-
1 Marks
-
2 Marks
n -es н.-нем.см. Mark I -
3 Marks-Alkaliverfahren
сущ.текст. щелочной способ регенерацииУниверсальный немецко-русский словарь > Marks-Alkaliverfahren
-
4 Marks-Alkaliverfahren
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Marks-Alkaliverfahren
-
5 Einbeulungen
вмятины
Дефект поверхности в виде произвольно расположенных углублений различной формы, образовавшихся вследствие повреждения и ударов поверхности при транспортировке, правке, складировании и других операциях.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
62 Вмятины
Ндп. Забоины
D. Einbeulungen
E. Compression marks, Handling marks
F. Empreinte de choc
Дефект поверхности в виде произвольно расположенных углублений различной формы, образовавшихся вследствие повреждения и ударов поверхности при транспортировке, правке, складировании и других операциях.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einbeulungen
-
6 Skalenlänge
длина шкалы
Длина линии, проходящей через центры всех самых коротких отметок шкалы средства измерений и ограниченной начальной и конечной отметками.
Примечания
1. Линия может быть реальной или воображаемой, кривой или прямой.
2. Длина шкалы выражается в единицах длины независимо от единиц, указанных на шкале.
[РМГ 29-99]EN
scale length
length of the line (curved or straight) which passes through the centres of all the shortest scale marks, contained between the first and last scale marks
NOTE – Scale length is expressed in units of length, regardless of the units of the measurand, or the units marked on the scale.
Source: ≈ VIM 4.18
[IEV number 314-01-07]FR
longueur d’échelle
longueur de la ligne (courbe ou droite) qui passe par les milieux de tous les traits les plus petits de la graduation, comprise entre le premier et le dernier trait de l'échelle
NOTE – La longueur d’échelle est exprimée en unité de longueur, quelle que soit l’unité du mesurande ou l’unité marquée sur l’échelle.
Source: ≈ VIM 4.18
[IEV number 314-01-07]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
- longueur d’échelle
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Skalenlänge
-
7 Phasenmarke
отметка угла
Ндп. отметка начала отсчета угла дисбаланса
отметка фазы
фазовая отметка
Отметка на роторе, от которой ведут отсчет угла дисбаланса.
Примечание
Отметка может быть магнитной, оптической, механической, радиоактивной и т.п.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
58. Отметка угла
Ндп. Отметка начала отсчета угла дисбаланса
D. Phasenmarke
Е. Angle datum marks
F. Marques d¢angle
Отметка на роторе, от которой ведут отсчет угла дисбаланса.
Примечание. Отметка может быть магнитной, оптической, механической, радиоактивной и т.п.
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Phasenmarke
-
8 Abdrucknetz
сетка отпечатков
Дефект поверхности в виде периодически повторяющихся, имеющих форму сетки выступы, образующиеся от вдавливания прокатываемого листа или ленты в трещины изношенных валков.
Примечание. Сетка отпечатков обычно встречается на одной стороне листа.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
31. Сетка отпечатков
Ндп. Сетка разгара
D. Abdrucknetz
E. Net shaped roll marks
F. Réticule des marques
Дефект поверхности в виде периодически повторяющихся, имеющих форму сетки выступы, образующиеся от вдавливания прокатываемого листа или ленты в трещины изношенных валков.
Примечание. Сетка отпечатков обычно встречается на одной стороне листа.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abdrucknetz
-
9 Mark
fünf Mark pięć marek;fam. keine müde Mark ani groszabis ins Mark fig do głębi, do szpiku kości;fam. durch Mark und Bein gehen przenikać do szpiku kości -
10 Skaleneinteilung
градуировка шкалы
-
[IEV number 314-01-04]EN
scale marking
series of marks or other signs distributed on a scale according to an appropriate law
[IEV number 314-01-04]FR
graduation
série de traits ou autres signes répartis sur une échelle selon une loi appropriée
[IEV number 314-01-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Skaleneinteilung
-
11 Skalenteil
деление шкалы
Промежуток между двумя соседними отметками шкалы средства измерений.
[РМГ 29-99]
деление шкалы
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
scale division
part of a scale between any two successive scale marks
Source: VIM 4.20
[IEV number 314-01-08]FR
division (d'une échelle)
partie d’une échelle comprise entre deux repères successifs quelconques
Source: VIM 4.20
[IEV number 314-01-08]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Skalenteil
-
12 Teilungswert
цена деления шкалы
цена деления
Разность значения величины, соответствующих двум соседним отметкам шкалы средства измерений.
[РМГ 29-99]EN
scale interval
difference between the values of the measurand corresponding to two consecutive scale marks
Source: ≈ VIM 4.22
[IEV number 314-01-10]FR
valeur d'une division
différence entre les valeurs du mesurande qui correspondent à deux traits consécutifs de la graduation
Source: ≈ VIM 4.22
[IEV number 314-01-10]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
53. Деление шкалы
D. Teilungswert
E. Graduation
F. Graduation
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Teilungswert
-
13 Teilstrichabstand
длина деления шкалы
Расстояние между осями (или центрами) двух соседних отметок шкалы, измеренное вдоль воображаемой линии, проходящей через середины самых коротких отметок шкалы.
[РМГ 29-99]EN
scale spacing
length of a scale division
distance between two successive scale marks measured on the same line as the scale length
NOTE – Scale spacing is expressed in units of length, regardless of the units of the measurand, or the units marked on the scale.
Source: VIM 4.21
[IEV number 314-01-09]FR
longueur d'une division (d’échelle)
distance entre deux repères successifs mesurée le long de la même ligne que pour la longueur d’échelle
NOTE – La longueur d’une division est exprimée en unité de longueur, quelle que soit l’unité du mesurande ou l’unité marquée sur l’échelle.
