Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Fotos

  • 1 Fotos downloaden

    Универсальный немецко-русский словарь > Fotos downloaden

  • 2 Fotos entnommen mit freundlicher Erlaubnis

    Универсальный немецко-русский словарь > Fotos entnommen mit freundlicher Erlaubnis

  • 3 Fotos herumgehen lassen

    Универсальный немецко-русский словарь > Fotos herumgehen lassen

  • 4 Vergilben von Fotos

    Универсальный немецко-русский словарь > Vergilben von Fotos

  • 5 der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos

    арт.
    общ. автор заинтересован в том, чтобы эта фотография была помещена в его работе

    Универсальный немецко-русский словарь > der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos

  • 6 Bilderserie

    Fotos се́рия < цикл> фотогра́фий, фотосе́рия

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bilderserie

  • 7 Foto

    Foto n ( Fotos; Fotos) zdjęcie, fam. fotka; als Plakat fotos;
    auf dem Foto na zdjęciu

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Foto

  • 8 Abbildung

    f =, -en
    der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotosавтор заинтересован в том, чтобы эта фотография была помещена в его работе
    3) мат. отображение

    БНРС > Abbildung

  • 9 Ehrentafel

    сущ.
    1) общ. праздничный стол, накрытый в честь (кого-л.), памятная доска

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehrentafel

  • 10 Schwefelleber

    Универсальный немецко-русский словарь > Schwefelleber

  • 11 anschleppen

    vt приволочь, притащить. Er schleppte viele Videos [Fotos, Bücher] an.
    Er brachte eine Menge zum Trinken angeschleppt.
    Was sie mir alles zum Geburtstag angeschleppt hat, war doch etwas zu viel.
    Er schleppt ständig Freunde an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anschleppen

  • 12 einpacken

    1. vtlvr укутывать (ся), закутывать (ся). Bei dieser Kälte im Zimmer muß ich mich immer warm einpacken.
    Sie hat das Kind nicht warm genug eingepackt, und es hat sich erkältet.
    Der Kleine lag, gut eingepackt, im Wagen.
    2. vt спорт, одержать значительную победу. Die ganzen [alle] Goldmedaillen hat unser Weltmeister wieder eingepackt.
    3.
    a) jmd. soll [kann] einpacken
    jmd. soll [kann] sich einpacken lassen кому-л. грош цена, от кого-л. мало толку. Er kann einpacken, wenn er das nicht einmal weiß.
    Er soll sich einpacken lassen, wenn er das nicht kann.
    б) jmd. soll [kann] mit etw. einpacken
    jmd. soll [kann] sich mit etw. einpacken lassen кому-л. нечего и лезть с чём-л., что-л. и в подмётки не годится. Mit deinen Fotos kannst du im Vergleich zu ihm einpacken.
    Mit diesem alten Moped kannst du dich einpacken lassen.
    Wenn er beim Wettbewerb mitmacht, haben wir nichts zu bestellen und können mit unseren Kenntnissen einpacken.
    Dein Vorschlag ist doch Unsinn. Damit kannst du einpacken.
    Du hättest dich mit deinem Direktor nicht so streiten sollen. Jetzt kannst du einpacken,
    в) laß dich mit deinen Witzen [deinen Geschichten] einpacken! пошёл ты [отстань ты] со своими шутками [историями] ! Was du zum Besten gibst, ist allen schon bekannt! Laß dich damit einpacken!
    r) pack ein! прекрати!, хватит! Du fällst mir auf den Wecker. Ich habe wirklich genug von dir. Pack ein!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einpacken

  • 13 mit

    1. относительно чего/кого-л. Das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen.
    Er hat es mit dem Herzen. У него больное сердце.
    Bist du das mit den Fotos? Это ты фотографиями занимаешься?
    Sie hat es aber auch mit ihrem Auto. Она помешалась на своей машине.
    2. употр. при обозначении времени: mit erstem Mai австр. первого мая, с наступлением первого мая. Mit erstem Mai beginnt der Prozeß.
    Ihm wurde mit erstem März die Rente aberkannt.
    3. mit eins вдруг. Mit eins hat sich sein Verhalten zu mir verändert.
    4. швейц. включительно, включая. Die Ausstellung ist Montag mit Freitag geöffnet.
    Bis und mit 1950 war die erfolgreichste Periode seines Lebens.
    5. наряду с другим (и), среди прочего [прочих]. Da war Verrat mit im Spiel.
    Er war es mit, der diese Wissenschaft populär gemacht hatte.
    6. одно [один, одна] из. Das ist mit das Wichtigste der Bücher.
    Seine Arbeit war mit am besten.
    Wer will mit nach Leipzig?
    Was hatte er mit?
    Sein Bruder war da, und seine Schwester war mit.
    8. mit как часть womit, damit: Wo bist du mit unzufrieden?
    Da habe ich nichts mit zu schaffen.
    9. mit ohne шутл. без. Sie ist mit ohne Geld einkaufen gegangen.
    Sie läuft den ganzen Tag mit ohne BH herum.
    Bitte eineH Kaffee mit ohne Sahne!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mit

