-
1 Petition
Petition [peti'ʦ̑i̯o:n] <-, -en> fpetycja f -
2 petycja
pétition -
3 petycj|a
f ( Gpl petycji) petition- petycja o coś/przeciwko czemuś a petition for/against sth- petycja domagająca się czegoś a petition demanding sth- petycja w sprawie kogoś/czegoś a petition concerning sb/sth- wystosować petycję do kogoś to petition sb/sth- złożyć petycję to file a petition- zbierać podpisy pod petycją to collect signatures for a petition- podpisać petycję to sign a petitionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > petycj|a
-
4 petycja
-i, -e; gen pl -i; fwnosić (wnieść) petycję — perf to petition
* * *f.petition; wnieść petycję do władz petition the authorities.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > petycja
-
5 prośba
mam do ciebie prośbę — I have a favour (BRIT) lub favor (US) to ask of you
* * *f.Gen.pl. próśb1. request; na czyjąś prośbę at sb's request; chodzić po prośbie beg one's bread; godzić się na czyjąś prośbę accede to sb's request; odrzucić czyjąś prośbę refuse l. deny sb's request; przychylić się do czyjejś prośby consent to sb's request; spełnić czyjąś prośbę grant sb's request; zwracać się do kogoś z proś-bą o coś approach sb about l. for sth; mam do ciebie prośbę could I ask you a favor?, I have a favor to ask of you.2. ( urzędowa) application; ( formalna) petition; prośba do władz petition to the authorities; prośba o ułaskawienie prawn. petition for pardon; wnieść prośbę file an application, file a petition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prośba
-
6 poz|ew
m (G pozwu) Prawo 1. (skarga) (law)suit; (wniosek) petition; (roszczenie) claim- pozew rozwodowy a divorce petition- pozew przeciwko komuś a lawsuit against sb- pozew o obrazę a libel lawsuit- pozew o odszkodowanie a claim for compensation- wnieść pozew do sądu to file a lawsuit/petition/claim- oddalić czyjś pozew to dismiss sb’s lawsuit/petition/claim2. (wezwanie) subpoena (ad testificandum), summonsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poz|ew
-
7 pozew
-wu, -wy; loc sg - wie; m; PRAWOsuit, petitionwnosić (wnieść) pozew (do sądu) — perf to file a suit lub petition
* * *mi- zw- prawn. summons, petition; wnieść pozew przeciwko komuś bring l. file a suit against sb, institute an action against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozew
-
8 petycja petycj·a
-i, -e; gen pl -if -
9 adres
m (G adresu) 1. (miejsce zamieszkania) address- zmieniać adres to move (house)2. (na liście) address- adres domowy sb’s home address- stały/tymczasowy adres a permanent/temporary address- podać fałszywy adres to give a false address- pomylić adres to get the wrong address- pójść pod wskazany adres to go to the address indicated- wyjechał nie zostawiając adresu he left without leaving a forwarding address3. Komput. address 4. przest. (pismo zbiorowe) petition- wystosować adres do kogoś to write a petition to sb- adres dziękczynny a letter of thanks- □ adres elektroniczny Komput. electronic address- adres e-mailowy Komput. e-mail address- adres wydawniczy Druk. publisher’s imprint- adres telegraficzny Poczta telegraphic address- adres zwrotny Poczta return address■ pod czyimś adresem [uwagi, docinki] aimed a. directed at sb- robią aluzje pod moim adresem they’re making insinuations about me- trafić pod właściwy/niewłaściwy adres pot. to get the right/wrong person- z tymi pretensjami trafiłeś pod niewłaściwy adres you’ve come to the wrong place a. you’re knocking at the wrong door with those complaints* * ** * *mi1. (= miejsce zamieszkania) address; adres stały/tymczasowy permanent/temporary address; adres do korespondencji accommodation address; iść pod wskazany adres go to the indicated address; adres pomocniczy postal form ( which goes with a parcel); adres zwrotny return address; adres elektroniczny e-mail address; adres internetowy komp. URL (= uniform resource locator); mówić coś pod czyimś adresem refer to sb; skierować uwagę pod właściwym adresem aim one's remarks at the right person; trafić pod zły adres pot. come to the wrong place.2. przest. (= list, nota, pismo zbiorowe) letter, address; wystosować adres send l. submit a note; adres dziękczynny letter of thanks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adres
-
10 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
11 wnosić
