-
1 langue maternelle
educ. L1, LM -
2 ligne maternelle
med. L. M. -
3 protection maternelle et infantile
med. PMIDictionnaire russe-français universel > protection maternelle et infantile
-
4 junior, kindergarten
maternelle f -
5 Kindergarten
maternelle f -
6 أمومي
maternelle; maternel -
7 أمي
maternelle; maternel; ignorante; ignorant -
8 حضانة
maternelle; maternel; incubation; couvaison -
9 nursery
(a) (room → in house) nursery f, chambre f d'enfants(b) (day-care centre) crèche f, garderie f∎ they go to the local nursery ils vont à l'école maternelle du quartier►► nursery education enseignement m de l'école maternelle;nursery garden pépinière f;nursery nurse puéricultrice f;nursery rhyme comptine f;nursery school (école f) maternelle f;nursery school teacher instituteur(trice) m,f de maternelle;British nursery slopes pistes fpl pour débutants;Horseracing nursery stakes course f pour chevaux de deux ans;nursery teacher instituteur(trice) m,f de maternelle -
10 native
native ['neɪtɪv]1 noun∎ I'm a native of Portland je suis originaire de Portland, je suis né à Portland;∎ she's a native of Belgium elle est belge de naissance, elle est née en Belgique;∎ she speaks English like a native elle parle anglais comme si c'était sa langue maternelle ou comme les Anglais;(c) Botany (plant) plante f indigène; Zoology (animal) animal m indigène; (species) espèce f indigène;∎ this plant/animal is a native of southern Europe c'est une plante/un animal indigène au sud de l'Europe∎ our native soil or clay notre sol natal;∎ his native London Londres, sa ville natale;∎ he always writes in his native Russian il écrit toujours en russe, sa langue maternelle(b) (by birth) natif(c) (indigenous → resources) du pays; (→ tribe, customs, labour) indigène; (→ costume) du pays, national;∎ to go native adopter les us et coutumes locaux(d) (innate → ability, attraction) inné, naturel∎ native to India originaire de l'Inde►► Native American Indien(enne) m,f d'Amérique, Amérindien(enne) m,f;Native Australian aborigène mf;Australian native bear koala m;native Indians Indiens mpl de naissance ou de souche;native land pays m natal;native son enfant m du pays;∎ Portland honours its native sons Portland rend hommage à ses enfants;Linguistics native speaker locuteur(trice) m,f natif(ive);∎ a native speaker of Polish, a Polish native speaker une personne de langue maternelle polonaise;∎ a native speaker of French/German, a French/German native speaker un francophone/germanophone, une personne de langue maternelle française/allemande;∎ I'm not a native speaker ce n'est pas ma langue maternelle;native wit esprit m naturel -
11 детский сад
adj1) gener. jardin d'enfants, école maternelle, (Швейцария) école enfantine, (Бельгия) école gardienne, garderie, maternel2) med. jardin (d'enfants), maternelle3) educ. classe infantile, classe maternelle4) belg. gardien -
12 NANCHIHUA
nânchîhua > nânchîuh.*\NANCHIHUA v.i., être maternelle.* impers., toutes se comportent de manière maternelle." nânchîhualo ", on se comporte de manière maternelle - mütterlich handeln. SIS 1950,309. -
13 nursery
nursery [ˈnɜ:sərɪ]1. noun2. compounds• nursery school teacher (state-run) professeur mf d'école maternelle ; (private) jardinière f d'enfants ► nursery slopes plural noun (British Skiing) pistes fpl pour débutants* * *['nɜːsərɪ]1) (also day nursery) gen crèche f; (in hotel, shop) garderie f2) ( room) chambre f d'enfants3) ( for plants) pépinière f -
14 madrelingua