Source: VIM 4.21
[IEV number 314-01-09]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
- longueur d'une division (d’échelle)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Teilstrichabstand
-
14 Kennzeichnungspflicht
обязательство маркировать
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
obligation to label
The legal responsibility or duty compelling manufacturers to affix certain marks or other written identification to their products, as is directed by laws, regulations or government standards. (Source: BLD / FPL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kennzeichnungspflicht
-
15 Eindrüke
отпечатки
Дефект поверхности в виде углублений или выступов, расположенных по всей поверхности или на отдельных ее участках, образовавшихся от выступов и углублений на прокатных валках, роликах или ковочном инструменте.
Примечание. На катаном металле дефект периодически повторяется по длине раската.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
29. Отпечатки
Ндп. Бугорки
D. Eindrüke
Е. Indentations and roll marks
F. Marques de cylinde de laminoir
Дефект поверхности в виде углублений или выступов, расположенных по всей поверхности или на отдельных ее участках, образовавшихся от выступов и углублений на прокатных валках, роликах или ковочном инструменте.
Примечание. На катаном металле дефект периодически повторяется по длине раската.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Eindrüke
-
16 druckender Schreiber
печатающий самописец
-
[IEV number 313-02-14]EN
printing recorder
recording instrument in which the record is made by printing a succession of marks on the chart
[IEV number 313-02-14]FR
enregistreur imprimeur
appareil enregistreur dans lequel le tracé s'effectue par l'impression d'une suite de marques sur le diagramme
[IEV number 313-02-14]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > druckender Schreiber
-
17 Druckerschreiber
печатающий самописец
-
[IEV number 313-02-14]EN
printing recorder
recording instrument in which the record is made by printing a succession of marks on the chart
[IEV number 313-02-14]FR
enregistreur imprimeur
appareil enregistreur dans lequel le tracé s'effectue par l'impression d'une suite de marques sur le diagramme
[IEV number 313-02-14]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Druckerschreiber
-
18 Eckpunkte
угловые метки (мастера штрихового кода)
Метки, которыми на мастере штрихового кода отмечают четыре угла символа штрихового кода, включая его свободные зоны.
Примечание
Угловые метки обычно не печатаются.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Eckpunkte
-
19 Stellungsanzeiger, m, pl
указатель сочленения электрического соединителя
Элемент конструкции, указывающий на полное сочленение частей электрического соединителя.
Примечание. Указатель может быть в виде метки или риски
[ ГОСТ 21962-76]EN
engagement indicators
marks which indicate when a connector is fully engaged
[IEV number 581-27-55]FR
indicateurs d’accouplement
marques qui indiquent si un connecteur est engagé à fond
[IEV number 581-27-55]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Stellungsanzeiger, m, pl
FR
- indicateurs d’accouplement
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stellungsanzeiger, m, pl
-
20 Skalenwert
цена деления отсчетной шкалы (гравиметра)
Параметр гравиметра, предназначенный для перевода показаний гравиметра в значения измеряемой силы тяжести.
Примечания
1. Цена деления в классическом понимании используется только в самопишущих гравиметрах. В большинстве гравиметров под ценой деления понимают цену одного оборота измерительного винта. В цифровых гравиметрах под ценой деления понимают цену единицы младшего разряда.
2. Кроме отсчетной шкалы в гравиметре могут быть и другие шкалы: диапазонная, демпфирования и др.
[ ГОСТ Р 52334-2005 ]Тематики
EN
DE
FR
- valeur de l.échelon
цена деления шкалы
цена деления
Разность значения величины, соответствующих двум соседним отметкам шкалы средства измерений.
[РМГ 29-99]EN
scale interval
difference between the values of the measurand corresponding to two consecutive scale marks
Source: ≈ VIM 4.22
[IEV number 314-01-10]FR
valeur d'une division
différence entre les valeurs du mesurande qui correspondent à deux traits consécutifs de la graduation
Source: ≈ VIM 4.22
[IEV number 314-01-10]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Skalenwert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marks — ist der Name folgender Personen: Albert S. Marks (1836–1891), US amerikanischer Politiker Annemarie Marks Rocke (1901–2004), deutsche Schauspielerin und Schauspiellehrerin Audrey Marks, jamaikanische Unternehmerin und Diplomatin Caren Marks (*… … Deutsch Wikipedia
Marks & Co — Marks Co, also incorrectly referred to as Marks Company or colloquially as 84 , was a well known antiquarian bookseller located at Cambridge Circus 84, Charing Cross Road, London. The shop was founded in the 1920s by Benjamin Marks and Mark Cohen … Wikipedia
Marks — may refer to: Contents 1 Business 2 Geography 3 People 4 … Wikipedia
marks — marks; marks·man; marks·man·ship; marks·woman; … English syllables
Marks — Marks, MS U.S. city in Mississippi Population (2000): 1551 Housing Units (2000): 643 Land area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marks, MS — U.S. city in Mississippi Population (2000): 1551 Housing Units (2000): 643 Land area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.027250 sq. miles (2.660566 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marks — ➡ Marks & Spencer * * * … Universalium
marks — index fingerprints, indicia Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Marks — Màrks, Aleksandar (1922 2003) DEFINICIJA hrv. redatelj i crtač animiranih filmova, jedan od vodećih autora Zagrebačke škole crtanog filma (glavni crtač filmova V. Mimice Samac, Mala kronika, Tifusari i dr., redatelj i glavni crtač filmova Pauk,… … Hrvatski jezični portal
Marks — 3↑ Mark … Das Herkunftswörterbuch
Marks — Pour les articles homophones, voir Marx et Marcks. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Marks peut désigner : Patronyme Marks est un nom de famille notamment porté par : Beau… … Wikipédia en Français