1. (-szę, -sisz); imp -ś; perf wnieść; vt(walizki, meble) to carry in; ( zapach) to bring in; (przen: radość, życie) to bring; (opłatę, składkę) to pay; ( podanie) to put in, ( sprzeciw) to raise; ( zażalenie) to file2. vi; książkto gather, to conclude* * *ipf.1. (= niosąc, dostarczać) carry in, bring in; wnieść kapitał fin. contribute capital; wnieść wkład do spółki contribute shares to a company; wnieść w aporcie ekon. contribute in kind; wnieść opłatę pay a fee; wnieść poprawki do czegoś make amendments to sth.2. przen. (= uzupełniać) contribute; wnieść (swój) wkład w coś make a contribution to sth, contribute to sth; zeznanie nie wniosło nic znaczącego his testimony didn't contribute anything of value.3. (= przedkładać) file, submit; ( wniosek) motion; wnieść petycję submit a petition; wnieść podanie apply ( o coś for sth); wnosić o zmianę premiera motion for a change of prime minister.4. prawn. petition, file; wnieść akt oskarżenia bring an indictment; wnieść apelację appeal ( od czegoś against sth); wnieść zażalenie l. skargę complain (do kogoś/czegoś to sb/sth); lodge a complaint ( na czyjeś ręce with (the hands of) sb); wnosić oskarżenie press charges ( przeciwko komuś against sb); bring an accusation l. charges ( przeciwko komuś against sb); prefer a charge l. charges ( przeciwko komuś against sb); prosecute ( przeciwko komuś sb); wnosić sprawę do sądu bring a case to court; wnieść l. złożyć pozew o rozwód file for divorce; wnieść pozew bring l. file (a) suit ( przeciwko komuś against sb); institute an action ( przeciwko komuś against sb); wnieść sprzeciw raise objections; demur.5. tylko ipf. lit. (= wyciągać wniosek) infer, gather; stąd wnoszę, że... therefore I gather that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnosić
-
12 petycja
petycja [pɛtɨʦ̑ja] fPetition f, Eingabe fwnosić do kogoś petycję [o coś] bei jdm eine Petition [für etw] einreichen -
13 kasacyjny
a.1. dissolutive; suppresive; bulla kasacyjna brief of suppression.2. scrapping, write-off.3. prawn. final, last resort; annulment; sąd kasacyjny Supreme Court (of Appeal); wniosek kasacyjny prawn. final appeal petition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasacyjny
-
14 memoriał
- łu; -ły; loc sg -le; mmemorial; SPORT memorial contest lub tournament* * *mi1. (= pismo skierowane do władz) memorial, petition.2. sport memorial sporting event.3. handl. ledger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > memoriał
-
15 oddalać
impf ⇒ oddalić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt(wniosek, powództwo) to dismiss* * *ipf.1. (= odsuwać) avert; carry away; remove (od kogoś/czegoś from sb/sth); oddalać niebezpieczeństwo avert l. stave off a danger; oddalać zmartwienie cast a worry from one's mind.2. (= opóźniać) put off.3. (= zwalniać z pracy) dismiss, send away.4. (= rozluźniać kontakty) drift apart, grow apart.5. prawn. (= odrzucać) dismiss; oddalać powództwo nonsuit, dismiss a petition l. suit.ipf.1. (= odsuwać się) grow away (od kogoś/czegoś from sb/sth).2. go l. walk away, leave; oddalać się samowolnie go AWOL; oddalać się szybko ( o człowieku) hasten away; ( o pojeździe) dash away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddalać
-
16 podpis
m (G podpisu) 1. (imię i nazwisko) signature- czytelny podpis a legible signature- podpis elektroniczny an electronic signature- złożyć swój podpis na czymś to put one’s signature on a. to sth- zbierać podpisy pod petycją to collect signatures for a petition- sfałszować a. podrobić czyjś podpis to forge sb’s signature- przesłać komuś dokumenty do podpisu to send sb documents for signature- stwierdzić własnoręczność podpisu to authenticate a signature- na dokumencie widnieje jego podpis the document bears his signature2. (pod ilustracją) caption- podpis pod obrazkiem a caption under a picture* * *-su, -sy; loc sg - sie; m( czyjś) signature; ( pod ilustracją) captionskładać (złożyć) podpis pod czymś — perf to put one's signature to sth
* * *mi1. (= własnoręcznie napisane imię i nazwisko) signature.2. ( na dokumentach urzędowych) signature; podpis na odwrocie endorsement; dołączony podpis affixture; wzór podpisu specimen signature; bez podpisu unsigned, unlettered ( o nagrobku); sfałszowany podpis forged l. counterfeited signature; pieczątka z podpisem signature stamp; podpis w zastępstwie proxy signature; podpis in blanco blank signature; wzory podpisów signature book; dać (komuś) dokument do podpisu present l. submit a document to sb for signature, ask sb's signature; złożyć podpis pod dokumentem put a signature to a document, appose one's signature to a document; dać na coś podpis give one's consent to sth; uwierzytelnić podpis authenticate l. legalize l. attest a signature.3. (objaśnienie pod rysunkiem, fotografią itp.) legend, caption, underline.4. prawn. subscription.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpis
-
17 wniosek
( propozycja) motion, proposal; ( konkluzja) conclusion; ( podanie) applicationdochodzić (dojść perf) do wniosku — to come to a conclusion
wyciągać (wyciągnąć perf) wniosek — to draw a conclusion
zgłaszać (zgłosić perf) wniosek — to make a motion, to move a proposal
* * *mi- sk-1. (= propozycja) proposal; (na zebraniu, posiedzeniu) motion; odrzucić wniosek reject a motion; przyjąć l. przegłosować wniosek pass a motion; poprzeć wniosek second a motion; zgłosić wniosek put forward l. propose a motion; wolne wnioski ( w porządku zebrania) any other business.2. (= konkluzja) conclusion; dojść do wniosku, że... arrive at the conclusion that...; wyciągnąć wniosek draw a conclusion; dochodzić do pochopnych wniosków jump to conclusions.3. (= podanie) application; złożyć wniosek o coś apply for sth; złożyć wniosek o odszkodowanie ( od firmy ubezpieczeniowej) claim l. make a claim on the insurance; wniosek o pokój w akademiku application for a room in a dorm; Br. application for a room in a hall of residence.4. log. conclusion, inference.5. prawn. petition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wniosek
-
18 akcj|a
f (G pl akcji) 1. (zorganizowane działanie) campaign, drive- akcja propagandowa a publicity campaign- akcja społeczna a campaign by voluntary bodies- akcja promocyjna a promotion (campaign)- akcja protestacyjna a protest (campaign)- akcja ratunkowa a rescue operation a. mission- akcja strajkowa a strike, strike action- akcja terrorystyczna a terrorist attack- akcja wyborcza an election campaign- akcja żniwna harvesting- akcja zbierania podpisów pod petycją a petition campaign- akcja na rzecz ochrony środowiska a campaign for (the) protection of the environment- zawiesić a. przerwać akcję protestacyjną to call off a protest2. (działanie bojowe) operation, action U- akcja bojowa/dywersyjna a combat/sabotage mission- akcja zaczepna an offensive (operation)- akcja wojsk ONZ a UN military operation- do akcji wkroczyły czołgi the tanks rolled into action3. Sport attack- akcja na bramkę przeciwnika an attack on the opponents’ goal- piękna akcja napastnika a beautiful move a. piece of play by the striker4. Literat. action U, plot- miejsce/jedność akcji the place/unity of the action- akcja powieści toczy się w mieście przemysłowym the novel is set in an industrial city- akcja filmu jest zawiła the film’s plot is very complex5. zw. pl Ekon. share zw. pl- pakiet akcji a share packet- obrót akcjami share trading- kupić/sprzedać/wypuścić akcje to buy/sell/issue shares- inwestować w akcje to invest in stocks and shares- akcje kolei/banku/kopalni railway/bank/mining shares- akcje Banku Śląskiego Bank of Silesia shares- minimalna cena akcji minimum share price- akcje spadają/zwyżkują shares are falling/rising- ulokować pieniądze w akcjach znanego browaru to invest (money) in a well-known brewery- □ zasada akcji i reakcji Fiz. Newton’s third law of motion■ czyjeś akcje idą w górę pot. sb is on the way up- czyjeś akcje spadają pot. sb is on the way down a. outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcj|a
-
19 oddal|ić
pf — oddal|ać impf Ⅰ vt 1. (odsunąć) to move [sth] away, to move away, to take [sth] away, to take away (od kogoś/czegoś from sb/sth)- wiatr oddalił łódź od brzegu the wind carried the boat away from the shore2. Prawo (odrzucić) to dismiss [sprawę, zarzuty, roszczenia]- wniosek został oddalony the petition was dismissed3. (rozluźniać kontakt) to distance- telewizja/praca naukowa oddala ją od zwykłego życia television/research work is distancing her from real life4. (opóźnić) to put [sth] off, to put off [rozstanie, rozmowę]- oddalić moment podjęcia decyzji to defer a decision5. (nie dać przystępu) to avert [niebezpieczeństwo, podejrzenia]- oddalić od siebie przykre myśli to dismiss upsetting thoughts6. przest. (zwolnić) to dismiss, to discharge [pracownika]; (kazać odejść) to dismiss [służącą] Ⅱ oddalić się — oddalać się 1. (odejść) [osoba, zwierzę] to walk a. go away, to wander off (od kogoś/czegoś from sb/sth); (być coraz dalej) [pojazd, dźwięk, światło] to recede- jacht oddalał się powoli od brzegu the yacht was slowly sailing off2. (stracić na sile) [szanse, uczucia, wspomnienia, kłopoty] to recede 3. (rozluźnić kontakt) [małżonkowie, przyjaciele] to grow a. drift apart- po latach rozłąki brat i siostry oddalili się od siebie after years of separation the brother and his sisters grew a. drifted apart4. (przesunąć się) [wydarzenie, cel] to become distant- oddalająca się prywatyzacja fabryki the constantly postponed privatization of a factoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddal|ić