madrelingua I. s.f. ( lingua) langue maternelle: insegnante madrelingua professeur de langue maternelle. II. s.f./m.inv. ( parlante) personne f. qui parle dans sa langue maternelle. -
15 samalla tapaa
adv (kuin)de la même manière (que)Ex1 On ne peut pas aborder tous les problèmes de la même manière.Ex2 Passé le stade de la petite enfance, on ne peut plus apprendre une nouvelle langue de la même manière qu'on l'avait fait, sans apprentissage conscient, pour sa langue maternelle.de la même façon (que)Ex1 On ne peut pas aborder tous les problèmes de la même façon.Ex2 Passé le stade de la petite enfance, on ne peut plus apprendre une nouvelle langue de la même façon qu'on l'avait fait, sans apprentissage conscient, pour sa langue maternelle.de la même façon (que)Ex1 On ne peut pas aborder tous les problèmes de la même manière.Ex2 Passé le stade de la petite enfance, on ne peut plus apprendre une nouvelle langue de la même manière qu'on l'avait fait, sans apprentissage conscient, pour sa langue maternelle. -
16 abscindo
abscindo, ĕre, scĭdi, scissum - tr. - [st1]1 [-] séparer en déchirant, arracher, enlever, couper, séparer. - alicujus tunicam a pectore abscindere, Cic. Verr. 5, 3: arracher à qqn sa tunique de la poitrine. --- cf. Virg. En. 5, 685. - [poét.] flaventes abscissa comas, Virg. En. 4, 590: ayant arraché ses cheveux blonds. - eodem ferro venas abscindere, Tac. An. 16, 11: s'ouvrir les veines du même fer. - abscindere plantas de corpore matrum, Virg. G. 2, 23: arracher les rejetons de la souche maternelle. - Hesperium Siculo latus abscindere, Virg. En. 3, 417: arracher de la Sicile le flanc de l'Italie. --- cf. Horr. 0. 1, 3, 21. [st1]2 [-] séparer. - inane abscindere soldo, Hor. S. 1, 2: séparer le vide du plein (l'apparence de la réalité). [st1]3 [-] ôter, supprimer, empêcher. - reditus abscindere dulcis, Hor. Ep. 16, 35: empêcher un heureux retour.* * *abscindo, ĕre, scĭdi, scissum - tr. - [st1]1 [-] séparer en déchirant, arracher, enlever, couper, séparer. - alicujus tunicam a pectore abscindere, Cic. Verr. 5, 3: arracher à qqn sa tunique de la poitrine. --- cf. Virg. En. 5, 685. - [poét.] flaventes abscissa comas, Virg. En. 4, 590: ayant arraché ses cheveux blonds. - eodem ferro venas abscindere, Tac. An. 16, 11: s'ouvrir les veines du même fer. - abscindere plantas de corpore matrum, Virg. G. 2, 23: arracher les rejetons de la souche maternelle. - Hesperium Siculo latus abscindere, Virg. En. 3, 417: arracher de la Sicile le flanc de l'Italie. --- cf. Horr. 0. 1, 3, 21. [st1]2 [-] séparer. - inane abscindere soldo, Hor. S. 1, 2: séparer le vide du plein (l'apparence de la réalité). [st1]3 [-] ôter, supprimer, empêcher. - reditus abscindere dulcis, Hor. Ep. 16, 35: empêcher un heureux retour.* * *Abscindo, abscindis, abscidi, pe. cor. abscissum, abscindere. Trencher, Couper.\Tunicam eius a pectore abscidit. Cic. Il luy deschira.\Ceruicibus caput abscidit. Cic. Il luy a osté la teste de dessus le col, Il luy avalla la teste.\Abscindere sibi omnium rerum respectum. Liu. N'avoir esgard à rien. -
17 matertera
-
18 patrius
