-
1 Отелло
-
2 la Teatrul Naţional se joacă
Othello is on at the National theatre.Română-Engleză dicționar expresii > la Teatrul Naţional se joacă
-
3 вечерва игра Отело
Othello is on tonight -
4 Tragik
f; -, kein Pl.; einer Situation etc.: tragedy; (tragisches Element) tragic element ( oder aspect oder quality); die Tragik daran auch the tragic thing about it; die Tragik Othellos LIT. Othello’s tragedy, the tragedy Othello experiences* * *Tra|gik ['traːgɪk]f -, no pltragedydas ist die Trágik der Sache, dass... — what's tragic about it is that...
* * *Tra·gik<->[ˈtra:gɪk]f kein pl tragedy* * *die; Tragik tragedy* * *Tragik f; -, kein pl; einer Situation etc: tragedy; (tragisches Element) tragic element ( oder aspect oder quality);die Tragik daran auch the tragic thing about it;die Tragik Othellos LIT Othello’s tragedy, the tragedy Othello experiences* * *die; Tragik tragedy* * *-en f.tragedy n. -
5 personificar
v.to personify.* * *1 to personify* * *verb* * *VT1) (=encarnar) to personify, embodyen esta mujer el autor personifica la maldad — the author makes this woman a personification of wickedness
2) [en discurso] to single out for special mention* * *verbo transitivo to personify* * *= epitomise [epitomize, -USA], personify.Ex. This epitomizes some of the problems that in one way we are systemizing, but in another way we are desystemizing.Ex. Not only was he talented, but he was tough as nuts and rarely has anyone personified grit and determination more than he.* * *verbo transitivo to personify* * *= epitomise [epitomize, -USA], personify.Ex: This epitomizes some of the problems that in one way we are systemizing, but in another way we are desystemizing.
Ex: Not only was he talented, but he was tough as nuts and rarely has anyone personified grit and determination more than he.* * *personificar [A2 ]vt1 (encarnar) to personifyOtelo personifica los celos Othello is the personification o embodiment of jealousyes la bondad personificada she's the soul of kindness, she is kindness personified o kindness itself2 ( Lit) to personify* * *
personificar ( conjugate personificar) verbo transitivo
to personify;
personificar vtr (encarnar) to personify, embody: Adonis personifica la belleza, Adonis is the personification of beauty
' personificar' also found in these entries:
English:
embody
- epitomize
- personify
* * *personificar vt1. [representar] to personify;este niño es la maldad personificada this child is an absolute devil2. [atribuir rasgos humanos] to personify* * *v/t personify, embody* * *personificar {72} vi: to personify♦ personificación nf -
6 Otelo
-
7 abgehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. EISENB., FLUG. leave; Schiff: auch sail; Post: go; das Schreiben geht mit der nächsten Post ab the letter will go out with the next post; und ab geht die Post! umg., fig. here we go!, get a move on!; da geht was ab! Jugendspr. (ist viel los) it’s a really cool ( oder wild) place2. von der Bühne: make one’s exit (auch fig.); Anweisung: ... geht ( gehen) ab exit (exeunt)...; von der Schule: leave school; mit Abschluss Am. auch: graduate; vom rechten Wege abgehen leave the straight and narrow3. (sich lösen) Knopf etc.: come off; Farbe auch: come out (von etw. of s.th.); Schuss: go off, be fired; der Fleck will nicht abgehen I, they etc. can’t get rid of the stain ( oder can’t get the stain out)6. MED. (abgesondert werden) Fötus: be aborted; Stein: pass; Würmer: be discharged; Blähungen abgehen lassen break wind; ihm ist einer abgegangen vulg. he shot his load ( oder wad)7. (abgezogen werden) von einem Betrag etc.: be deducted, be taken off (von etw. from s.th.)8. umg. (fehlen): er geht mir sehr ab I miss him a lot; mir geht jegliches Verständnis dafür ab I simply fail to understand that; geht hier nicht was ab? isn’t there something missing?9. (abweichen): von einem Vorhaben abgehen give up a plan; von einer Meinung abgehen change one’s mind ( oder views); nicht von etw. abgehen persist