-
1 souffre-douleur
-
2 tête
tɛtf1) Kopf mtête chauve — Glatze f
tête carrée (fam) — Querkopf m
tête de cochon (fam) — Trotzkopf m
perdre la tête (fam) — durchdrehen
y aller tête baissée — kopflos handeln, überstürzt handeln
2) ( chef) Haupt n3) (fig) Spitze fen tête — vorn(e), voraus
être à la tête — leiten, führen, an der Spitze liegen
4) (fig: esprit) Kopf m, Geist mtêtetête [tεt]2 (mémoire, raison) Beispiel: ne pas avoir de tête familier ein Gedächtnis wie ein Sieb haben; Beispiel: perdre la tête; (devenir fou) den Verstand verlieren; (perdre son sang-froid) den Kopf verlieren3 (mine, figure) Beispiel: avoir une bonne tête familier nett aussehen; Beispiel: avoir une sale tête; ( familier: avoir mauvaise mine) mies aussehen; (être antipathique) unsympathisch wirken4 (longueur) Beispiel: avoir [oder faire] une tête de moins/plus que quelqu'un einen Kopf kleiner/größer als jemand sein6 (personne) Beispiel: tête couronnée gekröntes Haupt; Beispiel: tête de linotte [oder en l'air] familier Schussel masculin; Beispiel: tête de mule [oder cochon] familier Dickschädel masculin; Beispiel: tête de Turc Prügelknabe masculin8 (première place) Spitze féminin; (les premiers) Spitzengruppe féminin; Beispiel: wagon de tête vorderster Wagen; Beispiel: prendre la tête d'un gouvernement/d'une entreprise die Führung einer Regierung/die Leitung einer Firma übernehmen; Beispiel: prendre la tête de la classe Klassenbeste(r) sein; Beispiel: à la tête de quelque chose an der Spitze einer S. génitif10 d'un clou, d'une épingle Kopf masculin; d'un lit Kopfende neutre; d'un champignon Hut masculin; Beispiel: tête d'un arbre Baumkrone féminin; Beispiel: tête de ligne Endstation féminin12 technique Beispiel: tête chercheuse d'une fusée Suchkopf masculin einer Rakete; Beispiel: tête de lecture d'un magnétophone Tonkopf masculin; Beispiel: tête nucléaire Atomsprengkopf masculin►Wendungen: à la tête du client familier nach Sympathie; avoir la tête de l'emploi familier einem seinen Beruf ansehen; acteur für die Rolle wie geschaffen sein; agir tête baissée überstürzt handeln; se jeter dans quelque chose tête baissée sich Hals über Kopf in etwas stürzen; avoir la tête dure eigensinnig sein; garder la tête froide einen kühlen Kopf bewahren; avoir la grosse tête familier die Nase hoch tragen; faire quelque chose à tête reposée etw in aller Ruhe tun; avoir toute sa tête noch gut beisammen sein; Beispiel: ne plus avoir toute sa tête langsam senil werden; avoir la tête à ce qu'on fait bei der Sache sein; en avoir par-dessus la tête familier die Nase voll haben; se casser la tête sich datif den Kopf zerbrechen; enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu'un (forcer à se rappeler) jemandem etwas einbläuen; (faire comprendre) jemandem etwas begreiflich machen; faire la tête à quelqu'un familier mit jemandem schmollen; n'en faire qu'à sa tête nur das tun, was einem passt; se mettre en tête de faire quelque chose (décider) es sich datif in den Kopf setzen etwas zu tun; Beispiel: se mettre dans la tête que...; (imaginer) sich einreden, dass...; se monter la tête ( familier: se faire des idées) sich datif etwas einbilden; (se faire des illusions) sich datif etwas vormachen; monter à la tête de quelqu'un; vin jdm in den Kopf steigen; succès jdm zu Kopf steigen; passer au-dessus de la tête de quelqu'un über jemandes Horizont Accusatif gehen; se payer la tête de quelqu'un