pătrĭus, a, um [pater, patria] [st2]1 [-] qui vient du père, paternel. [st2]2 [-] qui vient des ancêtres, national, de la patrie, du pays natal. [st2]3 [-] héréditaire, inné, transmis, traditionnel. - patrius amor, Cic.: amour paternel. - patria benevolentia in liberos fratris, Tac.: bienveillance paternelle pour les enfants d'un frère. - acerbitas patria, Liv.: rigueur paternelle. - poenas patrias persequi, Cic. Phil. 13: venger un père. - pedum dolore correptus est; patrius hic illi (s.-ent. erat), Plin. Ep. 1: il souffrait de la goutte aux pieds; il la tenait de son père. - patrium (est) saevire Dahis, V.-Fl.: la cruauté est innée chez les Dahes. - mos erat patrius Academiae, Cic.: c'était une coutume traditionnelle de l'Académie. - patrium (s.-ent. nomen), Quint. 1: nom patronymique. - patrias petiere Mycenas, Virg.: ils ont regagné Mycènes, leur patrie. - patrio more, Curt.: suivant un usage national. - patrius sermo, Cic. Fin. 1: langue maternelle, langue nationale. - patrius casus, Gell. 4: le génitif (en gram.) - dii patrii, Cic.: les dieux domestiques, les pénates --- cf gr. θεοι πατρῷοι. - hoc patrium est, potius consuefacere filium sua sponte recte facere, quam alieno metu, Ter.: il est du rôle d'un père d'habituer son fils à bien agir de son plein gré plutôt que par la crainte d'autrui. - patrati remedii gloriam penes Caesarem, Tac.: (ils répondirent) que si le remède était efficace la gloire en reviendrait à César. - patria appellatio = patris patriae appellatio: titre de Père de la patrie. - nihil honoris adjiciet mihi patria appellatio, Suet.: le titre de Père de la patrie n'ajoutera rien à mon honneur.* * *pătrĭus, a, um [pater, patria] [st2]1 [-] qui vient du père, paternel. [st2]2 [-] qui vient des ancêtres, national, de la patrie, du pays natal. [st2]3 [-] héréditaire, inné, transmis, traditionnel. - patrius amor, Cic.: amour paternel. - patria benevolentia in liberos fratris, Tac.: bienveillance paternelle pour les enfants d'un frère. - acerbitas patria, Liv.: rigueur paternelle. - poenas patrias persequi, Cic. Phil. 13: venger un père. - pedum dolore correptus est; patrius hic illi (s.-ent. erat), Plin. Ep. 1: il souffrait de la goutte aux pieds; il la tenait de son père. - patrium (est) saevire Dahis, V.-Fl.: la cruauté est innée chez les Dahes. - mos erat patrius Academiae, Cic.: c'était une coutume traditionnelle de l'Académie. - patrium (s.-ent. nomen), Quint. 1: nom patronymique. - patrias petiere Mycenas, Virg.: ils ont regagné Mycènes, leur patrie. - patrio more, Curt.: suivant un usage national. - patrius sermo, Cic. Fin. 1: langue maternelle, langue nationale. - patrius casus, Gell. 4: le génitif (en gram.) - dii patrii, Cic.: les dieux domestiques, les pénates --- cf gr. θεοι πατρῷοι. - hoc patrium est, potius consuefacere filium sua sponte recte facere, quam alieno metu, Ter.: il est du rôle d'un père d'habituer son fils à bien agir de son plein gré plutôt que par la crainte d'autrui. - patrati remedii gloriam penes Caesarem, Tac.: (ils répondirent) que si le remède était efficace la gloire en reviendrait à César. - patria appellatio = patris patriae appellatio: titre de Père de la patrie. - nihil honoris adjiciet mihi patria appellatio, Suet.: le titre de Père de la patrie n'ajoutera rien à mon honneur.* * *I.Patrius, Adiectiuum, Paternel. vt Patria abligurierat bona. Terent. Il avoit despendu par friandise les biens que son pere luy avoit delaissez.\Patrius animus in liberos. Ci. Un courage et affection de pere.\Hoc patrium est, potius consuefacere filium Sua sponte recte facere, quam alieno metu. Terentius. C'est le faict d'un pere.II.Patrius, Adiectiuum: vt Mos patrius. Cic. La coustume du pays. -
19 jardim-de-infância
[ʒaxdʒĩndʒĩnfãnsja]Substantivo masculino(plural: jardins-de-infância)école féminin maternelle* * *nome masculinojardin d'enfants; école f. maternelle -
20 língua