-
20 wn|ieść
pf — wn|osić1 impf (wniosę, wniesiesz, wniesie, wniósł, wniosła, wnieśli — wnoszę) vt 1. (umieścić we wnętrzu) to carry, to bring- wnosić meble do mieszkania to carry furniture into a flat- wniesiono drugie danie the second course was brought in2. (umieścić wyżej) to carry, to take- wniósł walizkę na piętro he carried the suitcase upstairs3. książk. (uzupełnić) to contribute- świadek nie wniósł do sprawy nic nowego the witness did not contribute to the case4. przen. (wywołać) to bring (in)- gdziekolwiek się pojawiła, wnosiła radość i życie she would bring joy and vivacity wherever she appeared5. (przedstawić do rozpatrzenia) to submit [petycję, podanie]- wnieść oskarżenie to file a charge- wnieść pozew o rozwód to file for divorce6. (wnioskować) to put forward a motion (o coś to do sth); to petition (o coś for sth) 7. Fin. wnieść opłatę/składkę to pay a fee/one’s contribution- wnieść kapitał to invest one’s capitalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wn|ieść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pétition — [ petisjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; peticiun « demande, requête » au sens génér. 1120; lat. petitio, de petere « chercher à atteindre » 1 ♦ Dr. Requête, réclamation faite en justice. 2 ♦ (1661) PÉTITION DE PRINCIPE : faute logique par laquelle on tient… … Encyclopédie Universelle
petition — pe·ti·tion 1 n 1: a formal written request made to an official person or body (as a court or board) a petition for equitable relief the creditor filed a petition for involuntary bankruptcy 2: a document embodying a formal written request petition … Law dictionary
petition — (or bankruptcy petition or petition for relief) the document that commences a bankruptcy proceeding (Glossary of Common Bankruptcy Terms) The document used to begin a bankruptcy case. See order for relief (Bernstein s Dictionary of Bankruptcy… … Glossary of Bankruptcy
petition — pe‧ti‧tion [pˈtɪʆn] noun [countable] LAW an official letter to a law court, asking for a legal case to be considered: • He will file the petition early next week. ˈbankruptcy peˌtition LAW when a person or business that is owed money asks a… … Financial and business terms
Petition — Pe*ti tion, n. [F. p[ e]tition, L. petitio, fr. petere, petitum, to beg, ask, seek; perh. akin to E. feather, or find.] 1. A prayer; a supplication; an imploration; an entreaty; especially, a request of a solemn or formal kind; a prayer to the… … The Collaborative International Dictionary of English
petition — [pə tish′ən] n. [OFr < L petitio (gen. petitionis) < petere, to seek, rush at, fall: see FEATHER] 1. a solemn, earnest supplication or request to a superior or deity or to a person or group in authority; prayer or entreaty 2. a formal… … English World dictionary
Petition — Sf Bittschrift, Gesuch, Eingabe per. Wortschatz fach. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. petītio ( ōnis), zu l. petere zu erreichen suchen, greifen, bitten . Ebenso nndl. petitie, ne. petition, nfrz. pétition, nschw. petition, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Petition — Pe*ti tion, v. t. [imp. & p. p. {Petitioned}; p. pr. & vb. n. {Petitioning}.] To make a prayer or request to; to ask from; to solicit; to entreat; especially, to make a formal written supplication, or application to, as to any branch of the… … The Collaborative International Dictionary of English
petition — PETITION. s. f. Demande, priere. En ce sens il n a guere d usage qu en parlant des sept demandes de l Oraison Dominicale. La premiere, la seconde petition de l Oraison Dominicale. On se sert aussi de ce mot en cette phrase. Petition de principe,… … Dictionnaire de l'Académie française
Petition — Pe*ti tion, v. i. To make a petition or solicitation. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Petition — (lat.), Bitte, Gesuch, namentlich an den Monarchen, an Behörden oder an die Volksvertretung; petitionieren, um etwas nachsuchen; Petent, Gesuchsteller; Petitionsrecht, die Befugnis, sich mit Gesuchen an die staatlichen Organe zu wenden.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon