Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Lebendigkeit

  • 1 Lebendigkeit

    f живость f

    Русско-немецкий карманный словарь > Lebendigkeit

  • 2 живость

    f Lebendigkeit; живой
    * * *
    жи́вость f Lebendigkeit; живой
    * * *
    жи́вос|ть
    <- ти>
    ж Lebendigkeit f, Lebhaftigkeit f
    * * *
    n
    1) gener. Belebtheit, Beweglichkeit, Jovialität, Lebensfülle, Lebhaftigkeit, Munterkeit, Quickheit, Lebendigkeit, Regsamkeit, Rührigkeit, Vitalität, Spannkraft
    2) eng. Glanz
    3) book. Agilität
    6) food.ind. Rezenz
    7) wood. Glanz (красок, пигментов, отделки)

    Универсальный русско-немецкий словарь > живость

  • 3 выразительность

    f Ausdruckskraft
    * * *
    вырази́тельность f Ausdruckskraft
    * * *
    n
    1) gener. Ausdruck, Expressivität, Lebendigkeit, Prägnanz, Ausdruckskraft, Aussagekraft
    2) book. Expression, Plastik
    5) psych. Ausdrucksfähigkeit, Expression (сила проявления чувств, переживаний)
    6) patents. Expressivität (напр. товарного знака)
    7) lithol. Emphase (ðå÷è)

    Универсальный русско-немецкий словарь > выразительность

  • 4 оживлённость

    n
    gener. Lebendigkeit, Belebtheit, Bewegtheit, Lebhaftigkeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > оживлённость

  • 5 оживление

    n
    1) gener. Auferweckung, Belebtheit, Beseelung, Betrieb, Boom, Erweckung, Leben, Lebhaftigkeit, Markt, Mart, Neubelebung, Revitalisierung, künstliche Atmung, reges Leben, (тк.sg) Getriebe, Treiben, Belebung, Wiederaufleben
    3) colloq. Ankurblung, Begängnis (на улице), (большое) Hochbetrieb
    4) eng. Belebung (напр. окраски)
    5) econ. Ankurbelung (напр. торговли), Auftrieb (после спада), Belebung (торговли, рынка)
    6) ling. Lebendigkeit
    8) f.trade. Erholung (рынка, конъюнктуры)
    11) shipb. Anfachen

    Универсальный русско-немецкий словарь > оживление

  • 6 Глаголы, требующие генитива

    Verben, die den Genitiv regieren
    В настоящее время большинство этих глаголов относится к высокому стилю:
    sich annehmen - заботиться, браться
    Sie nimmt sich der Sache an. - Она берётся за дело.
    Er nahm sich des Verletzten an. - Он позаботился о раненом.
    sich befleißigen - стараться
    Er befleißigt sich einer deutlichen Aussprache. - Он старается чётко произносить слова.
    sich begeben - поступиться, отказаться
    Er begab sich dieser Möglichkeit. - Он отказался от этой возможности.
    bedürfen - нуждaться
    Er bedurfte der Ruhe. - Ему нужен был покой.
    sich bedienen - пользоваться, употреблять
    Der Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine. - Бухгальтер пользуется счётной машинкой.
    sich bemächtigen - завладевать, овладевать, обуять, захватывать
    Der Schlaf bemächtigte sich ihres Sohns (seiner). - Сон овладел её сыном (им).
    Angst bemächtigte sich seiner. - Его обуял страх.
    Die Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. - Армия захватила столицу.
    es braucht - нуждаться
    Es braucht keines Beweises. - Не нужны никакие доказательства.
    sich entäußern - отказываться, отдавать / передавать (права)
    Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens. - Он отказался от всего своего имущества.
    entbehren - быть лишённым, нуждаться
    Diese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. - Это утверждение лишено всякого основания.
    sich enthalten - воздерживаться
    Er enthält sich des Alkohols. - Он воздерживается от употребления алкоголя.
    sich entledigen - снимать с себя, избавляться, выполнять
    Sie entledigte sich der Handschuhe (des Kleides). - Она сняла перчатки (сняла с себя платье).
    Er entledigte sich eines lästigen Besuchers. - Он избавился от назойливого посетителя.
    entraten (уст.) - обходиться
    Er kann dieser Sache nicht entraten. - Он не может обойтись без этой вещи.
    sich entsinnen - помнить, припоминать
    Er entsann sich seines ersten Lehrers. - Он вспоминал своего первого учителя.
    sich entwöhnen - отвыкать, отучаться
    Sie entwöhnte sich ganz des Rauchens. - Она полностью отвыкла от курения.
    sich erbarmen - сжалиться
    Er erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen. - Он сжалился над бедным и дал ему поесть.
    sich erfreuen - пользоваться, иметь
    Er erfreute sich bester Gesundheit. - Он имел отмённое здоровье.
    sich erinnern - помнить, вспоминать
    Er erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.
    ermangeln - не иметь / быть лишённым
    Der Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. - В докладе не было живости.
    sich erwehren - защищаться, избавляться, удерживаться
    Ich kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass… - Я не могу избавиться от мысли, что…
    Sie konnte sich des Lachens (der Tränen) nicht erwehren. - Она не могла сдержать смех (слёзы).
    gedenken - помнить, вспоминать
    Er gedachte seines toten Vaters. - Он вспомнил своего покойного отца.
    harren - ждать, ожидать
    Diese Aufgabe harrt der Lösung. - Эта задача ждёт своего разрешения.
    sich rühmen - хвалиться, хвастаться
    Er rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.
    sich schämen - стыдиться
    Er schämt sich (wegen) seines Benehmens / für sein Benehmen. - Ему стыдно за своё поведение.
    j-n verweisen - отсылать, выдворять, выгонять
    Er wurde des Landes (des Feldes) verwiesen. - Он был выдворен из страны (удалён с поля).
    Но: Er wurde von der Schule verwiesen. - Его выгнали из школы.
    sich vergewissern - удостоверяться, убеждаться
    Ich muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern. - Я должен удостовериться в его надёжности.
    sich versichern - заручиться
    Er versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe). - Он заручился её дружбой (помощью).
    sich entwöhnen - отвыкать
    Sie entwöhnte sich ganz des Rauchens (выс.). - Она полностью отвыкла от курения.
    sich erinnern - помнить, вспоминать
    Er erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.
    gedenken - поминать
    Er gedachte seines toten Vaters. - Он помянул своего покойного отца.
    sich rühmen - хвалиться, хвастаться
    Er rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие генитива

