-
1 herbeiströmen
fig. стекаться, сбегаться < сбежаться>, F валить -
2 валить
1. , <с, по> v/t werfen, stürzen, umwerfen, umstürzen; entwurzeln; fällen; fig. dahinraffen; Schuld abwälzen; валить с ног F erschöpfen;2. (13 e.; ит) v/i Menge: strömen, herbeiströmen, zusammenströmen; валом; sich wälzen; F stapfen; Rauch: in dichten Schwaden aufsteigen; Schnee: in dichten Flocken fallen; вали! P los!, nur zu!; валиться <по, с> fallen, umfallen, stürzen; einstürzen; Mar. krängen; валиться с ног F fig. kaputt sein; F всё из рук валится (у Р jemandem) geht nichts von der Hand* * *вали́ть1., <с, по-> v/t werfen, stürzen, umwerfen, umstürzen; entwurzeln; fällen; fig. dahinraffen; Schuld abwälzen;вали́ть с ног fam erschöpfen;2. (-и́т) v/i Menge: strömen, herbeiströmen, zusammenströmen; → валом; sich wälzen; fam stapfen; Rauch: in dichten Schwaden aufsteigen; Schnee: in dichten Flocken fallen;вали́! pop los!, nur zu!;вали́ться <по-, с-> fallen, umfallen, stürzen; einstürzen; MAR krängen;вали́ться с ног fam fig. kaputt sein;* * *вал|и́ть1вали́ть отхо́ды Abfälle abladenвали́ть всё в одну́ ку́чу перен alles in einen Topf werfenвали́ть лес Holz fällenвали́ть вину́ на кого́-л. перен jdm die Schuld in die Schuhe schieben2. ПОЛИТ stürzen, zu Fall bringenвал|и́ть2повали́л мо́крый снег es begann nasser Schnee [o Pappschnee] zu fallen* * *v1) gener. einschlagen (ëåñ), herausschlagen (о дыме), niederstürzen, niederwerfen, rängeln, umreißen, umrollen, niederschlagen, niederhauen (part II niedergehauen)2) geol. stürzen3) liter. fällen4) chem. umfällen5) rude.expr. runter sein/müssen7) territ. hauen (деревья, лес) -
3 стекаться целыми толпами
vgener. in (hellen) Scharen herbeiströmen, in hellen Scharen herbeiströmenУниверсальный русско-немецкий словарь > стекаться целыми толпами
-
4 afluir
aflu'irv1) ( río) herbeiströmen, einmünden, zufließen2) ( calle) einmündenafluir a verbo intransitivo1. [gente] strömen nach o zu2. [río, corriente de agua] münden in (+A)3. [sangre, fluido] fließen zuafluirafluir [aflu'ir]num1num (río, calle) münden [a in+acusativo]num2num (gente) herbeiströmen; afluir a un concierto/a un congreso/a Madrid in ein Konzert/zu einem Kongress/nach Madrid strömen -
5 подваливать
, < подвалить> Mar. anlegen (к Д an A); F hinzuschütten, P hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; подкатывать, везти F* * *подва/ ливать, <подвали/ть> MAR anlegen (к Д an A); fam hinzuschütten, pop hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; → подкатывать, везти fam* * *подва́лива|ть1. (навали́ть пло́тно к чему́-то) hinwälzenподва́ливать земли́ к стене́ Erde an der Wand anhäufenк нам подвали́ло подкрепле́ние wir erhielten Verstärkungк го́рлу подвали́ло что-то тяжёлое etw schnürt den Hals zuболь подвали́ла под се́рдце das Herz wurde schwer2. (дать дополни́тельно) hinzugebenподва́ливать ещё два зада́ния zusätzlich noch zwei Aufgaben stellen -
6 affundo
af-fundo (ad-fundo), fūdī, fūsum, ere, hinzugießen, -schütten, I) eig.: aquam alci rei, Plin.: venenum vulneri, Tac.: alci venenum in aqua frigida, Tac.: vinum arbori, als Trankopfer, Plin. – colonia amne affusa, vom Flusse bespült, Plin.: amnis Maeander plurimis affusus oppidis, an sehr vielen Städten vorbeifließend, Plin. – poet., vom Staub, affuso squalent a pulvere crines, Sil.: vom Wind, affusis puppes procedere ventis, Sil.: u. von der Befruchtung, ei (nido) vim genitalem affundere, es (das Nest) mit seinem Samen befruchten, Tac. – II) übtr.: 1) affundi, a) von der Schamröte: rubor, qui gravissimis quoque viris subitus affunditur, auch unversehens überläuft, Sen. ep. 11, 3. – b) von Menschenmassen = herbeiströmen, sich ergießen, sich auf etw. werfen usw., undique affusa ducum plebisque turba, Sen. Troad. 1086: ut... equitum tria milia cornibus affunderentur, Tac. Agr. 35. – 2) affusum esse, hingegossen sein = hingelagert sein, sich niedergeworfen haben (bes. v. Flehenden), m. Dat. loci u. absol., affusae iacent tumulo, Ov.: amplecti pedes affusaque (u. hingegossen) poscere vitam, Ov.: regesque tui cum supplice mundo adfusi, vinci socerum patiare rogamus, Lucan.: Cleopatra affusa Caesaris genibus, Flor.
