle Zwergpudel m
    2. BRIT ( pej hum) Handlanger m pej, Büttel m pej
    to be sb's \poodle jds Handlanger sein pej
    * * *
    ['puːdl]
    n
    Pudel m
    * * *
    poodle [ˈpuːdl] s ZOOL Pudel m:
    be sb’s poodle Br pej immer nach jemandes Pfeife tanzen
    * * *
    noun
    Pudel, der

    be somebody's poodle(fig.) immer nach jemandes Pfeife tanzen

    * * *
    n.
    Pudel -- m.

    English-german dictionary > poodle

  • 2 flea

    noun
    Floh, der

    send somebody away or off with a flea in his/her ear — (fig. coll.) jemanden abblitzen lassen (ugs.)

    * * *
    [fli:]
    (a type of small blood-sucking insect that jumps instead of flying and lives on the bodies of animals or people.) der Floh
    - academic.ru/27939/flea_market">flea market
    * * *
    [fli:]
    n Floh m
    to get a \flea in one's ear (be criticized) eins übergebügelt [o einen eingeschenkt] [o SCHWEIZ auf den Deckel] bekommen fam; (be rejected) eine Abfuhr bekommen, abblitzen fam; (be humiliated) wie ein begossener Pudel dastehen fam
    to go away [or leave] with a \flea in one's ear wie ein begossener Pudel abziehen fam
    to send sb away [or off] with a \flea in their ear (criticize) jdm eins überbügeln [o einen einschenken] fam; (reject) jdm eine Abfuhr erteilen, jdn abblitzen lassen fam; (humiliate) jdn wie einen begossenen Pudel dastehen lassen fam
    * * *
    [fliː]
    n
    Floh m

    to send sb off with a flea in his/her ear (inf)jdn wie einen begossenen Pudel abziehen lassen (inf)

    * * *
    flea [fliː]
    A s ZOOL Floh m:
    (as) fit as a flea kerngesund;
    send sb away with a flea in their ear umg jemandem heimleuchten;
    I’ll put a flea in his ear, if he comes again! umg dem werd ich was erzählen, wenn er noch einmal kommt!
    B v/t flöhen, entflohen
    * * *
    noun
    Floh, der

    send somebody away or off with a flea in his/her ear — (fig. coll.) jemanden abblitzen lassen (ugs.)

    * * *
    n.
    Floh ¨-e m.

    English-german dictionary > flea

  • 3 flea

    [fli:] n
    Floh m
    PHRASES:
    to get a \flea in one's ear ( be criticized) eins übergebügelt [o einen eingeschenkt] bekommen ( fam) ( be rejected) eine Abfuhr bekommen, abblitzen ( fam) ( be humiliated) wie ein begossener Pudel dastehen ( fam)
    to go away [or leave] with a \flea in one's ear wie ein begossener Pudel abziehen ( fam)
    to send sb away [or off] with a \flea in their ear ( criticize) jdm eins überbügeln [o einen einschenken] ( fam) ( reject) jdm eine Abfuhr erteilen, jdn abblitzen lassen ( fam) ( humiliate) jdn wie einen begossenen Pudel dastehen lassen ( fam)

    English-German students dictionary > flea

  • 4 stick out

    1. transitive verb
    1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]
    2)

    stick it out — (coll.) durchhalten; ausharren

    2. intransitive verb
    1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehen

    his ears stick outer hat abstehende Ohren

    2) (fig.): (be obvious) sich abheben

    stick out a mile(coll.) [klar] auf der Hand liegen

    stick out like a sore thumb(coll.) ins Auge springen

    * * *
    1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) herausstehen, -strecken
    2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) hervorstechen
    * * *
    I. vt
    1. (make protrude)
    to \stick out out one's hand die Hand ausstrecken
    at a request bus stop you must \stick out out your hand wenn Sie an einer Bedarfshaltestelle aussteigen möchten, müssen Sie ein Handzeichen geben
    to \stick out one's tongue out die Zunge herausstrecken
    2. (endure)
    to \stick out it out es [bis zum Ende] durchhalten
    II. vi
    1. (protrude) [her]vorstehen; hair, ears abstehen; nail herausstehen
    there was a handkerchief \stick outing out of his jacket pocket aus der Tasche seines Jacketts hing ein Taschentuch heraus
    I wish my stomach didn't \stick out out so much ich wünschte, mein Bauch würde nicht so hervorstehen
    I could see Bill's legs \stick outing out from underneath his car ich konnte Bills Beine unter dem Auto hervorragen sehen
    2. ( fig: be obvious) offensichtlich sein
    the thing that really \stick outs out is the clashing colours es fällt einem sofort auf, dass die Farben nicht zueinander passen
    to \stick out out a mile [or like a sore thumb] wie ein bunter Pudel auffallen fam
    she's in love with himit \stick outs out a mile sie ist in ihn verliebt — das sieht doch ein Blinder fam
    to \stick out out for sth hartnäckig auf etw dat bestehen
    4.
    to \stick out one's neck out eine Menge riskieren fam
    * * *
    1. vi
    vorstehen ( of aus); (ears, hair) abstehen; (fig = be noticeable) auffallen
    2. vt sep
    2) (= not give up) durchhalten

