-
1 alumbrar
alum'brarv1) beleuchten, erleuchten, leuchten2) (fig) erleuchten3) ( acompañar con luz a otro) leuchten, erleuchten, erhellenYo te alumbro la salida. — Ich leuchte dir zum Ausgang.
4) ( dar a luz) zur Welt bringen, entbindenverbo transitivo1. [iluminar] beleuchten2. [instruir] einleuchten————————verbo intransitivo[iluminar] leuchtenalumbraralumbrar [alum'brar]num2num (parir) entbindennum2num (parir) zur Welt bringen -
2 lucir
lu'θirv irr1) ( brillar) leuchten, schimmern, glänzen2) (fig: distinguirse) sich unterscheiden, hervorstechen, sich auszeichnenverbo intransitivo1. [brillar] leuchten2. [aprovechar, compensar] sich auszahlen3. [sobresalir] hervorstechen4. (americanismo) [quedar, estar bien]————————verbo transitivo1. [mostrar] zeigen2. [exhibir] vorzeigen————————lucirse verbo pronominal1. [salir airoso] glänzen2. (familiar) [quedar mal] sich mit Ruhm bekleckernlucirlucir [lu'θir]num1num (brillar) leuchten; (sol) scheinen; esa lámpara luce muy poco diese Lampe gibt sehr wenig Lichtnum2num (compensar) sich auszahlen; (verse) zur Geltung kommen; el vestido no le luce das Kleid sieht an ihr nicht gut aus; es un trabajo pesado y que no luce die Mühe zahlt sich nicht aus; ese collar luce mucho con el vestido rojo diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung; este jersey hecho a mano no luce man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt; me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce ich habe den ganzen Morgen aufgeräumt, aber man sieht nicht viel davon; no te luce el dinero que tienes man sieht dir nicht an, dass du viel Geld hast(exhibir) zur Schau stellen■ lucirsenum1num (exhibirse) sich zeigennum2num (destacarse) sich auszeichnen; ¡ahora sí que nos hemos lucido! (irónico) jetzt haben wir uns aber schön blamiert! -
3 brillar
-
4 refulgir
rrɛful'xirvglänzen, schimmern, leuchtenverbo intransitivorefulgirrefulgir [rreful'xir] <g ⇒ j>leuchten -
5 relumbrar
rrɛlum'brarvleuchten, glänzen, gleißenverbo intransitivorelumbrarrelumbrar [rrelum'brar]num2num (sobresalir) glänzen -
6 claridad
klari'đađf1) Helligkeit f2) (fig) Deutlichkeit f, Eindeutigkeit fsustantivo femeninode o con una claridad meridiana mit überdeutlicher Klarheitclaridadclaridad [klari'ðadh] -
7 claror
-
8 luminiscencia
luminis'θenθǐafLumineszenz f, Leuchten nsustantivo femeninoluminiscencialuminiscencia [luminis'θeṇθja]Lumineszenz femenino -
9 luminosidad
-
10 refulgencia
rrɛful'xenθǐafGlanz m, Schimmer m, Gleißen nsustantivo femeninorefulgenciarefulgencia [rreful'xeṇθja]Leuchten neutro -
11 relucir
rrɛlu'θirv irrblinken, flimmern, funkelnverbo intransitivorelucirrelucir [rrelu'θir]num2num (sobresalir) glänzennum3num (loc): sacar/salir a relucir zur Sprache bringen/kommen -
12 resplandecer
rrɛsplanđe'θɛrv irrglänzen, aufleuchten, funkelnverbo intransitivoresplandecerresplandecer [rresplaDC489F9Dn̩DC489F9Dde'θer](lucir) leuchten; (reflejar) glänzen; resplandecer de alegría vor Glück strahlen; resplandecer por su inteligencia durch seine Intelligenz hervorstechen
См. также в других словарях:
leuchten — leuchten … Deutsch Wörterbuch
leuchten — V. (Mittelstufe) Licht ausstrahlen Synonym: scheinen Beispiele: Tausende Sterne leuchten am Himmel. Die Laternen leuchten in der Dunkelheit. leuchten V. (Aufbaustufe) eine Lichtquelle auf jmdn. oder etw. richten Synonyme: beleuchten, erhellen,… … Extremes Deutsch
leuchten — Vsw std. (8. Jh.), mhd. liuhten, ahd. liuhten, as. liohtian, liuhtian Stammwort. Aus g. * leuht ija Vsw. leuchten , auch in gt. liuhtjan, ae. lēohtan. Denominativum zu dem Adjektiv * liuhta licht (licht). Präfigierungen: be , durch , erleuchten;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
leuchten — leuchten: Das altgerm. Verb mhd., ahd. liuhten, got. liuhtjan, niederl. lichten, engl. to light ist von dem unter ↑ licht behandelten Adjektiv abgeleitet. Wichtige Präfixbildungen und Zusammensetzungen mit »leuchten« sind beleuchten »erhellen,… … Das Herkunftswörterbuch
Leuchten — Leuchten, 1) L. u. Leuchtende Körper, s.u. Licht; 2) so v.w. Fischleuchten, s.u. Fischerei I. B) e); 3) so v.w. Castriren; daher Leuchte, die Zeit od. die Handlung des Castrirens … Pierer's Universal-Lexikon
leuchten — ↑lumineszieren, ↑szintillieren … Das große Fremdwörterbuch
leuchten — funkeln; glitzern; blitzen; glänzen; schimmern; brillieren; scheinen; hell sein; glühen * * * leuch|ten [ lɔy̮çtn̩], leuchtete, geleuchtet <itr.; hat: 1 … Universal-Lexikon
Leuchten — Glanz; Strahlung; Funkeln; Brillianz * * * leuch|ten [ lɔy̮çtn̩], leuchtete, geleuchtet <itr.; hat: 1. a) Licht von sich geben, verbreiten: die Lampe leuchtet; Sonne, Mond und Sterne leuchten am Himmel. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Leuchten (2) — 2. Leuchten verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, Licht von sich geben, die umstehenden Sachen helle machen. 1) Eigentlich. Sieben Lampen, daß sie gegen einander leuchten, 2. Mos. 25, 37 … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
leuchten — leuch·ten; leuchtete, hat geleuchtet; [Vi] 1 etwas leuchtet etwas verbreitet Licht ≈ etwas strahlt, scheint <eine Lampe, eine Leuchte, eine Laterne; ein Stern, der Mond; eine Farbe>: Phosphor leuchtet bei Dunkelheit ; In der Ferne sah er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
leuchten — 1. a) blinken, brennen, flackern, glühen, phosphoreszieren, scheinen, strahlen. b) blitzen, flimmern, funkeln, glänzen, glimmern, glitzern, schillern, schimmern, spiegeln; (geh.): flammen, flirren; (dichter.): gleißen; (Astron., Physik):… … Das Wörterbuch der Synonyme