in s.th., (bestehen auf) insist on s.th.; davon gehe ich nicht ab nothing’s going to change my mind about that; er geht nicht davon ab auch he won’t give up10. (verlaufen) go; das wird nicht ohne Probleme abgehen that won’t be straightforward ( oder so easy); auch umg. it won’t be a bed of roses; es ging alles gut ab everything went ( oder passed off) well oder smoothly1. (abmessen) pace out2. (überwachen) patrol* * *(abfahren) to leave;(abweichen) to deviate;(abzweigen) to fork; to branch off;(sich loslösen) to come off; to come loose* * *ạb|ge|hen sep irreg aux sein1. vi2) (SPORT = abspringen) to jump downer ging mit einem Doppelsalto vom Barren ab — he did a double somersault down from or off the bars
3) (THEAT = abtreten) to exit, to make one's exit4) (= ausscheiden) (von der Schule old aus einem Amt) to leavevon der Schule abgehen —
mit dem Tode or mit Tod abgehen (old form) — to die in office
5) (MED sl = sterben) to die6) (= sich lösen) to come off; (= herausgehen Farbe etc) to come out or offan meiner Jacke ist ein Knopf abgegangen — a button has come off my jacket
ihm ist einer abgegangen (sl) — he shot or came off (sl)
8) (=losgehen Schuss) to be fired, to be loosed off9) (= abgesandt werden) to be sent or dispatched; (Funkspruch) to be sent10) (inf = fehlen)jdm geht Verständnis/Taktgefühl ab — sb lacks understanding/tact
11) (= abgezogen werden) (vom Preis) to be taken off; (von Verdienst) to be taken off, to be deducted; (vom Gewicht) to come off(von etw) abgehen (von Preis) — to be taken off (sth); (von Verdienst auch) to be deducted (from sth); (von Gewicht) to be taken off (sth)
davon gehen 5% ab — 5% is taken off that
13)von seiner Meinung abgehen —
davon kann ich nicht abgehen — I must insist on that; (bei Versprechungen etc) I can't go back on that
14) (= verlaufen) to gogut/glatt/friedlich abgehen — to go well/smoothly/peacefully
es ging nicht ohne Streit ab — there was an argument
15) (sl)da geht aber was ab — it's a really happening place (inf)
was geht ab? — what's doing? (inf)
2. vt1) (= entlanggehen) to go or walk along; (hin und zurück) to walk or go up and down; (MIL) Gebäudekomplex, Gelände to patrol; (= inspizieren) to inspect2) (= messen) to pace out3)(
SCH inf = verweisen) abgegangen werden — to be thrown or chucked (inf) out* * *1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) depart2) (to fall off: Her shoe came off.) come off3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) go* * *ab|ge·hen1I. vi Hilfsverb: sein1. (sich lösen)davon gehen noch 10 % ab 10 % will be taken off that3. (abgeschickt werden) to be sent [off]▪ \abgehend outgoing4. (abzweigen)5. (abfahren)▪ [von irgendwo] \abgehen to leave [or depart] [from somewhere]der Zug ging pünktlich in Berlin ab the train left Berlin on time6. (abweichen)von einem Vorhaben \abgehen to drop a planvon seiner Meinung nicht \abgehen to stick [or hold fast] to one's opinion▪ jdm geht etw ab sb lacks sthdir geht ja jegliches Taktgefühl ab you have absolutely no tact whatsoeverdie Fähigkeit, sich in andere hineinzudenken, geht ihr völlig ab she is completely unable to put herself in sb else's positionvon einem Amt \abgehen to leave [or retire from] an officevon der Schule \abgehen to leave [or pej drop out of] schoolII. vt Hilfsverb: sein1. (entlanggehen und abmessen)▪ etw \abgehen to pace sth out▪ etw \abgehen to inspect sthab|ge·hen2vi irreg Hilfsverb: sein1. (verlaufen) to goglatt/gut \abgehen to go smoothly/wellwenn die zwei aufeinandertreffen, geht es nie ohne Ärger ab there's always trouble when those two meet2. impers to be happeningauf der Party ist irre 'was abgegangen (sl) the party was really happening* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (ausscheiden) leave3) (abfahren) <train, ship, bus> leave, depart4) (abgeschickt werden) < message, letter> be sent [off]5) (abzweigen) branch off; (in andere Richtung) turn off7) (Turnen) dismount9) (fehlen)jemandem geht etwas [völlig] ab — somebody is [totally] lacking in something