familier jdn auf den Arm nehmen; piquer une tête dans quelque chose ( familier: plonger) einen Kopfsprung in etwas Accusatif machen; (tomber) kopfüber in etwas Accusatif fallen; redresser [ oder relever] la tête (redevenir fier) den Kopf wieder hoch tragen; (reprendre du poil de la bête) wieder auf dem Weg nach oben sein; il a une tête qui ne me revient pas familier seine Nase passt mir nicht; ne pas savoir où donner de la tête familier nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht; [faire] tourner la tête à quelqu'un; personne jdm den Kopf verdrehen; succès, gloire jdm zu Kopf steigen; vin, manège jdn benommen machen; pensées de derrière la tête familier Hintergedanken Pluriel; avoir quelque chose derrière la tête etwas im Schilde führen
См. также в других словарях:
Prügelknabe — bezeichnete in feudaler Zeit einen Jungen niederen Ranges, der an Höfen anstelle des adeligen Nachwuchses bestraft wurde, wenn eine direkte Bestrafung der adeligen Kinder aufgrund des geringeren Ranges des Strafenden nicht zulässig war.… … Deutsch Wikipedia
Prügelknabe — Prügelknabe,der:+schwarzes/räudigesSchaf♦umg:Sündenbock·Watschenmann♦salopp:Karnickel PrügelknabePrügeljunge,schwarzes/räudigesSchaf,schwarzerPeter,derDumme,Zielscheibe,Schuldiger,Schuldtragender,Sündenbock,Prellbock,Lückenbüßer,Puffer;ugs.:Blitza… … Das Wörterbuch der Synonyme
Prügelknabe — (Prügeljunge) Sm std. (19. Jh.) Stammwort. Offenbar zurückgehend auf eine für das 17. Jh. bezeugte Sitte (oder nur literarisches Motiv ?), Fürstensöhne mit Kindern einfacherer Leute zusammen zu erziehen, wobei die anderen Kinder die Prügel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Prügelknabe — Als Prügelknabe dienen: statt eines anderen leiden. Wanders Sprichwörter Lexikon gibt als einzigen Beleg eine Stelle aus der Breslauer Zeitung von 1864: »England dient der französischen Presse als Prügelknabe«, und das Grimmsche Wörterbuch führt… … Das Wörterbuch der Idiome
Prügelknabe — Buhmann (umgangssprachlich); Sündenbock; Feindbild * * * Prü|gel|kna|be 〈m. 17〉 jmd., der die Schläge, Strafe od. Vorwürfe bekommt, die ein anderer verdient hat ● er muss immer als Prügelknabe herhalten * * * Prü|gel|kna|be, der [angeblich früher … Universal-Lexikon
Prügelknabe — der Prügelknabe, n (Oberstufe) jmd., der für die Verfehlung einer anderen Person die Strafe bekommt, Sündenbock Beispiel: Der Gesundheitsminister wurde zum Prügelknaben des Gesundheitssystems … Extremes Deutsch
Prügelknabe — Prü̲·gel·kna·be der; jemand, den man ohne Grund besonders für Fehler anderer Leute bestraft ≈ Sündenbock … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Prügelknabe — Prügelknabem. 1.⇨Prügeljunge. 2.prügelnderMann.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Prügelknabe — Prü|gel|kna|be (jemand, der anstelle des Schuldigen bestraft wird) … Die deutsche Rechtschreibung
Buhmann — Prügelknabe (umgangssprachlich); Sündenbock; Feindbild * * * Buh|mann 〈m. 2u; umg.〉 angeblich böser Mensch, der alle Schuld an etwas trägt ● jmdn. als Buhmann hinstellen; der Buhmann sein * * * Buh|mann, der; [e]s, …männer [zu ↑ buh] (ugs … Universal-Lexikon
Ein diplomatischer Zwischenfall — (Originaltitel The Adventure of the Christmas Pudding and a Selection of Entrées) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst am 24. Oktober 1960 im Vereinigten Königreich im Verlag von William Collins and Sons [1].… … Deutsch Wikipedia