-
1 Heiliger Abend
Nochebuena -
2 Heilige Nacht
-
3 Heiligabend fällt auf einen Dienstag
Nochebuena cae en martesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Heiligabend fällt auf einen Dienstag
-
4 Heiligabend
-
5 Weihnachtsabend
-
6 Abend
'aːbəntm1) tarde f, noche fGuten Abend! — ¡Buenas tardes!/noches!
Es ist noch nicht aller Tage Abend. — Todavía está todo por decidir. / Antes que acabes, no te alabes.
2)3)heute Abend — esta tarde, esta noche
Wir sehen uns heute Abend. — Nos vemos esta noche.
4)gestern Abend — anoche, ayer por la noche, ayer por la tarde
Abend ['a:bənt]<-s, -e>1 dig (bis gegen 20 oder 21 Uhr) tarde Feminin; (ab etwas 20 oder 21 Uhr) noche Feminin; Heiliger Abend Nochebuena Feminin; am frühen Abend a última hora de la tarde; am selben Abend la misma tarde [ oder noche]; am Abend des 23. März la tarde [ oder noche] del 23 de marzo; gegen Abend al atardecer; Abend für Abend todas las tardes [ oder noches]; eines Abends una tarde [ oder noche]; heute/gestern/morgen Abend hoy/ayer/mañana por la tarde [ oder por la noche]; es wird Abend atardece; zu Abend essen cenar; guten Abend! ¡buenas tardes [ oder noches] !; es ist noch nicht aller Tage Abend todavía puede pasar de todoheute Abend esta tarde/nochemorgen Abend mañana por la tarde/nocheam frühen/späten Abend por la tarde/nocheguten Abend! ¡buenas tardes/noches! -
7 Nacht
naxtfnoche fGute Nacht! — ¡Buenas noches!
sich die Nacht um die Ohren schlagen — pasar la noche sin dormir/trasnochar
< Nächte> noche Feminin; Heilige Nacht Nochebuena; bei Nacht de noche; in der Nacht por la noche; in der Nacht auf Mittwoch la noche del martes al miércoles; gestern Nacht ayer por la noche; über Nacht bleiben pasar la noche [bei en casa de] [in en]; als die Nacht hereinbrach cuando anocheció; eines Nachts (gehobener Sprachgebrauch) una noche; bei Nacht und Nebel (bildlich) clandestinamente; gute Nacht! ¡buenas noches!; jemandem gute Nacht sagen dar(le) las buenas noches a alguien; die Nacht zum Tage machen pasarse la noche de juerga; zu Nacht essen Süddeutsch, Österreich cenar; über Nacht (ganz plötzlich) de la noche a la mañana————————gute Nacht Interjektion¡buenas noches! -
8 auf
auf 1. prep1) ( örtlich) en, sobre, encima de, a, deDas Buch liegt auf dem Tisch. — El libro está sobre la mesa.
2) (fig) en, por, de, aAuf Ihr Wohl! — ¡A su salud!
3) ( zeitlich) en, a, hastaAuf der Stelle! — ¡Inmediatamente!
Auf Wiedersehen! — ¡Hasta mañana!
4) ( Übereinstimmung) conforme, por, de acuerdo aauf seinen Wunsch — ( hin) de acuerdo a su deseo
auf Befehl von… por orden de… auf jds Wunsch — a petición de alguien
5) ( Art und Weise) por, de, en2. advde, por, desdeauf [aʊf]+Dativ1 dig (oben darauf) sobre, encima de, en; auf dem Tisch encima de la mesa; auf dem Boden en el suelo; ich habe es auf einem Bild gesehen lo he visto en una foto3 dig (drinnen) en; auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier en el banco/Correos/la comisaría de policía; auf dem Land(e) en el campo; auf meinem Konto en mi cuenta4 dig (während) durante; auf Reisen de viaje; auf der Flucht durante la fuga; auf der Geburtstagsfeier en la fiesta de cumpleañosII Präposition+Akkusativ1 dig (nach oben) a, en; auf einen Berg steigen subir a un monte; sie setzte sich auf die Bank se sentó en el banco2 dig (hin zu) a, hacia; sich auf den Weg machen ponerse en camino; ich muss noch auf die Post tengo que ir todavía a Correos; auf die Erde fallen caer al suelo; aufs Land ziehen irse a vivir al campo; er kam auf mich zu vino hacia mí3 dig (zeitlich) auf einmal de repente; Heiligabend fällt auf einen Dienstag Nochebuena cae en martes; auf lange Sicht a la larga; die Sitzung wurde auf morgen verschoben la conferencia se aplazó a mañana; bleib doch noch auf eine Tasse Kaffee quédate a tomar una taza de café; aufs Neue de nuevo4 dig (in einer bestimmten Art) de; auf diese Weise de esta manera; auf gut Glück a la buena de Dios6 dig (im Hinblick auf) auf Kosten