Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Nichtstuer

  • 1 Nichtstuer

    Nichtstuer m -s, = безде́льник; тунея́дец; ло́дырь

    Allgemeines Lexikon > Nichtstuer

  • 2 Nichtstuer

    m -s, - бездельник, лоботряс. Einem Nichtstuer will ich nicht helfen.
    Um diese Zeit schlendern nur Nichtstuer durch die Straßen. _

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nichtstuer

  • 3 Nichtstuer

    Nichtstuer m nierób

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Nichtstuer

  • 4 Nichtstuer

    m -s, =
    бездельник; тунеядец; лодырь

    БНРС > Nichtstuer

  • 5 Nichtstuer

    сущ.
    общ. лодырь, тунеядец, бездельник

    Универсальный немецко-русский словарь > Nichtstuer

  • 6 Nichtstuer

    m <-s, -> неодобр бездельник, лодырь

    Универсальный немецко-русский словарь > Nichtstuer

  • 7 Nichtstuer

    безде́льник, ло́дырь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Nichtstuer

  • 8 Nichtstuer

    Níchtstuer m -s, =
    безде́льник

    Большой немецко-русский словарь > Nichtstuer

  • 9 Nichtstuer

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Nichtstuer

  • 10 лоботряс

    м разг.
    Nichtstuer m, Tagedieb m

    БНРС > лоботряс

  • 11 лодырь

    м разг.
    Nichtstuer m, Faulenzer m, Faulpelz m
    ••

    БНРС > лодырь

  • 12 тунеядец

    м
    Nichtstuer m, Tagedieb m

    БНРС > тунеядец

  • 13 лоботряс

    лоботряс м разг. Nichtstuer m 1d, Tagedieb m 1a

    БНРС > лоботряс

  • 14 erziehen

    ошибочное употребление грамматических зависимостей немецкого глагола под влиянием соответствующих зависимостей его русского эквивалента воспитывать
    (erzóg, hat erzógen) vt
    1) (jmdn. (A) zu etw. (D) erziehen) воспитывать в ком-л. что-л., прививать кому-л. что-л., развивать в ком-л. что-л.

    Sie erzieht ihre Kinder zur Sparsamkeit. — Она воспитывает в своих детях [прививает своим детям] бережливость.

    Sein Vater erzog ihn zur Selbständigkeit. — Его отец воспитывал в нём [прививал ему] самостоятельность.

    Dieser Lehrer erzog seine Schüler zu selbständigem [zum selbständigen] Denken. — Этот учитель воспитывал [развивал] в своих учениках самостоятельность мышления.

    Wir haben euch zur Gewissenhaftigkeit erzogen. — Мы привили вам добросовестность.

    Du musst dich zur Toleranz erziehen. — Ты должен воспитывать в себе [развить у себя] терпимость.

    2) (jmdn. (A) zu jmdm. (D) erziehen) воспитать кого-л. кем-л. (сделать кого-л. благодаря воспитанию каким-л. человеком)

    Wir haben unseren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen. — Мы воспитали своего сына хорошим [дельным] человеком.

    Sie wurden zu Patrioten erzogen. — Их воспитали патриотами.

    So können sie ihren Sohn nur zum Nichtstuer erziehen. — Так они могут вырастить своего сына только тунеядцем [сделать из своего сына только лодыря].

    Итак:

    Sie erzogen ihre Kinder zur Selbständigkeit. Sie haben sie zu tüchtigen Menschen erzogen. — Они воспитывали в своих детях самостоятельность. Они воспитывали их хорошими [дельными] людьми.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erziehen

  • 15 grün:

    sich (über etw.) grün und blau [grün und gelb] ärgern
    grün (und gelb) werden (vor Ärger, Wut, Neid) быть вне себя, рвать и метать, беситься, лопаться (от злости, ярости, зависти). Er hat einen gebrauchten Wagen ganz billig gekauft, und jetzt ärgert er sich ständig grün und blau, weil immer wieder etwas daran kaputt ist.
    Als sie Inges neues Kleid sah, wurde sie ganz grün vor Neid. Am liebsten hätte sie es ihr ausgezogen.
    Grün und gelb wurde Vater vor Ärger [Wut], als er hörte, daß Erika abends heimlich weggegangen war. jmdn. grün und blau schlagen [verprügeln] отдубасить, отколошматить кого-л. Wenn du noch mal so spät in der Nacht nach Hause kommst, schlag ich dich blau und grün. Merk dir das! grün sein быть незрелым (о человеке). Dazu bist du noch viel zu grün, um mir Vorschriften zu machen, jmdm. nicht grün sein не выносить, недолюбливать кого-л. Ich glaube, der Schichtleiter ist mir nicht grün. Immerzu hat er an meiner Arbeit was auszusetzen.
    Diesem Prahler und Nichtstuer bin ich nicht grün, dasselbe in Grün шутл. всё одно и то же. Ob du Peter oder Klaus die Leitung reparieren läßt, ist dasselbe in Grün. Beide sind keine Fachleute.
    Du kannst mit ihm telefonieren oder ihm telegrafieren, das ist dasselbe in Grün. Beides ist (zu) teuer, grüne Witwe шутл "дачная жена", остающаяся подолгу одна без много работающего мужа, alles im grünen Bereich всё в допустимых пределах, в терпимых рамках. "Wie steht es hier mit der Kriminalität?" — "Alles ist im grünen Bereich."
    "Gibt es hier viele Schmuggler?" — "Alles ist im grünen Bereich."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > grün:

  • 16 Tagedieb

    Faulpelz лентя́й. Nichtstuer тунея́дец, безде́льник. Bummler, Arbeitsscheuer ло́дырь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tagedieb

См. также в других словарях:

  • Nichtstuer — ↑ Nichtstuerin (geh.): Müßiggänger, Müßiggängerin; (österr. ugs.): Tachinierer, Tachiniererin; (salopp): fauler Hund; (abwertend): Faulenzer, Faulenzerin, Tagedieb, Tagediebin; (ugs. abwertend): Faulpelz, Faultier; (salopp abwertend): fauler Sack …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nichtstuer — Nịchts|tu|er 〈m. 3; abwertend〉 fauler Mensch, Müßiggänger * * * Nịchts|tu|er, der; s, (abwertend): jmd., der seine Zeit mit ↑ Nichtstun (b) verbringt; Faulenzer: ein reicher N. * * * Nịchts|tu|er …   Universal-Lexikon

  • Nichtstuer — Nịchts·tu·er der; s, ; pej; jemand, der faul ist und nicht arbeitet ≈ Faulenzer || hierzu nịchts·tu·e·risch Adj …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Nichtstuer — Nịchts|tu|er (umgangssprachlich) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Nichtstuerin — ↑ Nichtstuer (geh.): Müßiggänger, Müßiggängerin; (österr. ugs.): Tachinierer, Tachiniererin; (salopp): fauler Hund; (abwertend): Faulenzer, Faulenzerin, Tagedieb, Tagediebin; (ugs. abwertend): Faulpelz, Faultier; (salopp abwertend): fauler Sack …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nanni Moretti — bei der Vorstellung seines Films Habemus Papam bei den Internationalen Filmfestspielen von Cannes 2011 Nanni Moretti (* 19. August 1953 in Bruneck, Südtirol, Italien) ist ein italienischer Filmregisseur, Filmproduzent und …   Deutsch Wikipedia

  • Junger Lebemann — Playboy bedeutet im Englischen „junger Lebemann“. Playboy ist die heute nicht mehr so häufig benutzte Bezeichnung für einen reichen Mann (oft einen reichen Erben) der High Society, der sein Geld vorrangig für Freizeitvergnügen ausgibt, sich in… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebemann — Playboy bedeutet im Englischen „junger Lebemann“. Playboy ist die heute nicht mehr so häufig benutzte Bezeichnung für einen reichen Mann (oft einen reichen Erben) der High Society, der sein Geld vorrangig für Freizeitvergnügen ausgibt, sich in… …   Deutsch Wikipedia

  • Ludwig V. von Frankreich — Ludwig V. (neuzeitliche Phantasiedarstellung) Ludwig V. (* 966 oder 967; † 21. Mai 987) war König von Frankreich von 986 bis 987. Er erhielt den Beinamen „der Nichtstuer“ (lateinisch qui nihil fecit, französisch le Fainéant), der sich aber nicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Playboy (Person) — Playboy bedeutet im Englischen „junger Lebemann“. Playboy ist die heute nicht mehr so häufig benutzte Bezeichnung für einen reichen Mann (oft einen reichen Erben) der High Society, der sein Geld vorrangig für Freizeitvergnügen ausgibt, sich in… …   Deutsch Wikipedia

  • Tagedieb — Nichtsnutz; Tunichtgut * * * Ta|ge|dieb 〈m. 1; veraltet〉 jmd., der „dem lieben Gott die Tage stiehlt“, Faulpelz * * * Ta|ge|dieb, der [eigtl. = wer dem lieben Gott den Tag stiehlt] (abwertend): Nichtstuer, Müßiggänger. * * * Ta|ge|dieb, der… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»