-
1 abonné
abɔnem1) Abonnent m2) TEL Teilnehmer mabonnéI Adjectif(qui a un abonnement) Beispiel: être abonné à un journal eine Zeitung abonniert haben, auf eine Zeitung abonniert werden suisse; Beispiel: être abonné à un club Mitglied eines Klubs seind'un théâtre, journal Abonnent(in) masculin(féminin); d'un club Mitglied neutre; Beispiel: abonné au téléphone Fernsprechteilnehmer(in) masculin(féminin) -
2 académicien
akademisjɛ̃/akade-misjɛnm (f - académicienne)académicienacadémicien (ne) [akademisjɛ̃, jεn]Mitglied neutre der Académie française -
3 adhérent
adeʀɑ̃(t)m (f - adhérente)1) ( d' un club) Mitglied n2) ( adepte) Anhänger(in) m/fadhérentI AdjectifBeispiel: être adhérent à quelque chose auf etwas datif haftenMitglied neutre -
4 affilier
afiljevanschließen, angliedern, beitretenaffilieraffilier [afilje] <1a>Beispiel: affilier quelqu'un à une association jdn als Mitglied in einer Vereinigung aufnehmenBeispiel: s'affilier à un club/un syndicat Mitglied in einem Klub/einer Vereinigung werden -
5 affilié
affiliéI AdjectifBeispiel: être affilié à un syndicat Mitglied neutre in einer Vereinigung sein; Beispiel: être affilié à un parti einer Partei angehören; Beispiel: être affilié à la Sécurité sociale in der gesetzlichen Krankenkasse seinMitglied neutre -
6 entrer
ɑ̃tʀev1) eintretenfaire entrer — einlassen, hereinlassen
2) ( pénétrer) hereinkommen3)4)entrer dans — betreten, hineingehen
5) ( dans un pays) einreisen6) ( données) INFORM eingeben7)entrer en scène — THEAT auftreten
entrerentrer [ãtʀe] <1>1 (pénétrer) eintreten; (vu de l'intérieur) hereinkommen; (vu de l'extérieur) hineingehen; Beispiel: défense d'entrer! Eintritt verboten!; Beispiel: faire entrer quelqu'un/un animal jdn hereinbitten/ein Tier hereinholen; Beispiel: laisser entrer quelqu'un/un animal jdn/ein Tier herein-/hineinlassen2 (pénétrer dans un lieu) Beispiel: entrer dans quelque chose etw betreten; chien in etwas Accusatif [herein-]/[hinein]laufen; Beispiel: le bateau entre dans le port das Schiff läuft [in den Hafen] ein; Beispiel: le train entre en gare der Zug fährt [in den Bahnhof] ein3 (aborder) Beispiel: entrer dans les détails ins Detail gehen; Beispiel: entrer dans le vif du sujet sofort zum Kern der Sache kommen5 (s'engager dans) Beispiel: entrer dans un club Mitglied eines Klubs werden; Beispiel: entrer dans un parti einer Partei beitreten; Beispiel: entrer dans l'armée/la police zur Armee/zur Polizei gehen; Beispiel: entrer dans la vie active ins Erwerbsleben eintreten6 (être admis) Beispiel: entrer à l'hôpital/l'école/en sixième ins Krankenhaus/in die Schule/die 1. Klasse des Gymnasiums kommen; Beispiel: entrer en apprentissage/à l'université eine Lehre/sein Studium beginnen; Beispiel: faire entrer quelqu'un dans un club jdn [als neues Mitglied] in einen Klub einführen; Beispiel: faire entrer quelqu'un dans une entreprise jdm eine Stelle in einem Unternehmen verschaffen7 (s'enfoncer) Beispiel: la clé n'entre pas dans le trou de la serrure der Schlüssel passt nicht ins Schlüsselloch9 (faire partie de) Beispiel: entrer dans la composition d'un produit Bestandteil eines Produkts sein10 (comme verbe-support) Beispiel: entrer en application in Kraft treten; Beispiel: entrer en contact avec quelqu'un mit jemandem Kontakt aufnehmen; Beispiel: entrer en collision avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem/etwas zusammenstoßen; Beispiel: entrer en guerre in den Krieg eintreten; Beispiel: entrer en scène auftreten; Beispiel: entrer en ligne de compte in Betracht kommen; Beispiel: le nouveau ministre entre en fonction der neue Minister tritt sein Amt an►Wendungen: ne faire qu'entrer et sortir nur kurz vorbeischauen1 (faire pénétrer) Beispiel: entrer quelque chose dans quelque chose etw in etwas Accusatif hineinbringen; Beispiel: entrer l'armoire par la fenêtre den Schrank durch das Fenster hineinschaffen2 informatique eingeben -
