-
1 Fuß
pied m -
2 Abhangfuß
-
3 der Rattenfänger von Hameln
-
4 Fuß
fuːsm1) ANAT pied mIch kann keinen Fuß mehr vor den anderen setzen. — Je ne peux plus mettre un pied devant l'autre.
Fuß fassen — s'établir/creuser son trou
kalte Füße bekommen (fig) — battre en retraite/avoir la pétoche
jdm auf die Füße treten (fig) — blesser qn/vexer qn
2) ( Sockel) pied m, socle m3) ( Zoll) pied mFußF184d30bau/184d30baß [fu:s, Plural: 'fy:sə] <-es, Fcf7eb89aü/cf7eb89aße>1 pied Maskulin; Beispiel: gut zu Fuß sein avoir de bonnes jambes; Beispiel: sich jemandem zu Füßen werfen se jeter aux pieds de quelqu'un; Beispiel: zu Fuß à pied; Beispiel: bei Fuß! au pied!Wendungen: auf eigenen Füßen stehen voler de ses propres ailes; sich auf freiem Fuß befinden être en liberté; auf großem Fuß leben mener grand train; mit jemandem auf gutem Fuß stehen être en bons termes avec quelqu'un; kalte Füße bekommen (umgangssprachlich) se défiler; irgendwo Fuß fassen prendre pied quelque part; einer S. auf dem Fuße folgen succéder [immédiatement] à quelque chose; etwas mit Füßen treten fouler aux pieds quelque chose -
5 Rattenfänger
* * *der Rattenfängerratter* * *Rạt|ten|fän|ger(in)m(f)rat-catcher; (Hund) ratter; (fig) rabble-rouserder Rattenfänger von Hameln — the Pied Piper of Hamelin
* * *Rat·ten·fän·germ (veraltet) rat-catcherder \Rattenfänger von Hameln the Pied Piper of Hamelin* * *1) rat-catcherder Rattenfänger von Hameln — (Lit.) the Pied Piper of Hamelin
2) (fig. abwertend) pied piper* * *der Rattenfänger von Hameln the Pied Piper of Hamelin* * *1) rat-catcherder Rattenfänger von Hameln — (Lit.) the Pied Piper of Hamelin
2) (fig. abwertend) pied piper* * *m.rat catcher n. -
6 Bein
baɪnnANAT jambe fjdm auf die Beine helfen — aider qn à se refaire une santé/aider qn à reprendre pied
mit einem Bein im Grabe stehen — avoir déjà un pied dans la tombe/être au bord de la tombe
jdm Beine machen — déloger qn/faire décamper qn/mettre qn dehors
sich die Beine in den Leib stehen — faire le pied de grue/poireauter (fam)
BeinB136e9342ei/136e9342n [be39291efai/e39291efn] <-[e]s, -e>Wendungen: auf eigenen Beinen stehen voler de ses propres ailes; sich Dativ kein Bein ausreißen (umgangssprachlich) ne pas se casser la nénette; jemanden wieder auf die Beine bringen remettre quelqu'un d'aplomb; etwas auf die Beine stellen mettre quelque chose sur pied; jemandem ein Bein stellen faire un croche-pied à quelqu'un; (hereinlegen) mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un umgangssprachlich -
7 Fußtritt
'fuːstrɪtmjdm einen Fußtritt versetzen (fam) — donner un coup de pied/botter les fesses de qn
FußtrittF184d30bau/184d30baßtrittcoup Maskulin de pied -
8 eintreten
'aɪntreːtənv irr1) ( hineingehen) entrerBitte, treten Sie ein! — Entrez donc!
