-
1 Gräber
Gräber, der, fossor.
-
2 Gräber
-
3 Gräber
-
4 Gräber
Gräber m graver -
5 Gräber
-
6 Gräber
-
7 Gräber
сущ.общ. землероющее животное, землекоп, могильщик -
8 Gräber
-
9 Graber
m. CZKravaře (u České Lípy) -
10 Graber
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Graber
-
11 Gräber
-
12 Gräber
pl.m.gömütpl.m.mezar -
13 Gräber
mdiggerpl1. diggers2. graves3. sepulchers4. tombs -
14 der Gräber
- {digger} dụng cụ đào lỗ, người đào, người bới, người xới, người cuốc, người đào vàng gold), máy đào, bộ phận đào, bộ phận xới, người Uc, người mỹ da đỏ chuyên ăn rễ cây, ong đào lỗ digger-wasp) -
15 Grab
n; -(e)s, Gräber grave; lit. (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulch|re (Am. -er); das Heilige Grab the Holy Sepulchre; das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior; am Grab at the graveside; zu Grabe tragen auch fig. bury; jemandem ins Grab folgen follow s.o. to the grave; ins Grab sinken geh. fig. (sterben) go to the grave; ein nasses oder feuchtes Grab oder sein Grab in den Wellen finden geh. go to a watery grave; er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him; bis ans oder ins Grab unto ( oder till) death; über das Grab hinaus beyond the grave; er ist verschwiegen wie ein Grab fig. he is as silent as the grave, his lips are sealed; er bringt mich noch ins Grab umg. he’ll be the death of me yet; mit einem Bein oder Fuß im Grab(e) stehen fig. have one foot in the grave; sein eigenes Grab graben oder schaufeln fig. dig one’s own grave; sich im Grab(e) ( her) umdrehen fig. turn in one’s grave* * *das Grabtomb; resting place; grave* * *[graːp]nt -(e)s, ordm;er['grɛːbɐ] grave; (= Gruft) tomb, sepulchre (Brit), sepulcher (US); (fig = Untergang) end, ruinationdas Heilige Gráb — the Holy Sepulchre (Brit) or Sepulcher (US)
jdn zu Grábe tragen — to bear sb to his grave
ein feuchtes or nasses Gráb finden (liter) sein Gráb in den Wellen finden (liter) — sein Gráb in den Wellen finden (liter) to go to a watery grave, to meet a watery end
ein Geheimnis mit ins Gráb nehmen — to take a secret with one to the grave
treu bis ans Gráb — faithful to the end, faithful unto death (liter)
er würde sich im Grábe umdrehen, wenn... — he would turn in his grave if...
du bringst mich noch ins Gráb or an den Rand des Grábes! — you'll be the death of me yet (inf), you'll send me to an early grave
mit einem Bein or Fuß im Grábe stehen (fig) — to have one foot in the grave
sein eigenes Gráb graben or schaufeln (fig) — to dig one's own grave
See:→ auch Grabmal* * *das1) (a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) grave2) (a tomb.) sepulchre3) (a hole or vault in the ground in which a dead body is put; a grave: He was buried in the family tomb.) tomb* * *<-[e]s, Gräber>[ˈgra:p, pl ˈgrɛ:bɐ]nt (letzte Ruhestätte) graveein \Grab in fremder Erde finden (geh) to be buried in foreign soilsein \Grab in den Wellen finden, ein feuchtes [o nasses] \Grab finden (geh) to go to a watery grave [or liter meet a watery end]▶ ein Geheimnis mit ins \Grab nehmen to carry a secret [with one] to the grave▶ etw mit ins \Grab nehmen to take sth [with one] to the grave▶ sich dat sein \Grab selbst schaufeln [o graben], sich dat sein eigenes \Grab schaufeln [o graben] to dig one's own grave▶ schweigen können wie ein \Grab to be [as] silent as the grave [or [be able to] keep quiet]* * *das; Grab[e]s, Gräber graveer würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave
verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)
mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)
etwas mit ins Grab nehmen — (geh.) take something with one to the grave
jemanden zu Grabe tragen — (geh.) bury somebody
seine Hoffnungen zu Grabe tragen — (fig. geh.) abandon one's hopes
jemanden an den Rand des Grabes bringen — (fig. geh.) drive somebody to distraction
* * *das Heilige Grab the Holy Sepulchre;das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior;am Grab at the graveside;zu Grabe tragen auch fig bury;jemandem ins Grab folgen follow sb to the grave;ins Grab sinken geh fig (sterben) go to the grave;sein Grab in den Wellen finden geh go to a watery grave;er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him;über das Grab hinaus beyond the grave;er ist verschwiegen wie ein Grab fig he is as silent as the grave, his lips are sealed;er bringt mich noch ins Grab umg he’ll be the death of me yet;Fuß im Grab(e) stehen fig have one foot in the grave;schaufeln fig dig one’s own grave;sich im Grab(e) (her)umdrehen fig turn in one’s grave* * *das; Grab[e]s, Gräber graveer würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave
verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)
sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)
mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)
etwas mit ins Grab nehmen — (geh.) take something with one to the grave
jemanden zu Grabe tragen — (geh.) bury somebody
seine Hoffnungen zu Grabe tragen — (fig. geh.) abandon one's hopes
jemanden an den Rand des Grabes bringen — (fig. geh.) drive somebody to distraction
* * *¨-er n.grave n.sepulcher (US) n.sepulchre (UK) n.tomb n. -
16 Grab
graːpntumba f, fosa f, sepulcro mGrab [gra:p, Plural: 'grε:bɐ]<-(e)s, Gräber> sepultura Feminin, tumba Feminin; (Grabmal) sepulcro Maskulin; jemanden zu Grabe tragen (gehobener Sprachgebrauch) dar sepultura a alguien; verschwiegen wie ein Grab sein (umgangssprachlich) ser callado como una tumba; mit einem Bein im Grab stehen (bildlich) estar con un pie en el hoyo; er würde sich im Grab umdrehen (bildlich) se revolvería en su tumba; ein Geheimnis mit ins Grab nehmen (bildlich) llevarse un secreto a la tumba; sich Dativ sein eigenes Grab schaufeln (bildlich) cavar su propia tumba -
17 Grab
n -(e)s, Gräberein getünchtes ( übertünchtes) Grab — библ. гроб повапленный ( обманчивая привлекательность)ein feuchtes Grab finden — утонуть, найти смерть в волнахbis zum Grabe — до гробовой доскиer würde sich im Grabe (her) umdrehen, wenn er das wüßte — разг. он перевернулся бы в гробу, если бы знал этоmit einem Fuß(e) ( Bein) im Grab stehen, am Rande des Grabes stehen — быть на краю могилы, дышать на ладан, стоять одной ногой в могилеj-n ins Grab bringen, j-n an den Rand des Grabes bringen — свести в могилу, довести до могилы, вогнать в гроб кого-л.j-m ins Grab helfen — разг. отправить на тот свет кого-л.j-n zu Grabe tragen — хоронить, погребать, предавать земле кого-л.seine Hoffnung zu Grabe tragen — похоронить свою надежду; j-m ( j-n) -
18 могильщик
могильщик м Toten|gräber m 1d -
19 могилы
могилы Gräber -
20 Grab
n -(e)s, Gräber
См. также в других словарях:
Graber — ist der Familienname folgender Personen: Alfred Graber (1897−1987), Schweizer Schriftsteller und Herausgeber Ernest Paul Graber (1875−1956), sozialdemokratischer Schweizer Politiker und Publizist Georg Graber (1882–1957), österreichischer Lehrer … Deutsch Wikipedia
Gräber — Gräber, so v.w. Grabkäfer … Pierer's Universal-Lexikon
Gräber — Grä|ber 〈m. 3〉 1. jmd., der etwas aus bzw. eingräbt (GoldGräber, TotenGräber) 2. Stichel 3. 〈in Zus.〉 Tier, das sich grabend bewegt * * * Grä|ber: Pl. von ↑ Grab. * * * Graber, Pierre, schweizerischer Politiker, * … Universal-Lexikon
Graber — This unusual surname is of Germanic origin, and is an occupational name for a digger of graves or ditches, or an engraver of seals, from an agent derivative of the Germanic graben , to dig, excavate, ultimately from the Old High German graban .… … Surnames reference
Graber — 1. Berufsnamen zu mhd. grabжre, greber »Graveur; Gräber, Totengräber«. 2. Wohnstättennamen für jemanden, der an einem Graben, z.B. dem Stadtgraben (mhd. grabe), wohnte. 3. Herkunftsnamen zu dem häufigen Ortsnamen Graben (Bayern, Baden Württemberg … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Gräber — 1. Berufsnamen zu mhd. grabжre, greber »Graveur; Gräber, Totengräber«. 2. Wohnstättennamen für jemanden, der an einem Graben, z.B. dem Stadtgraben (mhd. grabe), wohnte. 3. Herkunftsnamen zu dem häufigen Ortsnamen Graben (Bayern, Baden Württemberg … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Gräber — graben: Das gemeingerm. Verb mhd. graben, ahd. graban, got. graban, engl. to grave, schwed. gräva ist verwandt mit der baltoslaw. Sippe von russ. grebu »grabe; begrabe; harke; rudere«, grob »Grab; Sarg«. Weiterhin besteht wohl Zusammenhang mit… … Das Herkunftswörterbuch
Graber — Ein guter Graber, ein böser Setzer. – Kirchhofer, 315. Vom Weinbau entlehnt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gräber, vorgeschichtliche — Vorgeschichtliche Gräber I. (Gräber der Steinzeit.) Vorgeschichtliche Gräber II. (Gräber der Metallzeit.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gräber, vorgeschichtliche — (prähistorische Gräber, hierzu die gleichnamigen Tafeln I u. II), sind mit den in ihnen enthaltenen Skelettresten und den Geräten, Schmucksachen, Waffen, Tongefäßen u. dgl., die man dem Toten mit ins Grab zu geben pflegte (Grabbeigaben), von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gräber der Zhongshan-Könige aus der Zeit der Han-Dynastie — Die Han zeitlichen Gräber der Zhongshan Herrscher (chin. 汉中山王墓, Han Zhongshan wang mu) sind verschiedene Gräber von Zhongshan Herrschern[1] aus der Zeit der Han Dynastie. Sie befinden sich auf dem Gebiet von Dingzhou 定州市 dem früheren Kreis Ding… … Deutsch Wikipedia