-
1 Guck
-
2 Guck
-
3 Guck
-
4 guck-guck!
агу-агу! (для привлечения внимания ребёнка).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > guck-guck!
-
5 ich guck dir nichts ab
Универсальный немецко-русский словарь > ich guck dir nichts ab
-
6 ich guck' dir nichts ab
мест.разг. да не смотрю я на тебя (напр. ребёнку при раздевании)Универсальный немецко-русский словарь > ich guck' dir nichts ab
-
7 ich guck dir nichts ab!
Универсальный немецко-русский словарь > ich guck dir nichts ab!
-
8 abgucken
vt U sich (Dat.) etw. bei [von] jmdm. abguckenjmdm. etw. abgucken заимствовать что-л. у кого-л., научиться чему-л. у кого-л. "In deinem neuen Kleid siehst du aber gut aus!" — "Ja, das Modell habe ich mir auch bei [von] unserer Schneidermeisterin abgeguckt."Diesen Kniff hat er sich bei mir abgeguckt [hat er mir abgeguckt].Das Grimassenschneiden hat sich der Kleine (von) dem großen Bruder abgeguckt.2.: ich guck dir (schon) nichts ab! шутл. можешь меня не стесняться, я тебя не съем. Zieh dich ruhig hier drin um! Ich guck dir schon nichts ab!Brauchst dich doch vor mir nicht zu genieren! Ich guck dir schon nichts ab!3. подсматривать, считывать, списывать. Der hat bestimmt abgeguckt, sonst hätte er doch keine Zwei in dieser schweren Mathearbeit (gekriegt).Beim Diktat können wir nicht abgucken. Die Lehrerin paßt auf wie ein Luchs.Er hat von seinem Nachbarn abgeguckt, und wurde vom Lehrer dabei erwischt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abgucken
-
9 Affe
m1. < обезьяна>: ein dummer [blöder u.a.] Affe фам. дурак, болван, остолоп. So ein (dummer) Affe! Er hätte doch das Geld annehmen können!Solch ein blöder Affe! Stellt seinen Wagen im Parkverbot ab.Dieser dämliche Affe hat mir den ganzen Anzug vollgespritzt! ein eingebildeter [eitler, lackierter, aufgeblasener] Affe фам. воображала, шут гороховый. Ich möchte wissen, worauf sich dieser Affe was einbildet.Hast du schon mal erlebt, daß sich dieser aufgeblasene [eingebildete, eitle, lackierte] Affe an unseren Tisch gesetzt hat?Diesem (lackierten, eingebildeten) Affen gönne ich diese Blamage. geputzt wie ein Affe разнаряженный. Geputzt wie ein Affe kam sie zur Wanderung, wollte wahrscheinlich bei den Frauen Eindruck schinden. flink wie ein Affe ловкий [быстрый] как чёрт. Der ist flink wie ein Affe, er ist immer der erste oben auf dem Baum.Der ist bei jeder Arbeit flink wie ein Affe, wie ein vergifteter Affe (rennen, rasen) фам. нестись как угорелый. Guck mal, der rennt wie ein vergifteter Affe. Wo will er denn so schnell hin? wie ein Affe auf dem Schleifstein (dasitzen) (сидеть) скрючившись, согнувшись в три погибели. Guck mal, Wie komisch der auf seinem Fahrrad sitzt! Wie ein Affe auf dem Schleifstein! (wie) vom wilden [tollen] Affen gebissen sein с ума сойтипотерять голову. Du bist wohl vom wilden Affen gebissen! Kannst doch hier keine Asche ausschütten!Der pfeift hier durchs ganze Gebäude. Scheint wohl vom wilden Affen gebissen zu sein, ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen! я пока ещё не сошёл с ума! Den Dreck räum dir mal alleine weg! Ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen!Ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen und nehme die Schuld auf mich! sich wie ein wildgewordener Affe benehmen беситься, дурака валять. Du benimmst dich wie ein wildgewordener Affe. Blamierst dein ganzes Elternhaus. an jmdm. einen Affen gefressen haben быть без ума от кого-л.