10)ihm ging einer ab — (derb) he shot his load (coarse)
* * *abgehen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)das Schreiben geht mit der nächsten Post ab the letter will go out with the next post;und ab geht die Post! umg, fig here we go!, get a move on!;vom rechten Wege abgehen leave the straight and narrow4. SPORT, vom Barren, Reck etc: jump down5. (abzweigen) branch off (nach towards); (sich gabeln) auch forkBlähungen abgehen lassen break wind;7. (abgezogen werden) von einem Betrag etc: be deducted, be taken off (von etwas from sth)8. umg (fehlen):er geht mir sehr ab I miss him a lot;mir geht jegliches Verständnis dafür ab I simply fail to understand that;geht hier nicht was ab? isn’t there something missing?9. (abweichen):von einem Vorhaben abgehen give up a plan;von einer Meinung abgehen change one’s mind ( oder views);nicht von etwas abgehen persist in sth, (bestehen auf) insist on sth;davon gehe ich nicht ab nothing’s going to change my mind about that;er geht nicht davon ab auch he won’t give up10. (verlaufen) go;das wird nicht ohne Probleme abgehen that won’t be straightforward ( oder so easy); auch umg it won’t be a bed of roses;1. (abmessen) pace out2. (überwachen) patrol* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich entfernen) leave; go away or off; (Theater) exit; go off2) (ausscheiden) leave3) (abfahren) <train, ship, bus> leave, depart4) (abgeschickt werden) <message, letter> be sent [off]5) (abzweigen) branch off; (in andere Richtung) turn off7) (Turnen) dismount9) (fehlen)jemandem geht etwas [völlig] ab — somebody is [totally] lacking in something
10)ihm ging einer ab — (derb) he shot his load (coarse)
-
8 Mohr
m; -en, -en; altm. Moor; der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen fig. now that I’m ( oder he’s etc.) not needed any more, I’m ( oder he’s etc.) simply discarded* * *[moːɐ]1. m -en, -en,Móh|rin[-rɪn]2. f -, -nen (old)(blacka)moor (old)schwarz or braun gebrannt wie ein Móhr (dated inf) — as brown as a berry
der Móhr hat seine Schuldigkeit getan, der Móhr kann gehen (prov) — as soon as you've served your purpose they've no further interest in you
* * *Mohr(in)<-en, -en>[ˈmo:œ]▶ der \Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der \Mohr kann gehen (prov) once one has served one's purpose one is simply discarded* * *der; Mohren, Mohren (veralt.) Moor* * *der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen fig now that I’m ( oder he’s etc) not needed any more, I’m ( oder he’s etc) simply discarded* * *der; Mohren, Mohren (veralt.) Moor -
9 Theater
n; -s, -2. nur Sg.; (Institution) (the) theat|re (Am. auch -er); (die Bühne) the stage; beim oder im Theater sein have a theat|re (Am. auch -er) job, meist be an actor ( oder actress), act for a living; zum Theater gehen go on the stage; sie will zum Theater ( gehen ) auch she wants to be(come) an actress, she wants to act; ich habe als Student viel Theater gespielt in my university days ( oder when I was a student) I did a lot of acting ( oder I was very into theat|re [Am. auch -er]); ( ganz modernes) Theater machen put on (avant-garde oder ultra-modern) plays; ins Theater gehen go to the theat|re (Am. auch -er); das antike / epische / absurde Theater ancient theat|re / epic theat|re / theat|re of the absurd (Am. auch -er); wann fängt das Theater an? (Vorstellung) when does the performance begin?4. nur Sg.; umg., fig., pej. (Verstellung) play-acting, histrionics Pl. geh.; Theater spielen put on an act; bes. SPORT play-act; das ist alles nur Theater (gespielt) that’s just put on, that’s all play-acting5. nur Sg.; umg., fig., pej. (Aufregung, Ärger) fuss, to-do, excitement, bother, trouble, carry-on; ( jemandem) ein Theater wegen etw. machen kick up a fuss (with s.o.) about s.th.; mach kein Theater! don’t make such a fuss!; ich kriege zu Hause das größte Theater! I’ll get hell at home!; es ist immer das gleiche Theater it’s always the same old carry-on (Am. spiel); das ist vielleicht ein Theater bis alle bereit sind etc.: it’s such a carry-on (Am. to-do) ( schwächer: business); das war ( vielleicht) ein Theater (Aufregung) that was a bit of a flap (if I ever saw one); (Aufwand) that was a (right) carry-on (Am. a huge foofaraw)* * *das Theatertheater; theatre* * *The|a|ter [te'aːtɐ]nt -s, -1) theatre (Brit), theater (US); (= Schauspielbühne) theatre (Brit) or theater (US) company; (= Zuschauer) audiencebeim or am Theáter arbeiten — to work in the theatre (Brit) or theater (US)