7 membre
mɑ̃bʀm1) Mitglied n2)ANAT membres supérieurs — obere Gliedmaßen n/pl
membres inférieurs — untere Gliedmaßen n/pl
membremembre [mãbʀ]►Wendungen: trembler de tous ses membres am ganzen Körper zitternII Apposition -
8 mutualiste
mytɥalistm/fmutualistemutualiste [mytɥalist]I Adjectifauf Gegenseitigkeit; Beispiel: esprit mutualiste Genossenschaftsgeist masculinMitglied neutre eines Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit/einer Zusatzkasse/Betriebskrankenkasse -
9 recrue
-
10 sociétaire
sɔsjetɛʀm/fsociétairesociétaire [sɔsjetεʀ]2 (membre d'une coopérative) [Genossenschafts]mitglied neutre; (membre d'une société) Gesellschafter(in) masculin(féminin) -
11 abonner
abɔnevêtre abonné à (fig) abonniert sein aufabonnerabonner [abɔne] <1>Beispiel: s'abonner à un journal/au théâtre eine Zeitung/einen Theaterplatz abonnieren; Beispiel: s'abonner à un club einem Klub beitretenBeispiel: abonner quelqu'un à un journal jdn für ein Zeitungsabonnement werben; Beispiel: abonner quelqu'un à un club jdn als neues Mitglied werben -
12 administrateur
administʀatœʀmVerwalter m, Geschäftsführer madministrateuradministrateur , -trice [administʀatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 (gestionnaire) Verwalter(in) masculin, féminin, Geschäftsführer(in) masculin(féminin); Beispiel: administrateur de site informatique Webmaster masculin, féminin -
13 cotisant
cotisantBeitragszahler(in) masculin(féminin); d'un club [zahlendes] Mitglied -
14 courtisan
-
15 cégétiste
-
16 gauchiste
goʃist
1. adjPOL linksgerichtet, von der Linken, aus dem linken Lager
2. m/fPOL Linke(r) m/f, Mitglied einer Partei der Linken n, Anhänger(in) einer Linkspartei m/fgauchistegauchiste [go∫ist]Linksextreme(r) féminin(masculin) -
17 inscrire
ɛ̃skʀiʀv1) melden, anmelden2) ( noter) notieren3) ( relever) verzeichnen, eintragen4)s'inscrire (étudiant) — sich einschreiben, sich eintragen
5)inscrire1 (noter) Beispiel: inscrire quelque chose dans [oder sur] un carnet [sich datif ] etwas in einem Heft aufschreiben; Beispiel: inscrire quelque chose sur une enveloppe etw auf einen Briefumschlag schreiben; Beispiel: inscrire quelque chose à l'ordre du jour etw auf die Tagesordnung setzen; Beispiel: être inscrit dans [oder sur] quelque chose auf etwas datif stehen; Beispiel: être inscrit dans ma mémoire sich fest eingeprägt haben; Beispiel: être inscrit sur mon visage auf meinem Gesicht geschrieben stehen2 (immatriculer) Beispiel: inscrire quelqu'un à une école jdn an einer Schule anmelden; Beispiel: inscrire quelqu'un dans un club jdn in einem Verein anmelden; Beispiel: inscrire quelqu'un sur une liste jdn in eine Liste eintragen; (pour prendre rendez-vous) jemanden auf einer Liste vormerken; Beispiel: être inscrit à la faculté an der Universität eingeschrieben sein; Beispiel: être inscrit dans un club Mitglied in einem Club sein1 (s'immatriculer) Beispiel: s'inscrire à une école sich an einer Schule anmelden; Beispiel: s'inscrire à une faculté sich an einer Universität einschreiben; Beispiel: s'inscrire à un parti/club einer Partei/einem Club beitreten; Beispiel: s'inscrire sur une liste sich in eine Liste eintragen; Beispiel: se faire inscrire au tennis sich zum Tennis anmelden2 (s'insérer dans) Beispiel: s'inscrire dans le cadre de quelque chose décision, mesure, projet im Rahmen von etwas geschehen -