-
7 ἐπ-εις-ρέω
ἐπ-εις-ρέω (s. ῥέω), noch dazu hineinfließen, herbeiströmen, Luc. Alex. 49 Plut. Num. 20.
-
8 валить валом
v -
9 валиться
вали́ть1., <с, по-> v/t werfen, stürzen, umwerfen, umstürzen; entwurzeln; fällen; fig. dahinraffen; Schuld abwälzen;вали́ть с ног fam erschöpfen;2. (-и́т) v/i Menge: strömen, herbeiströmen, zusammenströmen; → валом; sich wälzen; fam stapfen; Rauch: in dichten Schwaden aufsteigen; Schnee: in dichten Flocken fallen;вали́! pop los!, nur zu!;вали́ться <по-, с-> fallen, umfallen, stürzen; einstürzen; MAR krängen;вали́ться с ног fam fig. kaputt sein;* * *вал|и́тьсярефл (па́дать) (hin)fallenвали́ться на́ бок auf die Seite fallenвали́ться с ног (переутомля́ться) vor Müdigkeit umfallenвсë ва́лится из рук nichts anfangen könnenон повали́лся на зе́млю от уста́лости er ist vor Überanstrengung auf den Boden gefallen* * *v1) gener. sich absacken lassen (намеренно), umfallen, umstürzen, zusammenstürzen, herumliegen2) Av. abkippen (напр. на крыло)3) liter. umsinken (напр., от усталости; с ног), umsinken (от усталости и т. п.; с ног)4) avunc. umfliegen -
10 валом валить
-
11 притекать
-
12 стекаться
1.
gener. (òæ. angeströmt kommen) anströmen (о толпе)
2. v1) gener. zufließen (тж. перен.), zusammenlaufen, zuströmen (к чему-л.), zulaufen, zusammenfließen, zusammenströmen2) eng. anströmen3) book. herbeiströmen (о людях) -
13 affluer
aflyev1) ( couler) fließen, strömenLe sang lui afflue au visage. — Das Blut schießt ihm ins Gesicht.
2) ( arriver en foule) herbeiströmen, in Massen kommen, in Scharen kommenLes clients affluent dans le nouveau magasin. — Die Kunden strömen in Scharen in das neue Geschäft.
afflueraffluer [aflye] <1>1 (arriver en grand nombre) [zusammen]strömen -
14 attrouper
atʀupevs'attrouper — sich versammeln, zusammenströmen, herbeiströmen
attrouperattrouper [atʀupe] <1>Beispiel: s'attrouper sur la place auf dem Platz zusammenströmen -
15 flock
1. noun 2. intransitive verbflock round somebody — sich um jemanden scharen
flock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *[flok] 1. noun(a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) die Herde, der Schwarm2. verb((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) strömen* * *flock1[flɒk, AM flɑ:k]I. n + sing/pl vba \flock of sightseers/tourists eine Besucherschar/Schar von Touristencrowds of people \flocked to see the Picasso exhibition es kamen Scharen von Menschen, um die Picassoausstellung zu sehen▪ to \flock in/out of somewhere irgendwo [scharenweise] hinein-/hinausströmenflock2[flɒk, AM flɑ:k]n2. no pl (material) Reißwolle f; (for coating) Wollpulver nt, Wollstaub m; (as stuffing) Flockwolle f* * *I [flɒk]1. n2. viin Scharen kommen IIn (TEX)Flocke f* * *flock1 [flɒk; US flɑk]A s (auch als pl konstruiert)1. (besonders Schaf-, Ziegen) Herde f:2. Schwarm m, JAGD Flug m (Vögel)3. Menge f, Schar f:come in flocks in (hellen) Scharen herbeiströmen4. Menge f (Bücher etc)5. REL Herde f, Gemeinde fB v/i fig strömen:flock to a place zu einem Ort (hin)strömen;flock to sb jemandem zuströmen, in Scharen zu jemandem kommen;flock together zusammenströmen, sich versammelnflock2 [flɒk; US flɑk] s3. auch pla) Wollabfall m, (zerkleinerte) Stoffreste pl (als Polstermaterial)b) Wollpulver n (für Tapeten etc)4. auch pl CHEM flockiger Niederschlag* * *1. noun2) (of people) Schar, die2. intransitive verbflock in/out/together — [in Scharen] hinein-/heraus-/zusammenströmen
* * *n.Schar nur sing. f. -
16 affundo