von... a cuenta de...; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; auf eigene Gefahr por propia cuenta y riesgo1 dig (hinauf) arriba; auf und ab arriba y abajo; er ist auf und davon (umgangssprachlich) puso pies en polvorosa3 dig(offen, geöffnet) abiertoPräposition1. (+ D) [zur Angabe einer Position, oben auf] en2. (+ D) [an einem Ort] en3. (+ D) [bei einem Ereignis, bei einer Beschäftigung] en4. (+ D) [auf der Angelegenheit]was hat es damit auf sich? ¿de qué se trata?5. (+ A) [von oben] en6. (+ A) [nach oben] a7. (+ A) [zu einem Ort] a8. (+ A) [zu einem Ereignis, zu einer Beschäftigung] a9. (+ A) [zur Angabe der Art und Weise] de forma10. (+ A) [bei Sprachen] en11. (+ A) [zur Angabe einer Zeitspanne] por12. (+ A) [zur Angabe eines Anlasses] por13. (+ A) [zur Angabe einer Abfolge] a14. (+ A) [zur Angabe eines Wunsches] poraufdass... por que...15. (+ A) [zur Angabe eines Abstandes] a16. (+ A) [zur Angabe eines Verhältnisses] porauf ein Kilo Obst braucht man... por cada kilo de fruta se necesita...17. (+ A) [auf die Angelegenheit, Sache, Person] aauf etw/jn warten esperar algo/a alguien————————Adverb1. [aufmachen]Mund auf! ¡abre la boca!2. [aufstehen, aufgestanden]auf jetzt! ¡arriba!————————Interjektion[los, weg] ¡venga!————————auf und ab Adverb1. [herauf und herunter] arriba y abajo2. [hin und her] de un lado al otro
См. также в других словарях:
nochebuena — sustantivo femenino 1. (con mayúscula) Fiesta cristiana que celebra el nacimiento de Jesús la noche del veinticuatro de diciembre: celebrar la Nochebuena, cena de Nochebuena … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Nochebuena — ‘Noche de la víspera de Navidad’: «En dos días más llegará la Nochebuena» (Araya Luna [Chile 1982]). Es preferible esta forma, hoy mayoritaria, a la grafía en dos palabras Noche Buena. Su plural es Nochebuenas: «De esto habían pasado ya muchas… … Diccionario panhispánico de dudas
Nochebuena — 1. f. Noche de la vigilia de Navidad. 2. Méx. flor de Nochebuena … Diccionario de la lengua española
Nochebuena — Este artículo es para la fecha y celebración. Para la flor, véase Euphorbia pulcherrima. Nochebuena Nochebuena en Iznájar. Día de celebración … Wikipedia Español
Nochebuena — ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Noche del día 24 de diciembre, en que se conmemora el nacimiento de Jesucristo, en la religión católica. 2 Cena y fiesta que se celebra en esta fecha y que también puede tener un sentido profano o no religioso. *… … Enciclopedia Universal
Nochebuena — This article is about a traditional custom in Spain, Latin America, and the Philippines. For the flower called Noche Buena , see Poinsettia. Noche Buena beer Nochebuena, (literally Good Night ), is a Spanish word referring to the night of… … Wikipedia
Nochebuena — (f) (Básico) noche anterior a la Navidad Ejemplos: En Nochebuena se celebra la misa del gallo. Estamos preparando la cena de Nochebuena. Colocaciones: flor de Nochebuena … Español Extremo Basic and Intermediate
nochebuena — s f 1 Noche buena 2 (Euphorbia pulcherrima) Arbusto de la familia de las euforbiáceas, que alcanza hasta 6 m de altura, de hojas oblongas y largas, flores apétalas pequeñas de color amarillo, rodeadas por grandes hojas bracteales rojas de la… … Español en México
nochebuena — {{#}}{{LM N27434}}{{〓}} {{[}}nochebuena{{]}} ‹no·che·bue·na› {{◆}}(pl. nochebuenas){{◇}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En el cristianismo,{{♀}} noche en la que se celebra el nacimiento de Jesucristo (en el cristianismo, el Hijo de Dios).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Nochebuena — Réveillon de Noël Réveillon de Noël Tableau de Carl Larsson (1904 1905). Le réveillon de Noël est constitué par la soirée du 24 décembre qui précède Noël. Il est l occasion d organiser un repas festif au sein des familles, car Noël restant un… … Wikipédia en Français
nochebuena — f. Noche de vigilia de Navidad … Diccionario Castellano