-
1 Juan
-
2 Juan es más grande que Pedro
Juan es más grande que PedroJuan ist älter als Pedro -
3 Juan es una persona potable
Juan es una persona potableJuan ist ganz nett -
4 Juan le saca cinco años a Pepe
Juan le saca cinco años a PepeJuan ist fünf Jahre älter als Pepe -
5 ¡Juan al habla!
¡Juan al habla!Juan am Apparat! -
6 Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como
Selber essen macht fett.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como
-
7 a Juan le tocó la lotería
a Juan le tocó la loteríaJuan hat in der Lotterie gewonnen -
8 actuar de Don Juan
actuar de Don Juanden Don Juan spielen -
9 dale la llave a Juan
dale la llave a Juangib Juan den Schlüssel -
10 en el siguiente partido quedé emparejado con Juan
en el siguiente partido quedé emparejado con Juanin der folgenden Runde spielte ich mit Juan zusammenDiccionario Español-Alemán > en el siguiente partido quedé emparejado con Juan
-
11 por lo que hace a Juan...
por lo que hace a Juan...was Juan angeht,... -
12 J de Juan
J de JuanJ wie Julius -
13 San Juan Bautista
San Juan BautistaJohannes der Täufer -
14 es un don Juan
es un don Juaner ist ein Frauenheld -
15 veranillo de San Miguel [oder de San Juan americanismo ]
veranillo de San Miguel[/b] [ oder de San Juan americanismo ]AltweibersommerDiccionario Español-Alemán > veranillo de San Miguel [oder de San Juan americanismo ]
-
16 Tal para cual, María para Juan
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tal para cual, Pedro para Juan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tal para cual, Pascuala con Pascual.Der eine wie der andere.Der eine ist so schlecht wie der andere.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tal para cual, María para Juan
-
17 La mentira es hija del diablo. [Juan 6,44]
Der Teufel ist der Vater der Lüge. [Johannes 8,44]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mentira es hija del diablo. [Juan 6,44]
-
18 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
19 tenorio
-
20 actuar
ak'twarv1) handeln, verfahren, vorgehen2) ( tener efecto algo que se ingiere) wirken3) ( portarse uno de cierta forma) sich benehmen, sich verhalten¿Por qué actuas siempre de la misma forma? — Warum benimmst du dich immer so?
4) ( representar un papel en el cine) auftreten, darstellen, spielen¿Quiénes actuan en esa película? — Wer spielt in dem Film mit?
5) (fig: fingir, representar un papel) vorgeben, spielenverbo intransitivo1. [conducirse] handeln2. [producir efecto] wirken3. [representar] sich betätigen[ejercer función]actuaractuar [aktu'ar] <1. presente actúo>num1num (obrar, hacer) handelnnum3num teatro auftreten; actuar en directo live auftreten; actuar de Don Juan den Don Juan spielen; ella no actúa en esta función sie spielt in dieser Aufführung nicht mitnum4num jurisdicción/derecho auftreten [de/como als+nominativo]; actuar contra alguien gegen jemanden vorgehen
См. также в других словарях:
Juan — ist ein männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Namensträger 3 Familienname 3.1 Künstlername … Deutsch Wikipedia
juan — 1. m. Méx. soldado (ǁ hombre que sirve en la milicia). 2. germ. Cepo de iglesia. Juan de buen alma. m. coloq. buen Juan. juan dorado. m. germ. Moneda de oro. Juan lanas. m. coloq. Hombre apocado que se presta con facilidad a todo cuanto se quiere … Diccionario de la lengua española
Juan XV — Papa de la Iglesia católica julio de 985 – abril de 996 … Wikipedia Español
Juan II — ● Juan II de Aragón ● Juan II de Castilla ● Juan II de Francia ● Juan II de Portugal ● Juan II (Papa) ● Juan Pablo II * * * francés Jean llamado Juan el Bueno (16 abr. 1319, cerca de Le Mans, Francia–8 abr. 1364, Londres, Inglaterra). Rey de… … Enciclopedia Universal
Juan XI — Papa de la Iglesia católica marzo de 931 – diciembre … Wikipedia Español
Juan V — puede referirse a: Juan V, papa nº 82 de la Iglesia católica (685 686). Juan V Paleólogo (1332–1391), emperador bizantino desde 1341. Juan V de Bretaña (1339–1399), duque de Bretaña y conde de Montfort. Juan V de Portugal (1689–1750), rey de… … Wikipedia Español
Juan X — Papa de la Iglesia católica marzo de 914 – mayo de 928 … Wikipedia Español
Juan — [ xu̯an], spanische Fürsten: 1) Don Juan de Austria, meist d Austria, spanischer Feldherr und Statthalter, * Regensburg 24. 2. 1547, ✝ Bouge (bei Namur) 1. 10. 1578, unehelicher Sohn Kaiser Karls V. und der Barbara Blomberg, von Philipp II.… … Universal-Lexikon
Juan IX — Juan IX, O.S.B. Papa de la Iglesia católica 18 de enero de 898 – 5 de ene … Wikipedia Español
Juan — (span., spr. chuān), Johann. – Don Juan, s.d. – Juan d Austrĭa, s. Johann von Österreich … Kleines Konversations-Lexikon
Juan — (1505 1535) frère des préc. Gouverneur de Cuzco (1535), il périt lors du siège de la ville. Juan (Don). V. Don Juan … Encyclopédie Universelle