быть влюблённым в кого-л.души не чаять в ком-л. Sie hat an ihm einen Affen gefressen. Er kann sich ihr gegenüber sonst was herausnehmen, und sie verzeiht ihm immer wieder.Ich glaube, sie hat einen Affen an ihm gefressen Dauernd spricht sie von ihm. sich (Dat.) einen (anständigen, gehörigen) Affen antrinken [holen, kaufen] напиться до чёртиков, "окосеть". Wenn er Geld kriegt, geht er gleich in die Kneipe und trinkt sich einen Affen an.Er war in der Gaststätte und hat sich natürlich wieder einen Affen gekauft, einen (schweren) Affen (sitzen) haben быть под мухой, быть сильно поддавшим Gieß ihm keinen Schnaps mehr ein! Der hat schon einen schweren Affen sitzen.Der redet ja so durcheinander. Hat wohl einen Affen sitzen?Der vertrinkt sein ganzes Geld. Fast jeden Tag hat er einen Affen. mit einem Affen nach Hause kommen прийти домой пьяным. Bis Mitternacht hat er bei einem Kollegen gefeiert und ist dann mit einem Affen nach Hause gekommen, seinem Affen Zucker geben дорваться до чего-л.отвести душуразойтись. "Warum lachen denn alle?" — "Der Hannes gibt wieder seinem Affen Zucker. Erzählt Witze am laufenden Band!"Sonntags gibt er seinem Affen Zucker, sitzt stundenlang über seinen BriefmarkenHeute feiern sie ganz ausgelassen, geben ihrem Affen Zucker, jmdn. zum, Affen halten за дурака считать кого-л Mal will er von mir das eine, mal das andere. Ich lasse mich doch nicht zum Affen halten!Du verlangst, daß ich für diesen Angeber ein gutes Wort einlege? Ich glaube, du willst mich wohl zum Affen halten! jmdn. zum Affen machen обдурачить кого-л. Den Quatsch mache ich nicht mit. Ich lasse mich doch nicht von euch zum Affen machen, ich bin doch nicht dein Affe! нашёл дурака! Mach dir mal deinen Kram alleine! Ich bin doch nicht dein Affe! (ich denke) mich laust der Affe фам. я совершенно обалдел (от удивления)вот это неожиданность! Ich denke, mich laust der Affe! Peter, wo kommst du denn her? Bald 10 Jahre haben wir uns nicht gesehen!Mich laust der Affe! Der Chef kommt, und ich bin mit der Arbeit noch nicht fertig.Was, der hat sich verheiratet? Mich laust der Affe! Der wollte doch Junggeselle bleiben, nicht um [für] einen Wald voll (von) Affen! ни за что на свете!, ни за какие коврижки! Nicht für einen Wald voll Affen würde ich in so ein abgelegenes Nest ziehen!Nicht für einen Wald voll Affen sage ich ja dazu!2. солд. ранец. Der Affe trägt sich auf dem Rücken besser als ein Rucksack.Der Affe drückt. Ich muß mal Rast machen und die Sachen umpacken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Affe
-
10 Apparat
m -(e)s, -e1. (простой) механизм, вещь, штуковина. Der Apparat geht nicht, muß repariert werden. Und das wurde mir als eine der besten Türklingeln angedreht!Eine neue Uhr hast du gekauft? Zeig mal den Apparat!Guck mal! Er bringt ein Paket angeschleppt! Möchte wissen, was in dem Apparat drin ist.2. фам. "лошадь", "слон" (о крупной женщине). Guck dir da mal die an! Das ist vielleicht ein Apparat! Die paßt gar nicht mehr in ihre Kleider rein.3. громадина, великан, гигант, махина (о крупном предмете или части тела очень большого размера). Diese Beule [dieser Kürbis, Pilz, Baum, Hecht] ist