-
1 lucir
lu'θirv irr1) ( brillar) leuchten, schimmern, glänzen2) (fig: distinguirse) sich unterscheiden, hervorstechen, sich auszeichnenverbo intransitivo1. [brillar] leuchten2. [aprovechar, compensar] sich auszahlen3. [sobresalir] hervorstechen4. (americanismo) [quedar, estar bien]————————verbo transitivo1. [mostrar] zeigen2. [exhibir] vorzeigen————————lucirse verbo pronominal1. [salir airoso] glänzen2. (familiar) [quedar mal] sich mit Ruhm bekleckernlucirlucir [lu'θir]num1num (brillar) leuchten; (sol) scheinen; esa lámpara luce muy poco diese Lampe gibt sehr wenig Lichtnum2num (compensar) sich auszahlen; (verse) zur Geltung kommen; el vestido no le luce das Kleid sieht an ihr nicht gut aus; es un trabajo pesado y que no luce die Mühe zahlt sich nicht aus; ese collar luce mucho con el vestido rojo diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung; este jersey hecho a mano no luce man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt; me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce ich habe den ganzen Morgen aufgeräumt, aber man sieht nicht viel davon; no te luce el dinero que tienes man sieht dir nicht an, dass du viel Geld hast(exhibir) zur Schau stellen■ lucirsenum1num (exhibirse) sich zeigennum2num (destacarse) sich auszeichnen; ¡ahora sí que nos hemos lucido! (irónico) jetzt haben wir uns aber schön blamiert! -
2 autoridad
aɐtori'đađf1) Amt n, Behörde f2) ( validez) Geltung f, Ansehen nsustantivo femenino————————autoridades femenino plural[dirigentes] Persönlichkeiten Pluralautoridadautoridad [a403584BEu403584BEtori'ðadh]num1num (poder) Macht femenino; (de alguien) Autorität femenino; autoridad del estado Staatsgewalt femenino; autoridad judicial richterliche Gewalt; autoridad de los padres elterliche Autorität; estar bajo la autoridad de alguien jdm unterstehen; ¡aquí soy yo la autoridad! hier bestimme ich!num3num (plural) (policía) Polizei femenino; desacato a la autoridad Widerstand gegen die Staatsgewalt -
3 ese collar luce mucho con el vestido rojo
ese collar luce mucho con el vestido rojodiese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur GeltungDiccionario Español-Alemán > ese collar luce mucho con el vestido rojo
-
4 influencia
imflu'enθǐaf1) Einfluss m2) ( poder) Macht f3) (fig)tener influencia — Einfluss ausüben, einflussreich sein, Geltung haben
sustantivo femeninoinfluenciainfluencia [i98780C67ɱ98780C67'flweṇθja]Einfluss masculino [en/sobre auf+acusativo] -
5 protagonismo
-
6 validez
bali'đeθf1) Gültigkeit f, Geltung f¿Cuánto tiempo tiene validez? — Wie lange ist es gültig?
2)sin validez — hinfällig, ungültig
3) ECO Laufzeit fsustantivo femeninovalidezvalidez [bali'ðeθ]singular plural, Gültigkeit femenino; periodo de validez Geltungsdauer femenino; dar validez a algo etw dativo Gültigkeit verleihen; tener validez gültig sein; (ley) in Kraft sein; no tener validez ungültig sein; (ley) außer Kraft sein -
7 vigencia
bi'xenθǐafGeltung f, Gültigkeit fsustantivo femeninovigenciavigencia [bi'xeṇθja]Gültigkeit femenino; estar en vigencia in Kraft sein; entrar en vigencia in Kraft treten; perder vigencia ungültig werden
См. также в других словарях:
Geltung — besitzt die Bedeutung von Ansehen, Anerkennung und Wirkung[1] und umfasst die Begriffe Achtung/ Verachtung, Ruhm/ Schande, Ehre/ Ehrlosigkeit sowie Ansehen/ Sozialprestige bzw. Unbedeutendheit. Geltung wird als soziologischer Begriff unter… … Deutsch Wikipedia
Geltung — Geltung, 1) s.u. Gelten 1); 2) die durch die Gestalt einer Note od. Pause bestimmte Zeitdauer derselben. In Hinsicht der Noten u. Pausen zu einander ist die G. bestimmt; so ist z.B. das Viertel die Hälfte der weißen Note u. hat dieselbe G. als… … Pierer's Universal-Lexikon
Geltung — ↑Nimbus, ↑Prestige … Das große Fremdwörterbuch
Geltung — Rang; Einfluss; Bedeutung; Wert; Wichtigkeit (umgangssprachlich) * * * Gel|tung [ gɛltʊŋ], die; : 1. das Gelten (1), Gültigkeit: die Geltung der Naturgesetze; die Bestimmung hat für die Fälle Geltung (gilt für die Fälle), bei denen dieses Recht… … Universal-Lexikon
Geltung — Gẹl·tung die; ; nur Sg, geschr; 1 ≈ Gültigkeit <etwas hat / besitzt Geltung>: Dieses Gesetz hat immer noch Geltung || K : Geltungsbereich, Geltungsdauer 2 sich / etwas (Dat) Geltung verschaffen dafür sorgen, dass man / etwas Respekt erhält … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Geltung — 1. Anwendbarkeit, Aussagekraft, Bedeutung, Gültigkeit, Verbindlichkeit; (bildungsspr.): Relevanz. 2. Anerkennung, Beachtung, Befolgung, Beherzigung, Berücksichtigung, Durchsetzungskraft, Einhaltung, Erfüllung, Wirksamkeit, Wirkung, Wirkungskraft; … Das Wörterbuch der Synonyme
Geltung — die Geltung (Mittelstufe) das Gelten, Gültigsein Synonym: Gültigkeit Beispiel: Dieses Gesetz hat europaweit Geltung … Extremes Deutsch
Geltung und Genese — Genese und Geltung ist eine erstmals von Leibniz explizit erwähnte Unterscheidung in der Philosophie, die u.a. in der Erkenntnistheorie eine wichtige Rolle spielt, aber auch bei Werten zum Tragen kommt (z.B. Moral und Rechtsphilosophie). Bei der… … Deutsch Wikipedia
Geltung, die — Die Gêltung, plur. inus. das Hauptwort von dem Neutro gelten, welches nur in der Musik, von dem Werthe der Noten, dem Zeitmaße nach, üblich ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Geltung — Gẹl|tung, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem \(auch: einer Sache\) Geltung verschaffen — Wer dafür sorgt, dass eine Person oder Sache respektiert wird, verschafft ihr Geltung: Der neue Polizeichef war mit dem Vorsatz angetreten, dem Gesetz in der ganzen Stadt Geltung zu verschaffen. Als Lehrerin war es ihr immer gelungen, sich bei… … Universal-Lexikon