2) ( eintreffen) arriver, avoir lieu, se présenter3) ( beitreten) entrer dans, entrer à4)eintreten136e9342ei/136e9342n|treten1 sein entrer2 sein (beginnen) Beispiel: mit jemandem in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten entrer en négociations/discussion avec quelqu'un3 sein (sich ereignen) Fall, Besserung se produire; Verschlechterung, Übelkeit se manifester; Bewusstlosigkeit, Tod intervenir; Beispiel: das Eintreten l'apparition Feminin6 sein (sich einsetzen) Beispiel: für jemanden/etwas eintreten prendre fait et cause pour quelqu'un/défendre quelque chose -
9 Zweitwohnung
f second home; kleine, meist in der Stadt: auch pied-а-terre; auf dem Land: meist weekend place, country place, Am. auch second home* * *Zweit|woh|nungfsecond home* * *Zweit·woh·nungf second homeeine \Zweitwohnung auf dem Land a country retreat* * *die second home* * *Zweitwohnung f second home; kleine, meist in der Stadt: auch pied-à-terre; auf dem Land: meist weekend place, country place, US auch second home* * *die second home -
10 Boden
'boːdənm1) ( Erde) sol m, terre f2) ( Fußboden) sol m, plancher m3) ( Grund) base f, fondement m4)(fig) am Boden zerstört sein — être effondré, être déprimé
den Boden unter den Füßen verlieren — perdre pied, se troubler
wie Pilze aus dem Boden schießen — se développer rapidement, fleurir
vor Scham im Boden versinken — mourir de honte, vouloir rentrer dans un trou de souris
BodenBb8b49fd9o/b8b49fd9den ['bo:dən, Plural: 'bø:dən] <-s, Bc0fba02eö/c0fba02eden>Wendungen: den Boden unter den Füßen verlieren perdre pied; auf dem Boden der Tatsachen bleiben s'en tenir aux faits; an Boden gewinnen/verlieren gagner/perdre du terrain -
11 Fußsohle
-
12 Hintern
'hɪntərnm( fam) derrière m, postérieur m, fesses f/pljdm in den Hintern kriechen — cirer les bottes à qn/lécher les bottes à qn
HinternHị ntern ['hɪnt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen] <-s, ->(umgangssprachlich) postérieur Maskulin, derrière Maskulin; Beispiel: er hat ihn in den Hintern getreten il lui a donné un coup de pied dans le derrière; Beispiel: jemandem den Hintern versohlen flanquer une fessée à quelqu'unWendungen: ich könnte mich in den Hintern beißen, dass ich das vergessen habe! (umgangssprachlich) je me flanquerais des baffes pour avoir oublié ça!; jemandem in den Hintern kriechen (umgangssprachlich) lécher les bottes à quelqu'un -
13 Klumpfuß
-
14 Plattfuß
-
15 Rebstock
-
16 Rist
-
17 Schuhlöffel
-
18 Spann
-
19 Tischbein
-
20 Tritt
См. также в других словарях:
pied — pied … Dictionnaire des rimes
PIED — Le pied, ou extrémité libre du membre inférieur, présente chez l’homme une disposition unique. Certes, une analyse superficielle risquerait de le considérer comme une structure en régression. Le pied est, en effet, un assemblage d’éléments osseux … Encyclopédie Universelle
pied — PIED. s. m. Partie du corps de l animal, qui est jointe à l extremité de la jambe, & qui luy sert à se soustenir & à marcher. Pied droit. pied gauche. les doigts du pied. les ongles du pied. le cou du pied. la cheville du pied. la plante des… … Dictionnaire de l'Académie française
Pied — Pied, a. [From {Pie} the party colored bird.] Variegated with spots of different colors; party colored; spotted; piebald. Pied coats. Burton. Meadows trim with daisies pied. Milton. [1913 Webster] {Pied antelope} (Zo[ o]l.), the bontebok. {Pied… … The Collaborative International Dictionary of English
Pied — [pje; französisch »Fuß«] der, / s, Piede [italienisch], alte Längeneinheit in Frankreich und Italien, 1 Pied du roi (Pariser Fuß) = 12 Pouces = 32,48 cm; 1812 40 war der Pied usuel (Pied metrique) mit 33,33 cm gesetzlich zugelassen. In Italien… … Universal-Lexikon
Pied — Pied, imp. & p. p. of {Pi}, or {Pie}, v. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pied — [paıd] adj [only before noun] [Date: 1300 1400; Origin: pie magpie ( MAGPIE)] used in the names of birds that are black and white ▪ a pied wagtail … Dictionary of contemporary English
Pied — [pje] der; , s <aus gleichbed. älter fr. pied, eigtl. »Fuß«, dies aus lat. pes, Gen. pedis> altes Längenmaß in Frankreich (= 33,33 cm) … Das große Fremdwörterbuch
pied — [ paıd ] adjective a pied bird or animal has feathers or fur of two or more different colors, usually black and white … Usage of the words and phrases in modern English
pied — (adj.) late 14c., as if it were the past participle of a verb form of Middle English noun pie magpie (see PIE (Cf. pie) (n.2)), in reference to the bird s black and white plumage. Earliest use is in reference to the pyed freres, an order of… … Etymology dictionary
Pied — (fr., spr. Piëh), 1) Fuß; 2) P. du roi (spr. Piëh dü Roa), so v.w. Pariser Fuß … Pierer's Universal-Lexikon