aber (ja) ein (dicker, gewaltiger, riesiger) Apparat!Die Äpfel waren Apparate von mindestens 10 cm Durchmesser.Mann, hat die einen Apparat! Das ist was für Ernst!Wer ist am Apparat?Bleiben Sie am Apparat!Er wird am Apparat verlangt.Geh an den Apparat! Mach schnell, sonst wird aufgehängt.5. сокр. от Foto-, Fernseh-, Radio-, Rasierapparat, am Apparat verlangt werden шутл. давно пора побриться. Mir.scheint, du wirst am Apparat verlangt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Apparat
-
11 Gurke
/ перен.1. фам. шутл. предметы, напоминающие по форме огурец,а) нос. Er hatte eine fürchterlich geschwollene [häßliche] Gurke.Bei der Rauferei hat er einen Schlag [eins] auf die Gurke gekriegt.Guck mal, was der für 'ne große Gurke hat.б) PL Gurken огран. употр. старые башмаки. Mit diesen alten Gurken kannst du doch nicht mehr gehen.Guck mal, was der für Gurken anhat! Solche Schuhe hätte ich schon längst weggeworfen,в) вульг. пенис,г) огран. употр. о плохо сшитой одежде: Für diese Gurke wollte sie 120 Mark haben.д) (старая) машина [автомобиль, аппарат]. Mit dieser Gurke kann man nur zwei Sender Hören.Er fährt eine total müde Gurke, muß sie laufend reparieren.2. шутл. чудик, странный тип. Der ist vielleicht eine komische Gurke!Norbert ist eine ulkige Gurke. Immer verzapft er irgendeinen Spaß.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gurke
-
12 abgucken
bei wem hast du dir denn das abgeguckt? у кого́ ты э́то переня́л?abgucken школ. подсма́тривать, спи́сыватьich guck dir nichts ab шутл. я не бу́ду подсма́тривать; меня́-то ты мо́жешь не стыди́ться (ребё́нку при раздева́нии)du brauchst keine Angst zu haben, ich guck dir nichts ab! шутл. мо́жешь не боя́ться - я не бу́ду подсма́тривать (ребё́нку и т.п. при раздева́нии) -
13 abgucken
1) подсмотреть, перенять (что-л. у кого-л.)2) школ. подсматривать, списывать3)ich guck dir nichts ab — шутл. меня-то ты можешь не стыдиться ( ребёнку при раздевании) -
14 ротозей
-
15 jmdm. auf der Tasche liegen
ugs.(auf jmds. Kosten leben, von jmdm. unterhalten werden)жить на чьем-л. иждивении, сидеть на шее у кого-л."Zu Hause war's nicht mehr auszuhalten", erzählte er, "da gab's immerzu Krach: ich liege ihnen auf der Tasche." (F. C. Weiskopf. Lissy)
"Aber er lebt bei uns umsonst, Mutti, er liegt dir auf der Tasche und grüßt dich nicht mal." (H. W. Richter. Spuren im Sand)
Guck sie dir doch mal an. Das wird mal unsere Zukunft. Aus der Schule kommen, rumlungern, frech werden, ihren Alten auf der Tasche liegen und irgendwann knacken sie Autos und später eine Bank... (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. auf der Tasche liegen
-
16 abholen
vt1. забрать, арестовать. Die Kriminalpolizei hat ihn heute abgeholt. Er soll was verbrochen haben.2.: wann wird abgeholt? когда вынимают почту (из почтового ящика)? Sieh mal nach, wann abgeholt wird! Wenn erst morgen, dann bring den Brief lieber gleich zur Post.Bevor du den Brief einsteckst, guck nach, wann abgeholt wird!3.: jmd. sieht aus [steht da] wie bestellt und nicht abgeholt у кого-л. страшно растерянный вид. Du siehst ja aus wie bestellt und nicht abgeholt. Ist dir was?Du stehst ja da wie bestellt und nicht abgeholt. Wartest du auf jemanden?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abholen
-