  • 7 живость

    f Lebendigkeit; живой

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > живость

См. также в других словарях:

  • Lebendigkeit — Lebendigkeit …   Deutsch Wörterbuch

  • Lebendigkeit — Lebendigkeit,die:Vitalität Lebendigkeit→Schwung …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Lebendigkeit — ↑Agilität, ↑Drive, ↑Vitalität …   Das große Fremdwörterbuch

  • Lebendigkeit — Eine Transition bzw. Übergang heißt tot, falls sie unter keiner Folgemarkierung aktiviert ist. aktivierbar, falls sie unter mindestens einer Folgemarkierung aktiviert ist. lebendig, falls sie in jeder erreichbaren Markierung aktivierbar ist. Ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebendigkeit — Lebhaftigkeit; Vitalität; Kräfte * * * Le|bẹn|dig|keit 〈f. 20; unz.〉 lebendiges Wesen, lebendige Beschaffenheit ● die Lebendigkeit seiner Schilderung, seines Vortrags * * * Le|bẹn|dig|keit, die; , en: 1. <o. Pl.> das Lebendigsein. 2. a)… …   Universal-Lexikon

  • Lebendigkeit, die — Die Lebếndigkeit, plur. inus. die Eigenschaft eines Dinges, da es lebendig ist, d.i. seine Veränderungen selbst bestimmet; ein Wort, welches wenig gebraucht wird, indem Leben dafür üblicher ist. Am häufigsten kommt es noch in der dritten… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Lebendigkeit — Le|bẹn|dig|keit …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Die Liebe: Psychologie eines Phänomens — ist ein Sachbuch des deutschen Psychologen Peter Lauster. Der Bestseller erreichte eine Auflage von mehr als einer Million Exemplaren und führte als Taschenbuch 15 Jahre lang die Bestsellerlisten an.[1] Die Erstausgabe erschien 1980 im Econ… …   Deutsch Wikipedia

  • Erreichbarkeitsgraph (Petri-Netz) — Ein Erreichbarkeitsgraph ist ein gerichteter Graph, der aus einem Petri Netz und einer Anfangsmarkierung gewonnen werden kann. Er wird dadurch erzeugt, dass, mit der Anfangsmarkierung beginnend, die Menge der in der Markierung aktivierten… …   Deutsch Wikipedia

  • Gefühlsleben — Psyche (altgriechisch ψυχή, psychḗ, für ursprünglich Atem, Atem Hauch – von ψύχω ich atme, hauche, blase, lebe) wurde im Altgriechischen in sehr umfassendem Sinn verstanden und sogar zur Umschreibung der ganzen Person verwendet, ähnlich wie im… …   Deutsch Wikipedia

  • Innenleben (Umgangssprache) — Psyche (altgriechisch ψυχή, psychḗ, für ursprünglich Atem, Atem Hauch – von ψύχω ich atme, hauche, blase, lebe) wurde im Altgriechischen in sehr umfassendem Sinn verstanden und sogar zur Umschreibung der ganzen Person verwendet, ähnlich wie im… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»