af-fundo (ad-fundo), fūdī, fūsum, ere, hinzugießen, - schütten, I) eig.: aquam alci rei, Plin.: venenum vulneri, Tac.: alci venenum in aqua frigida, Tac.: vinum arbori, als Trankopfer, Plin. – colonia amne affusa, vom Flusse bespült, Plin.: amnis Maeander plurimis affusus oppidis, an sehr vielen Städten vorbeifließend, Plin. – poet., vom Staub, affuso squalent a pulvere crines, Sil.: vom Wind, affusis puppes procedere ventis, Sil.: u. von der Befruchtung, ei (nido) vim genitalem affundere, es (das Nest) mit seinem Samen befruchten, Tac. – II) übtr.: 1) affundi, a) von der Schamröte: rubor, qui gravissimis quoque viris subitus affunditur, auch unversehens überläuft, Sen. ep. 11, 3. – b) von Menschenmassen = herbeiströmen, sich ergießen, sich auf etw. werfen usw., undique affusa ducum plebisque turba, Sen. Troad. 1086: ut... equitum tria milia cornibus affunderentur, Tac. Agr. 35. – 2) affusum esse, hingegossen sein = hingelagert sein, sich niedergeworfen haben (bes. v. Flehenden), m. Dat. loci u. absol., affusae iacent tumulo, Ov.: amplecti pedes affusaque (u. hingegossen) poscere vitam, Ov.: regesque tui cum supplice mundo adfusi, vinci socerum patiare rogamus, Lucan.: Cleopatra affusa Caesaris genibus, Flor. -
17 akın
akın MIL Überfall m, Streifzug m, Sturm m auf die Festung; fig Andrang m, Ansturm m (von D); SPORT Angriff m;hava akını Luftangriff m;turist akını Touristenstrom m;-e akın etmek stürmen (A); strömen (in A);akın akın gelmek in Scharen herbeiströmen -
18 akmak
akmak <- ar> fließen; (akıtmak) lecken, undicht sein; herausrieseln (aus einem Sack); Menschen herbeiströmen; Schlange kriechen; Meteor fallen; Stoff fadenscheinig werden, ausfransen; fam sich verdrücken;akan sular durdu da blieb nichts mehr zu sagen -
19 roll up
1. transitive verbaufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also academic.ru/67929/sleeve">sleeve 1)2. intransitive verb1) (curl up) sich zusammenrollen2) (arrive) aufkreuzen (salopp)* * *2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) aufkreuzen3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) näherkommen* * *◆ roll upI. vtto \roll up up ⇆ a window ein Fenster hochkurbeln2. (coil)▪ to \roll up up ⇆ sth etw aufrollento \roll up a string up eine Schnur aufwickeln3. MILto \roll up up ⇆ an enemy line eine gegnerische Front aufrollen4. FIN, ECONto \roll up up ⇆ a credit einen Kredit verlängernII. vi1. (move up) hochrollen\roll up up! treten Sie näher!* * *1. vi1) (animal) sich zusammenrollen (into zu)2) (inf: arrive) antanzen (inf)3)(at fairground etc)
roll up! — treten Sie näher!2. vt sepcloth, paper, map, umbrella auf- or zusammenrollen; sleeves, trouser legs hochkrempeln* * *A v/i1. (her)anrollen, (-)anfahren3. umga) vorfahrenb) aufkreuzen, auftauchenc) sich zusammenrollen:B v/t1. (her)anfahren2. ein Vermögen etc ansammeln3. aufrollen, -wickeln* * *1. transitive verbaufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also sleeve 1)2. intransitive verb1) (curl up) sich zusammenrollen2) (arrive) aufkreuzen (salopp)* * *v.aufkrempeln v.zusammen rollen v.zusammenrollen (alt.Rechtschreibung) v. -
20 troop
1. noun1) in pl. Truppen3) (assembled company) Schar, die2. intransitive verbströmen; (in an orderly fashion) marschierentroop in/out — hinein-/hinausströmen
* * *[tru:p] 1. noun1) (a group of ordinary soldiers.) die Truppe2. verb(to go in a group: They all trooped into his office.) sich scharren- academic.ru/76764/trooper">trooper- troops* * *[tru:p]I. ncavalry \troop Schwadron fa \troop of scouts eine Pfadfindergruppe2. (soldiers)▪ \troops pl Truppen plto withdraw \troops Truppen abziehenIII. vithe fans gave their team a loud cheer as they \trooped off the field die Fans spendeten ihrer Mannschaft lauten Beifall, als sie vom Feld abzogto \troop the colour die Fahnenparade abhalten* * *[truːp]1. n3) (of Scouts) Stamm m2. vito troop out/in — hinaus-/hineinströmen
to troop past sth — an etw (dat) vorbeiziehen
3. vt (Brit MIL)to troop the colours —
* * *troop [truːp]A s1. Schar f:a troop of children eine Kinderschar2. pl MIL Truppen pl3. MILa) Schwadron fb) Batterie fB v/i2. troop with sich zusammentun mittrooping the colour Fahnenparade f* * *1. noun1) in pl. Truppen3) (assembled company) Schar, die2. intransitive verbströmen; (in an orderly fashion) marschierentroop in/out — hinein-/hinausströmen
* * *n.Schar nur sing. f.Trupp -s m.