17 abkratzen
Irtl.: sich (Dat.) den Bart abkratzen lassen сбрить, "соскоблить" себе бороду. Laß dir mal den Bart abkratzen! So siehst du schon zu unappetitlich aus.2.: den Teller abkratzen вылизать тарелку. Guck mal, wie die Kinder den Teller abkratzen! Es muß ihnen doch geschmeckt haben.II vi (s) фам.1. убежать, смыться. Der Dieb ist mit dem Geld abgekratzt.Er war kaum eine Viertelstunde hierdann ist er gleich wieder abgekratzt.2. фам. "отдать концы", "дать дуба", "загнуться" (умеретб). Wenn der Alte mal abkratzt, werde ich ihm keine Träne nachheulen.Der alte Säufer ist jetzt am Abkratzen. Da wird die Familie bald endlich Ruhe haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abkratzen
-
18 Allerwerteste
m -n, -n эвф. шутл. зад, "сахарница". Er hat sich auf seinen Allerwertesten gesetzt und sich dabei den ganzen Hosenboden aufgerissen.Setz dich auf deinen Allerwertesten und bleib still!Guck mal, wie sie beim Tanzen [Gehen] mit ihrem Allerwertesten wak-kelt!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Allerwerteste
-
19 ansegeln
vi (s): angesegelt kommen заявиться, прийти. Guck mal, wer da angesegelt kommt! Das scheint wohl Claus zu sein?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ansegeln
-
20 ansein
vi (s) быть включённым [зажжённым], быть в действии. Der Motor [das Licht] ist angewesen.Damit es warm ist, muß der Ofen ansein.Das Radio ist an.Guck doch mal nach, ob das Licht auf der Treppe an ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ansein
См. также в других словарях:
guck|y — «GUHK ee», adjective, guck|i|er, guck|i|est. Slang. like guck; oozy; slushy … Useful english dictionary
guck — n. 1. any thick messy substance. Syn: goo, gook, gunk, muck, ooze, sludge, slime. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
guck — [ gʌk ] noun uncount AMERICAN GUNK … Usage of the words and phrases in modern English
guck — ► NOUN N. Amer. informal ▪ a slimy, dirty, or otherwise unpleasant substance. ORIGIN possibly a blend of GOO(Cf. ↑goo) and MUCK(Cf. ↑muck) … English terms dictionary
guck — ☆ guck [guk ] n. [< ? G(OO) + (M)UCK] Slang any thick, viscous, sticky or slimy substance … English World dictionary
guck — /guk, gook/, n. Informal. 1. slime or oozy dirt: the guck in a stagnant pond. 2. any oozy, sticky, or slimy substance: a can of guck to patch the roof. Also, gook. [1945 50; perh. b. GOO and MUCK] * * * … Universalium
guck — [gak] n. a thick, sticky substance; yuck. □ What is this guck on the bottom of my shoe? □ The doctor painted some asty guck on my throat and told me not to swallow for a while … Dictionary of American slang and colloquial expressions
guck — /gʌk/ (say guk) noun Colloquial slimy, objectionable matter: guck and goo. Also, guk. {? blend of goo and muck} –gucky, adjective …
guck-coloren — guck colorenintr farbfernsehen.Angloamerikan»color=Farbe«.Möglicherweisebeeinflußtvon»⇨Kokolores«.1970ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Guck-guck-Spiel — Zwei Kinder beim Guck guck Spiel (Gemälde von Georgios Iakovidis (1895)) Das Guck guck Spiel (nach dem Verb gucken; engl.:Peek a boo, auch peekaboo übersetzt etwa Gucki Buh, schweizerdt.: guguseli) ist ein Spiel für Kleinkinder. Im… … Deutsch Wikipedia
Guck mal — Bei Oberteuringen … Deutsch Wikipedia