er ist or arbeitet beim Ulmer Theáter — he's with the Ulm theatre (Brit) or theater (US) company
heute Abend wird im Theáter "Othello" gezeigt or gegeben — "Othello" is on or is playing at the theatre (Brit) or theater (US) tonight
das Theáter fängt um 8 Uhr an — the performance begins at 8 o'clock
zum Theáter gehen — to go on the stage
ins Theáter gehen — to go to the theatre (Brit) or theater (US)
das französische Theáter — French theatre (Brit) or theater (US)
Theáter spielen (lit) — to act
jdm ein Theáter vormachen or vorspielen (fig) — to put on an act for sb's benefit
das ist doch alles nur Theáter (fig) — it's all just play-acting
das war vielleicht ein Theáter, bis ich... — what a palaver or performance or carry-on I had to... (inf)
das ist (vielleicht) immer ein Theáter, wenn er kommt — there's always a big fuss when he comes
* * *das1) (drama: His special interest is the theatre.) the theatre2) (a place where plays, operas etc are publicly performed.) theatre3) (plays in general; any theatre: Are you going to the theatre tonight?) theatre* * *The·a·ter<-s, ->[teˈatɐ]ntzum \Theater gehen to go on the stage\Theater spielen to put on a show, to act[ein] \Theater machen to make [or create] a fuss fam* * *das; Theaters, Theater1) theatrezum Theater gehen — (ugs.) go into the theatre; tread the boards
beim od. am Theater sein — be or work in the theatre
Theater spielen — act; (fig.) play-act; pretend; put on an act
2) o. Pl. (fig. ugs.) fussmach [mir] kein Theater! — don't make a fuss
* * *im Theater sein have a theatre (US auch -er) job, meist be an actor ( oder actress), act for a living;zum Theater gehen go on the stage;sie will zum Theater (gehen) auch she wants to be(come) an actress, she wants to act;ich habe als Student viel Theater gespielt in my university days ( oder when I was a student) I did a lot of acting ( oder I was very into theatre [US auch -er]);(ganz modernes) Theater machen put on (avant-garde oder ultra-modern) plays;ins Theater gehen go to the theatre (US auch -er);das antike/epische/absurde Theater ancient theatre/epic theatre/theatre of the absurd (US auch -er);wann fängt das Theater an? (Vorstellung) when does the performance begin?das ganze Theater lachte the audience roared with laughter4. nur sg; umg, fig, pej (Verstellung) play-acting, histrionics pl geh;das ist alles nur Theater (gespielt) that’s just put on, that’s all play-acting5. nur sg; umg, fig, pej (Aufregung, Ärger) fuss, to-do, excitement, bother, trouble, carry-on;(jemandem) ein Theater wegen etwas machen kick up a fuss (with sb) about sth;mach kein Theater! don’t make such a fuss!;ich kriege zu Hause das größte Theater! I’ll get hell at home!;es ist immer das gleiche Theater it’s always the same old carry-on (US spiel);das ist vielleicht ein Theater bis alle bereit sind etc: it’s such a carry-on (US to-do) ( schwächer: business);das war (vielleicht) ein Theater (Aufregung) that was a bit of a flap (if I ever saw one); (Aufwand) that was a (right) carry-on (US a huge foofaraw)* * *das; Theaters, Theater1) theatrezum Theater gehen — (ugs.) go into the theatre; tread the boards
beim od. am Theater sein — be or work in the theatre
Theater spielen — act; (fig.) play-act; pretend; put on an act
2) o. Pl. (fig. ugs.) fussmach [mir] kein Theater! — don't make a fuss
* * *- n.theater (US) n.theatre (UK) n. -
10 Otello
-
11 Отелло
-
12 Отелло и Яго как типы противоположны друг другу
