-
1 Neumond
'nɔymoːntmder (ohne Pl) -
2 Neuseeland
-
3 Nachbestellung
-
4 Neubau
'nɔybaum-1-Neubau1————————-2-Neubau2 -
5 Neukaledonien
<-s> Nueva Caledonia FemininNeutrum -
6 New York
New York ['nju:'jɔ:k][ˈnju:ˈjɔ:k] Neutrum -
7 Schlussstrich
'ʃlusʃtrɪçmSchlussstrichRRpunto Maskulin final; einen Schlussstrich ziehen hacer borrón y cuenta nuevader -
8 Schwamm
ʃvammesponja fSchwamm drüber! — ¡No hablamos más de ello!/¡Lo pasado, pasado!
Schwamm [∫vam, Plural: '∫vεmə]<-(e)s, Schwämme>1 dig(zur Reinigung, Tier) esponja Feminin; Schwamm drüber! (umgangssprachlich) ¡borrón y cuenta nueva! -
9 neu
nɔyadjaufs Neue — de nuevo/otra vez
auf ein Neues — otra vez/de nuevo
von neuem — otra vez/de nuevo
I Adjektivnuevo; die Neue Welt el Nuevo Mundo; seit neuestem desde hace poco; die neueste Mode la última moda; was gibt's Neues? ¿qué hay de nuevo?; von neuem de nuevo; auf ein Neues de nuevo, otra vez; was ist das Neue daran? ¿qué tiene de nuevo?; ich bin hier neu soy nuevo aquí; das ist mir neu esto me resulta nuevoII Adverb(kürzlich) recién; (noch einmal) de nuevo; etwas neu auflegen reeditar algo; neu anfangen comenzar de nuevoAdjektiv2. [aktuell] reciente————————Adverb[in Bezug auf eine Person] recientemente————————aufs Neue Adverb————————von neuem Adverb -
10 Übertrag
-
11 Neuanschaffung
-
12 Neubildung
'nɔybɪlduŋf1) nueva configuración f2) ( einer Regierung) nueva formación f3) ( Wortgut) neologismo m -
13 Anstrich
-
14 Brücke
'brykəf1) puente m2) ( Teppich) alfombra pequeña f, alfombra corta f3) ( Zahnbrücke) MED puente mBrücke ['brүkə]<-n>1 digarchit, med, sport, naut puente Maskulin; alle Brücken hinter sich abbrechen (bildlich) quemar las naves -
15 Brüderschaft
'bryːdərʃaftfdie (ohne Pl) -
16 Emporkömmling
ɛm'poːrk,mlɪŋmadvenedizo m, arribista mEmporkömmling [εm'po:ɐkœmlɪŋ]<-s, -e> (abwertend) advenedizo, -a Maskulin, Feminin, arribista Maskulin Feminin( Plural Emporkömmlinge) der -
17 Hand
hantf ANATmano ffreie Hand haben — tener carta blanca, tener libertad de acción
sich für etw die Hand abhacken lassen — dejarse cortar la mano por algo, dar un ojo de la cara por algo
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Se le escapa la mano en seguida.
Mir sind die Hände gebunden. — Tengo las manos atadas.
Hand [hant, Plural: 'hεndə]< Hände> mano Feminin; an Hand von por medio de; von Hand a mano; jemandem die Hand geben/schütteln dar/estrechar la mano a alguien; linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha; linker/rechter Hand sehen Sie... a su izquierda/derecha pueden observar...; aus erster/zweiter Hand de primera/segunda mano; eine Hand voll un puñado; alle Hände voll zu tun haben (umgangssprachlich) estar agobiado de trabajo; etwas aus der Hand legen soltar algo; etwas in die Hand nehmen coger algo; (bildlich) hacerse cargo de algo; in die Hände klatschen dar palmadas; etwas zur Hand haben tener algo a mano; jemandes rechte Hand sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien; zwei linke Hände haben (umgangssprachlich) ser un manazas; sich mit Händen und Füßen verständigen (umgangssprachlich) entenderse por señas; sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren (umgangssprachlich) defenderse con uñas y dientes contra algo; ein gutes Blatt auf der Hand haben tener buenas cartas; Hand und Fuß haben tener pies y cabeza; seine Hände in Unschuld waschen (gehobener Sprachgebrauch) lavarse las manos; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; die Hand im Spiel haben andar en el ajo; es lässt sich nicht von der Hand weisen, dass... no se puede negar que...; Hand in Hand (cogidos) de la mano; Hand in Hand mit jemandem arbeiten trabajar mano a mano con alguien; freie Hand zu etwas haben tener plena libertad para algo; das liegt auf der Hand es obvio; man konnte nicht die Hand vor Augen sehen estaba tan oscuro que no se podía ver ni la mano delante de los ojos; für etwas/jemanden die Hand ins Feuer legen (bildlich) poner la mano en el fuego por algo/alguien; von der Hand in den Mund leben vivir al día; er ist bei ihnen in guten Händen con ellos está en buenas manos; in festen Händen sein (umgangssprachlich) estar comprometido; etwas von langer Hand planen planear algo con mucha antelación; etwas unter der Hand verkaufen vender algo bajo mano; mit etwas Dativ schnell bei der Hand sein (umgangssprachlich) no vacilar en hacer o decir algo; jemandem etwas zu treuen Händen übergeben encomendar algo a alguien; jemandem etwas in die Hand drücken ponerle a alguien algo en la mano; jemandem in die Hände fallen caer en manos de alguien; etwas aus der Hand geben dejar algo en manos de otro; jemanden in der Hand haben tener a alguien en un puño; jemandem aus der Hand lesen leer la mano a alguien; jemandem die Hand auflegen bendecir a alguien; an jemanden Hand anlegen pegar a alguien; in die Hände spucken (bildlich) poner manos a la obra; jemanden auf Händen tragen llevar en palmas a alguien; zu jemandes Händen a la atención de alguien; Hände hoch! ¡manos arriba!; Hände weg! ¡quita las manos de ahí!; eine Hand wäscht die andere (Sprichwort) amor con amor se pagaHände hoch! ¡arriba las manos!etw in die Hand nehmen [ergreifen] tomar algo en la mano[initiativ werden] encargarse de algo (por cuenta propia)etw von der Hand weisen rechazar oder rehusar algofür etw/jn seine oder die Hand ins Feuer legen poner la(s) mano(s) en el fuego por algo/alguienHand aufs Herz! ¡con la mano en el corazón!jn an der Hand haben(, der etw tut) saber de alguien (que pueda hacer algo)linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha————————→ link=anhand anhand/link————————unter der Hand Adverb————————zu Händen Adverb -
18 Masche
'maʃəf1) ( in der Handarbeit) punto m2) (fig) ardid m, artimaña f, treta fMasche ['ma∫ə]<-n>1 dig (bei Handarbeit) punto Maskulin; eine Masche fallen lassen menguar un punto; durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen burlar la justicia -
19 Nachmieter
siguiente inquilino, -a Maskulin, Feminin( Femininum Nachmieterin) der, die -
20 Nachwuchs
'naːxvuːksmdescendencia f, prole f1 dig(umgangssprachlich: Nachkomme) descendencia Feminin; sie haben Nachwuchs bekommen han tenido un hijo/una hija[ˈnɑ:xvu:ks] der (ohne Pl)
См. также в других словарях:
Nueva — Saltar a navegación, búsqueda |nombre = Nueva |nombre completo = Nueva|país = España |mapa = Nueva de Llanes.jpg |pie mapa = Aldea de Nueva |unidad = Parroquia |tipo superior 1 = Com. aut. |superior 1 = Principado de Asturias |tipo superior … Wikipedia Español
Nueva — is the Spanish word for new and may refer to: Isla Nueva, an uninhabited island in Chile The Nueva School, a school in Hillsborough, California, USA. Nueva (Llanes), a parish in Llanes, Asturias, Spain This disambiguation page lists articles… … Wikipedia
nueva — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Noticia o información muy reciente: Ese soldado trae nuevas del frente. !Qué nuevas tienes de la sublevación popular ? la buena nueva 1.1. Entre los cristianos, la doctrina de Jesucristo. 1.2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Nuēva... — Nuēva... (span.), so v.w. Neu, geographische Namen, welche hier nicht zu finden sind, s.u. Neu, od. die Namen ohne Beisatz … Pierer's Universal-Lexikon
nueva — f. ☛ V. nuevo … Diccionario de la lengua española
nueva — ► sustantivo femenino 1 Noticia o información que no se conocía antes: ■ me alegro mucho de saber la nueva de la boda de tu nieto. SINÓNIMO primicia FRASEOLOGÍA cogerle a una persona de nuevas una cosa coloquial Te ner conocimiento de una cosa… … Enciclopedia Universal
Nueva — Vorlage:Infobox Gemeinde in Spanien/Wartung/kein cod ine Gemeinde Llanes: Parroquia Nueva Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
nueva — {{#}}{{LM N45770}}{{〓}} {{SynN28303}} {{[}}nueva{{]}} ‹nue·va› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{N27634}}{{上}}nuevo, nueva{{下}}. {{#}}{{LM SynN28303}}{{〓}} {{CLAVE N45770}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}nueva{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Nueva — Sp Nuevà Ap Nueva L s. Ugnies Žemėje, P Čilė … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
nueva — noticia; información; novedad; chisme; cf. cagüín, la última, las malas nuevas vuelan; traigo buenas nuevas muchachos: las chiquillas se van a poner con el trago hoy , tengo malas nuevas, así es que prepárense: este año la cosecha estuvo pésima.… … Diccionario de chileno actual
Nueva Zelanda en la Copa Mundial de Fútbol de 2010 — Nueva Zelanda 22º lugar … Wikipedia Español