lín.gua[l‘ĩgwə] sf 1 langue, organe du goût. 2 langue, idiome. dar com a língua nos dentes avoir la langue bien longue, ne pas savoir garder un secret. laboratório de línguas laboratoire de langues. língua materna langue maternelle. línguas estrangeiras langues étrangères. línguas mortas langues mortes. morder a língua fig se mordre la langue. na ponta da língua sur le bout de la langue. pôr a língua de fora tirer la langue.* * *[`lĩŋgwa]Substantivo feminino langue fémininbater com a língua nos dentes ( informal) vendre la mèchedar à língua ( informal) ne pas tenir sa langue(falar) papoterdobrar a língua faire attention à ce que l'on ditter algo na ponta da língua avoir quelque chose sur le bout de la langue* * *nome femininopôr a língua de foratirer la langueperder a línguaavaler sa languemá línguamauvaise languefalar várias línguasparler plusieurs langueslangue de feulangue étrangèrelangue maternellelangue oficielleavoir la langue bien penduene pas savoir tenir sa languesavoir quelque chose sur le bout des doigtsavoir quelque chose sur le bout de la langue
См. также в других словарях:
Maternelle — Die École Maternelle ist die französische Vorschule. In ihr werden Kinder von zwei bis sechs Jahren unterrichtet, dabei sind Kinder einer Altersklasse innerhalb einer Gruppe. Voraussetzung für den Besuch der maternelle ist, dass das Kind keine… … Deutsch Wikipedia
Maternelle — École maternelle Élèves dans une classe maternelle L école maternelle, est une école qui accueille de très jeunes enfants pour les préparer aux apprentissages fondamentaux de la lecture, de l écriture et du calcul. C est une période préparatoire… … Wikipédia en Français
maternelle — ● maternel, maternelle adjectif (latin maternus, de mater, mère) Relatif à la mère : Lait maternel. Qui vient de la mère, qui est du côté de la mère : Parents maternels. Qui rappelle le comportement d une mère : Des gestes maternels. ● maternel,… … Encyclopédie Universelle
Maternelle (South Park) — Maternelle Épisode de South Park Numéro d’épisode Saison 8 Épisode 121 Code de production 810 Diffusion 10 novembre 2004 Chronologie … Wikipédia en Français
Maternelle St Joseph — Établissement scolaire Saint Joseph (Aix en Provence) Pour les articles homonymes, voir Collège Saint Joseph. L établissement scolaire (maternelle, école et collège) St Joseph se situe à Aix en Provence (16 cours St Louis). Elle est l un des… … Wikipédia en Français
Ecole maternelle en France — École maternelle en France Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français École maternelle en France … Wikipédia en Français
École maternelle en France — Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français École maternelle en France … Wikipédia en Français
École maternelle en france — Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français École maternelle en France … Wikipédia en Français
La Maternelle (film) — This article is about the film. For the 1904 novel, see La Maternelle. La Maternelle (Children of Montmartre) Scene Directed by Jean Benoit Lévy … Wikipedia
DIDACTIQUE - La didactique de la langue maternelle — En se penchant sur l’histoire de la langue et de son enseignement, la didactique de la langue maternelle doit analyser les objectifs et les limites (les échecs) des démarches scientifiques visant à l’amélioration de la situation (psychopédagogie… … Encyclopédie Universelle
École maternelle — Die École Maternelle ist die französische Vorschule. In ihr werden Kinder von zwei bis sechs Jahren unterrichtet, dabei sind Kinder einer Altersklasse innerhalb einer Gruppe. Voraussetzung für den Besuch der maternelle ist, dass das Kind keine… … Deutsch Wikipedia