См. также в других словарях:
herbeiströmen — her|bei||strö|men 〈V. intr.; ist; fig.〉 in Massen kommen, heranströmen ● von allen Seiten strömten die Menschen herbei * * * her|bei|strö|men <sw. V.; ist: in großer Anzahl herbeikommen: die Besucher, die Neugierigen strömten herbei. * * *… … Universal-Lexikon
herbeiströmen — her|bei|strö|men … Die deutsche Rechtschreibung
in Scharen herbeiströmen — in Scharen herbeiströmen … Deutsch Wörterbuch
zusammenlaufen — konvergieren; einander näher kommen * * * zu|sam|men|lau|fen [ts̮u zamənlau̮fn̩], läuft zusammen, lief zusammen, zusammengelaufen <itr.; ist: 1. (von Menschen, Tieren) von verschiedenen Seiten an eine bestimmte Stelle laufen: die Menschen… … Universal-Lexikon
Seite — S.; Flügel; Rand; Flanke * * * Sei|te [ zai̮tə], die; , n: 1. a) Fläche, Linie, Region o. Ä., die einen Körper, einen Bereich o. Ä. begrenzt, einen begrenzenden Teil davon bildet: die hintere Seite des Hauses; die der Erde abgewandte Seite des… … Universal-Lexikon
Zustrom — Run (auf); große Nachfrage; Zulauf; Ansturm; Andrang * * * Zu|strom 〈m. 1u; unz.〉 Andrang, Herbeikommen in Scharen ● ein reger Zustrom von Besuchern, Käufern, Schaulustigen * * * Zu|strom, der: 1. das Strömen zu einer Stelle, einem Ort hin: der Z … Universal-Lexikon
Baha'i-Weltzentrum — Die Hängenden Gärten der Bahai gelten als Friedenssymbol und Ort der Ruhe inmitten der Großstadt Haifa am Karmel. Sie gehören zu den meistbesuchten touristischen Anziehungspunkten Israels … Deutsch Wikipedia
Bahai-Weltzentrum — Die Hängenden Gärten der Bahai gelten als Friedenssymbol und Ort der Ruhe inmitten der Großstadt Haifa am Karmel. Sie gehören zu den meistbesuchten touristischen Anziehungspunkten Israels … Deutsch Wikipedia
Bahá'í-Weltzentrum — Die Hängenden Gärten der Bahai gelten als Friedenssymbol und Ort der Ruhe inmitten der Großstadt Haifa am Karmel. Sie gehören zu den meistbesuchten touristischen Anziehungspunkten Israels … Deutsch Wikipedia
Seckel Löb Wormser — Rabbi Jizchok Arje, auch Isac Löw Matthes Wormser, (* 1768 in Michelstadt im Odenwald; † 13. Oktober 1847[1] ebenda; umgangssprachlich Seckel Löb Wormser, genannt der Wunderrabbi von Michelstadt und Baal Schem von Michelstadt) war Rabbiner und… … Deutsch Wikipedia
Tomatina — Tomatenschlacht bei der Tomatina im Jahr 2006 Die Tomatina ist ein Fest, das jedes Jahr am Mittwoch der letzten Augustwoche in Buñol (ca. 10.000 Einwohner) in der spanischen Region Valencia stattfindet. Bei dem Fest, zu dem Tausende (ca. 45.000… … Deutsch Wikipedia