18 inscrit
inscritI verbeII AdjectifAngemeldete(r) féminin(masculin); à un examen [gemeldeter] Kandidat masculin/[gemeldete] Kandidatin féminin; à un parti [eingetragenes] Mitglied; sur une liste électorale Wahlberechtigte(r) féminin(masculin); à une faculté [immatrikulierter] Student masculin/[immatrikulierte] Studentin féminin -
19 loubard
lubaʀm(fam) Mitglied einer Jugendgang nloubard -
20 légionnaire
leʒjɔnɛʀm; MILLegionssoldat m, Fremdenlegionär mlégionnairelégionnaire [leʒjɔnεʀ](membre de la Légion d'Honneur) Mitglied neutre der Ehrenlegion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mitglied — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Er ist Mitglied unserer Partei. • Er ist Mitglied im Golfklub … Deutsch Wörterbuch
Mitglied — Mitglied, ein zu einer Gesellschaft, Corporation, Collegium etc. als Theilhaber, Stimmberechtigter, aber auch zur Übernahme u. Tragung von Arbeiten, Lasten, Beiträgen etc. Verpflichteter … Pierer's Universal-Lexikon
Mitglied — Sn std. (16. Jh.) Stammwort. Verstärkung von Glied im Sinne von Teil einer Gemeinschaft . deutsch s. mit, s. Glied … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mitglied — Ein Mitglied im engeren Sinne ist ein konstitutiver Bestandteil einer Körperschaft (zum Beispiel eines Vereins oder eines Parlaments), und zwar eine (natürliche oder juristische) Person. „Konstitutiv“ heißt hier, dass es diese Körperschaft ohne… … Deutsch Wikipedia
Mitglied — Teilnehmer; Angehöriger * * * Mit|glied [ mɪtgli:t], das; [e]s, er: 1. Angehörige[r] einer Gemeinschaft, eines Familienverbandes o. Ä.: ein Mitglied der Familie, des Königshauses. Syn.: ↑ Verwandte, ↑ Verwandter. Zus.: Familienmitglied,… … Universal-Lexikon
Mitglied — Mịt·glied das; jemand, der zu einer (meist organisierten) Gruppe (z.B. zu einem Verein oder zu einer Partei) gehört <ein aktives, passives, zahlendes, langjähriges Mitglied; die Mitglieder der Familie; irgendwo Mitglied sein, werden;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mitglied — mit: Das gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. mit‹e›, ahd. mit‹i›, got. miÞ, schwed. med ist wahrscheinlich mit griech. metá »zwischen, mit, nach, hinter« (↑ meta..., ↑ Meta...) verwandt. – Zus.: Mitarbeiter (16. Jh.; in Luthers… … Das Herkunftswörterbuch
Mitglied — Mịt|glied ; Mitglied des Bundestages (Abkürzung M. d. B. oder MdB); Mitglied des Landtages (Abkürzung M. d. L. oder MdL) … Die deutsche Rechtschreibung
Mitglied — das Mitglied, er (Grundstufe) jemand, der einer Gruppe, Organisation o. Ä. angehört Beispiel: Unser Verband hat über 300 Mitglieder. Kollokation: Mitglied einer Partei sein … Extremes Deutsch
Mitglied — das Mitglied, er Sind Sie Mitglied in unserem Verein? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Mitglied — Angehörige, Angehöriger, Anhänger, Anhängerin, Beteiligter, Beteiligte, Genosse, Genossin, Kollege, Kollegin, Mitarbeiter, Mitarbeiterin, Mitwirkender, Mitwirkende, Teilnehmer, Teilnehmerin. * * * Mitglied,das:M.werden:⇨eintreten(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme