-
1 заражать сапом
Agriculture: glander -
2 каток
n1) gener. Eisstadion, Gleithahn (на льду), Rolle (для белья), Schleife (для волочения), Schleife (для волочения товара, камней и т. п.), Schlittschuhbahn, Eisfläche, Eisbahn, Schnellaufbahn (для соревнований по скоростному бегу на коньках)2) Av. (аэродромный) Walze3) dial. Schüssel4) sports. Bahn5) milit. Bodenrolle (грузовой аппарели)6) eng. Koller, Läufer (бегунов), Läuferstein (бегунов), Reibrad, Reibscheibe, Reibteller, Reibungsscheibe, Rolle, Roller, Walze7) construct. Laufrolle8) auto. Chausseewalze, Walze (напр. дорожный)9) mining. Laufrolle (гусеницы)10) road.wrk. Druckwalze11) textile. Laufwalze, Pendelwalze, Zylindermangel12) leath. Lederwalze13) food.ind. Läufer (продольной коншмашины)16) Austrian. Eislaufplalz18) wood. (дорожный) Walze19) gener. Glattmantelwalze -
3 делать
1) ( действовать) faire vtчто с ним де́лать? — que faire avec lui?
что мне де́лать? — que faire?
де́лать всё по-сво́ему ( о капризах) — faire ses quatre volontés, n'en faire qu'à sa tête
де́лайте, как зна́ете — arrangez-vous comme vous voudrez
2) ( производить) faire vt; fabriquer vt, produire vt3) ( превращать) rendre vtде́лать счастли́вым — rendre heureux
де́лать кого́-либо свои́м помо́щником — faire de qn son assistant ( или son aide)
4) ( совершать) faire vtде́лать поку́пки — faire des emplettes
де́лать оши́бки — faire des fautes
де́лать долги́ — s'endetter
••де́лать вы́вод — tirer une conclusion ( или une conséquence), conclure vt
де́лать кому́-либо одолже́ние — rendre à qn un service
он де́лает вид, что спит — il fait semblant de dormir
де́лать честь кому́-либо — faire honneur à qn, à qch
де́лать сто́йку охот. — tomber (ê.) en arrêt
де́лать распоряже́ния, указа́ния — donner des ordres, des instructions
де́лать не́чего, не́чего де́лать — il n'y a rien à faire
от не́чего де́лать — pour passer le temps
по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — le train fait du soixante dix à l'heure
* * *v1) gener. avoir (qch) en route (что-л.), confectionner, denteler, donner (î ïðîâîâûå (La vaccine a été donnée aux vaches.)), décrocher (что-л.), faire des vagues, faire des yeux en coulisse, former, passer, tirer des copies, exécuter (движение), dégrossir, fricoter (что-л.), glander (что-л.), ouvrer (что-л.), faire2) Av. rendre (L'enduction du tissu le rend imperméable à l'air. - Ïðîïîòûà òûàíî (ïàðàïôàíà) äåôàåò åë íåïðîíîöàåìîé äôà âîâäæõà.)3) colloq. se coltiner, bricoler, fabriquer, fiche, ficher, s'enfiler (что-л.; приятное или неприятное), se taper (что-л. неприятное), tricoter4) liter. branler, pétrir5) eng. rainer, rainurer6) rude.expr. foutre7) simpl. chiquer8) derog. traficoter, trafiquer (что-л.; тёмное, неясное)9) argo. maquiller -
4 ждать
ждать по́езда — attendre le train
ждать друзе́й — attendre des amis
до́лго ждать у две́ри — attendre longtemps à la porte; compter les clous de la porte, faire longtemps antichambre; croquer le marmot (fam)
я жду не дожду́сь, когда́ он придёт — il me tarde beaucoup de le voir; je brûle de le voir; je l'attends avec impatience
заста́вить себя́ ждать — se faire attendre; se faire désirer
ждать удо́бного слу́чая — guetter l'occasion
2) ( медлить) tarder viждать с реше́нием — tarder à prendre la décision
вре́мя не ждёт — le temps presse
* * *v1) gener. attendre, (...) attendre après (кого-л., что-л.), espérer (чего-л.), glander2) swiss. attendre sur (кого-л.)3) argo. faire le singe -
5 заниматься
I1) (чем-либо, кем-либо) s'occuper de qch, de qn; être occupé deзанима́ться поли́тикой — faire de la politique
занима́ться хозя́йством — vaquer aux soins du ménage
занима́ться враче́бной пра́ктикой — exercer la médecine
занима́ться спо́ртом — faire du sport
занима́ться каки́м-либо вопро́сом — étudier une question
занима́ться (сами́м) собо́й — être occupé de sa personne
занима́ться на ку́рсах — suivre les cours
занима́ться в университе́те — faire ses études à l'Université
3) ( преподавать) enseigner vt (à)занима́ться с ученико́м — donner une leçon particulière à un élève
••IIзанима́ться с покупа́телем ( о продавце) — servir un client
см. заняться II* * *v1) gener. être après (qch) (чем-л.), exercer, poindre, pratiquer (спортом), (чем-л.) s'intéresser à (Il y a une différence entre la spectroscopie qui s'intéresse aux phénomènes et la spectrométrie qui s'intéresse à l'analyse expérimentale des phénomènes.), se livrer (чем-л.), (чем-л.) se préoccuper de (La science se préoccupe de décrire les éléments de la nature et les lois qui les régissent.), tenir (чем-л.), (чем-л.) traiter de, passer le temps à(...) (чем-л.), s'amuser à(...) (чем-л.), faire (где-л.), fricoter (чем-л.; потихоньку), glander (чем-л.), pointer (о заре), faire (чем-л.), professer (какой-л. профессией), s'inquiéter (de), (в абсол. употребл.) s'occuper (чем-л.), vaquer (à qch.) (чем-л.)2) obs. s'occuper (de; à) (чем-л.)3) liter. se pencher (sur)4) law. se saisir (чем-л.) -
6 ничего не делать
adv1) gener. lôfer (англицизм), se les rouler, glander, se regarder le nombril2) colloq. ne pas en faire une secousse, ne pas en ficher une secousse, afficher relâche, jouer relâche3) obs. ne faire œuvre de ses dix doigts4) simpl. ne rien se casser5) canad. zigner la gugusse -
7 пинать балду
vjarg. buller, enfiler des perles, glander, glandouiller, se gratter les couilles -
8 страдать фигнёй
vjarg. buller, enfiler des perles, glander, glandouiller, se gratter les couilles -
9 терять попусту время
vgener. glanderDictionnaire russe-français universel > терять попусту время
См. также в других словарях:
glander — [ glɑ̃de ] v. intr. <conjug. : 1> • 1941; de gland, fig. ♦ Fam. Ne rien faire, perdre son temps. On dit aussi glandouiller . J ai glandé toute la journée. ♢ Trans. Faire. Qu est ce que tu glandes ? ⇒ branler, 1. foutre. ● glander ou… … Encyclopédie Universelle
Glander — (Calandra oryzae), ein im Reiße lebender Rüsseckäfer (Schnabelkäfer, s.d.) … Pierer's Universal-Lexikon
Glander [1] — Glander, soviel wie Kalander (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glander [2] — Glander, Reiskäfer, s. Kornwurm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glander — Glander, deutscher Ausdruck für Kalander (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Glander [2] — Glander, der Kornwurm (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Glander — Apparently recorded in the surviving registers of England since the 18th century and in the spellings of Gland, Glander, Glanders, Glendor, Glend, Glind and Glinds, we believe that the origin may be Anglo Saxon. The surname would seem to… … Surnames reference
glander — vi, vt Pour exprimer la paresse. Ne rien faire du tout ou presque, des bricoles sans importances. • – Qu’est ce qu’il fait ton frère? – Il glande. Il n’a pas de boulot, il donne des coups de main aux copains, au noir. • Je passe mes journées à… … Le petit dico du grand français familier
Glander, der — Der Glander, S. Galander … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Glander, die — Die Glander, plur. die n, ein nur im Niedersächsischen bekanntes Wort, so wohl eine Eisscholle, als auch eine Schleifbahn der Kinder auf dem Eise zu bezeichnen. Daher das Zeitwort glandern, auf dem Eise schleifen. S. Gleiten. Ohne Zweifel von dem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glander — v.i. Flâner, perdre son temps. □ v.t. Faire : Qu est ce que tu glandes, aujourd hui ? … Dictionnaire du Français argotique et populaire