General subject: Othello and Jago are antitypesУниверсальный русско-английский словарь > Отелло и Яго как типы противоположны друг другу
-
13 Яго - антагонист Отелло
Makarov: Jago is the antagonist of OthelloУниверсальный русско-английский словарь > Яго - антагонист Отелло
-
14 Яго был поручиком у Отелло
General subject: Jago was Othello's ancientУниверсальный русско-английский словарь > Яго был поручиком у Отелло
-
15 играть роль Отелло
General subject: appear in the character of OthelloУниверсальный русско-английский словарь > играть роль Отелло
-
16 он великолепно играл роль Отелло
General subject: he magnificently personated OthelloУниверсальный русско-английский словарь > он великолепно играл роль Отелло
-
17 они играли Отелло на гастролях
General subject: they toured OthelloУниверсальный русско-английский словарь > они играли Отелло на гастролях
-
18 реверси
1) General subject: Othello (настольная игра)2) Games: (отелло) reversi (настольная игра) -
19 сыграть
1) General subject: act (act the part of Othello - играть роль Отелло), perform, play (шутку)2) Theatre: support -
20 אותלו
n. Othello, tragedy written by William Shakespeare; type of board game
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Othello — Othello, WA U.S. city in Washington Population (2000): 5847 Housing Units (2000): 1864 Land area (2000): 2.998938 sq. miles (7.767213 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.998938 sq. miles (7.767213… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Othello, WA — U.S. city in Washington Population (2000): 5847 Housing Units (2000): 1864 Land area (2000): 2.998938 sq. miles (7.767213 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.998938 sq. miles (7.767213 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Othello — (Diminutiv von Otho); bes. bekannt O., der Mohr von Venedig, vornehmer Afrikaner in Venedig u. Feldherr der Republik, vermählt mit Desdemona, welche er aus Eifersucht ermorden ließ. Sujet eines Trauerspiels von Shakespeare, wozu dieser den Stoff… … Pierer's Universal-Lexikon
Othello — Othello, der »Mohr von Venedig«, vornehmer Afrikaner in Venedig, Feldherr der Republik, der seine Frau Desdemona aus Eifersucht ermordete. Shakespeare hat den Stoff zu seinem Trauerspiel einer Novelle der »Hecatommiti« des Giraldi (s. d.)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Othello — Othello, Held eines Trauerspiels von Shakespeare nach einer ital. Novelle von Giraldi Cintio, einer Oper von Rossini (1816) und Verdi (1887) … Kleines Konversations-Lexikon
Othello — [ō thel′ō] n. 1. a tragedy (1604?) by Shakespeare 2. its title character, a noble Moor, who, made madly jealous by the villainous Iago, kills his faithful and loving wife, Desdemona … English World dictionary
Othello — This article is about Shakespeare s play. For the character, see Othello (character). For other uses, see Othello (disambiguation). The Russian actor and theatre practitioner Constantin Stanislavski as Othello in 1896. The Tragedy of Othello, the … Wikipedia
Othello — Daten des Dramas Titel: Othello, der Mohr von Venedig Originaltitel: The Tragœdy of Othello, the Moor of Venice Gattung: Tragödie Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Othello — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Othello (de odo, richesse et theudo, peuple) est un prénom d origine germanique. Sommaire 1 Théâtre 2 Musique … Wikipédia en Français
Othello — /oh thel oh, euh thel oh/, n. a tragedy (1604) by Shakespeare. * * * ▪ work by Shakespeare in full Othello, the Moor of Venice tragedy in five acts by William Shakespeare (Shakespeare, William), written in 1603–04 and published in 1622 in a… … Universalium
Othello — 1) Otello Drame de Sergueï Ioutkevitch, avec Sergueï Bondartchouk, Irina Skobtseva, A. Popov, V. Sochalski, E. Besnik. Scénario: Sergueï Ioutkevitch, d après la tragédie de Shakespeare Photographie: Evgueni Andrikanis Décor: Weisfeld … Dictionnaire mondial des Films