    I decided to stick it out a bit longer — ich beschloss, noch ein bisschen länger durchzuhalten

    * * *
    A v/i
    1. ab-, hervor-, herausstehen:
    his ears stick out er hat abstehende Ohren
    2. fig auffallen: academic.ru/46805/mile">mile 1, thumb A
    3. bestehen ( for auf dat)
    B v/t den Kopf etc herausst(r)ecken:
    stick out one’s tongue at sb jemandem die Zunge herausstrecken; chin A, neck Bes Redew
    * * *
    1. transitive verb
    1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]
    2)

    stick it out(coll.) durchhalten; ausharren

    2. intransitive verb
    1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehen
    2) (fig.): (be obvious) sich abheben

    stick out a mile(coll.) [klar] auf der Hand liegen

    stick out like a sore thumb(coll.) ins Auge springen

    * * *
    v.
    abstehen v.
    herausragen v.
    herausstehen v.

    English-german dictionary > stick out

  • 5 poodle

    poo·dle [ʼpu:dl̩] n
    1) Pudel m;
    miniature \poodle Zwergpudel m
    2) ( Brit) (pej, hum) Handlanger m ( pej), Büttel m ( pej)
    to be sb's \poodle jds Handlanger sein ( pej)

    English-German students dictionary > poodle

  • 6 stick out

    vt
    to \stick out out one's hand die Hand ausstrecken;
    at a request bus stop you must \stick out out your hand wenn Sie an einer Bedarfshaltestelle aussteigen möchten, müssen Sie ein Handzeichen geben;
    to \stick out one's tongue out die Zunge herausstrecken
    2) ( endure)
    to \stick out it out es [bis zum Ende] durchhalten vi
    1) ( protrude) [her]vorstehen; hair, ears abstehen; nail herausstehen;
    there was a handkerchief \stick outing out of his jacket pocket aus der Tasche seines Jacketts hing ein Taschentuch heraus;
    I wish my stomach didn't \stick out out so much ich wünschte, mein Bauch würde nicht so hervorstehen;
    I could see Bill's legs \stick outing out from underneath his car ich konnte Bills Beine unter dem Auto hervorragen sehen;
    2) (fig: be obvious) offensichtlich sein;
    the thing that really \stick outs out is the clashing colours es fällt einem sofort auf, dass die Farben nicht zueinander passen;
    to \stick out out a mile [or like a sore thumb] wie ein bunter Pudel auffallen ( fam)
    she's in love with him - it \stick outs out a mile sie ist in ihn verliebt - das sieht doch ein Blinder ( fam)
    3) ( endure)
    to \stick out out for sth hartnäckig auf etw dat bestehen
    PHRASES:
    to \stick out one's neck out eine Menge riskieren ( fam)

    English-German students dictionary > stick out

  • 7 poodle

    ['puːdl] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > poodle

  • 8 poodle

    ['puːdl] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > poodle

См. также в других словарях:

  • Pudel —  Pudel …   Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch

  • Pudel — FCI Standard Nr. 172 Gruppe 9: Gesellschafts und Begleithunde …   Deutsch Wikipedia

  • pudel — PÚDEL, pudeli, s.m. Rasă de câini de mărime mijlocie, cu părul lung şi lăţos, uşor de dresat, folosită la vânatul păsărilor acvatice. [var.: (rar) pudl s.m.] – Din germ. Pudel. Trimis de oprocopiuc, 24.04.2004. Sursa: DEX 98  púdel s. m., pl.… …   Dicționar Român

  • Pudel — Sm std. (18. Jh.) Stammwort. Gekürzt aus Pudelhund, das seit dem 17. Jh. bezeugt ist und sich auf das pudeln plätschern im Wasser bei dieser Hunderasse bezieht (die Pudel waren zur Wasserjagd abgerichtet). Das Verb gehört zu ndd. pūdel, hd.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Pudel — Pudel: Der seit dem 18. Jh. bezeugte Name der Hunderasse ist aus »Pudelhund« (17. Jh.) gekürzt. Das Bestimmungswort dieser Zusammensetzung gehört zu dem nur noch landsch. gebräuchlichen Verb 1pudeln »im Wasser plätschern«, das wohl… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Pudel — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Warum sollten wir alles fallen lassen und dir wie drei Pudel folgen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Pudel — Pudel, s. u. Hund S. 614 …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Püdel — Püdel, 1) ein Sumpf, eine Pfütze; 2) ein kurzes Weinfaß; 3) ein Fehler …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pudel — Pudel, s. Hund, S. 646 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pudel — Pudel,der:desPudelsKern:⇨Ursache;wieeinbegossenerP.:a)⇨betreten(2)–b)⇨beschämt …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • pudel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. pudeldli || pudeldlów {{/stl 8}}{{stl 7}} rasa niedużych psów pokojowych o długiej, kędzierzawej sierści, podatnych na tresurę; pies tej rasy <niem.> {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»