  • 14 Plunder

    m -s, о- PL рухлядь, барахло. Hältst du mich für einen Packesel? Den ganzen Plunder soll ich tragen?
    Morgen fahre ich den ganzen Plunder auf den Müll.
    Wirf mir den Plunder weg!
    Das ist unverkäuflicher Plunder und zu gar nichts mehr nütze.
    Er räumte aus der Schublade den ganzen Plunder weg. Dort waren alte Briefe, Quittungen, Steuerbelege, eine Unfallversicherung, Fotos, Abzeichen, Zettel.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Plunder

  • 15 rund

    1. круглый, целый {напр. о времени, сумме денег)
    ein rundes Jahr, Jährchen, Stündchen, Sümmchen
    Der Bau hat eine runde Million gekostet.
    Er hat für die Arbeit runde vier Jahre gebraucht.
    Ich warte schon eine runde Stunde.
    2. удавшийся, удачный. Unser Faschingsfest war eine runde Sache. Essen, Wein, prima Musik, großartige Stimmung! Was willst du mehr!
    Das war ein runder Ausflug. Alles ist zufrieden geblieben.
    3.: rund laufen работать, протекать нормально. Bei uns läuft alles rund, wir sind unserer Aufgabe gewachsen.
    Der Motor läuft rund.
    4.: es geht rund
    а) (у нас) горячее время, горячая пора
    (у нас) горячая работа. Bei uns geht es rund, kann ich Ihnen sagen. Bis Feierabend müssen alle Fotos entwickelt werden.
    б) (у нас) бойко, весело. Heute hat Mario Geburtstag, er läßt ein paar Flaschen Sekt springen. Da geht es rund!
    5. около, примерно, "где-то". Er hat rund 100 Mark ausgegeben.
    Das kostet, rand gerechnet, 70 Mark.
    In rund einem Jahr wird er fertig sein, den Betrag rund machen округлить сумму.
    6.: der Ball ist rund трудно сказать, какой будет счёт
    в футболе всякое бывает.
    7.: rund um die Uhr круглосуточно. Der Notdienst im Krankenhaus ist rund um die Uhr zu erreichen.
    Dieser Schalter auf dem Bahnhof ist rund um die Uhr besetzt [geöffnet].
    8.: das ist mir zu rund (für meinen eckigen Kopf) фам. шутл. это мне непонятно, не укладывается в моей (натруженной) голове. Mal willst du das von mir haben, mal was anderes. Das ist mir zu rund.
    Was er mir erklärt hat, ist zu rund für meinen eckigen Kopf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rund

  • 16 werden

    vi (s):
    1. was nicht ist, kann noch werden чего нет, того нет, но есть надежда, что будет. "Versteht ihr euch mit dem neuen Schüler gut?" — "Na, was nicht ist, kann noch werden."
    "Ruhe möchte ich haben." — "Was nicht ist, kann noch werden."
    In Mathe stehe ich schlecht. Aber was nicht ist,' kann noch werden.
    2. jetzt wird (aber) gearbeitet [gegessen, geschlafen]! конструкция категоричного волеизъявления: а теперь работать [есть, спать]!, а ну за работу [за стол, в постель]!
    3.
    а) etw. wird что--то выходит, получается. Das Haus [die Sache, das Projekt] wird allmählich!
    Sind die Fotos geworden?
    "Wie kommst du mit Englisch zurecht?" — "Es wird."
    "Was macht deine technische Zeichnung?" — "Sie wird."
    б) wird er wieder (werden)? выздоровеет [поправится] ли он?
    в) das wird schon wieder (werden) ничего, уладится [образуется].
    г) der Junge kann noch werden из парня ещё может выйти толк.
    4. nicht wieder werden погибать. Die Lilie wird nicht wieder. Schade, daß sie eingeht. Sie hat so schön geblüht.
    5. mit den beiden scheint es was zu werden оба, кажется, нашли друг друга.
    6. wo werd ich denn! ни-ни!, ни в коем случае!, разве я могу! "Und daß du mir dem Papa nichts von der Überraschung verrätst!" — "Wo werd ich denn!"
    7. ich glaube, ich werde nicht mehr фам.
    а) у меня это не укладывается, не могу этого понять,
    б) не могу прийти в себя (от удивления, возмущения). 8. wird's bald? фам. ну, скоро? Na, immer noch beim Anziehen? Wird's bald? Wir müssen jetzt weg.
    9. das wird was werden! вот будет дело! Diese Band kommt zu uns im Februar. Das wird was werden!
    Sie wollen den Schmidt zum Leiter machen. Das wird was werden.
    10. was soll bloß werden, wenn... и что это будет [и что получится], если...
    11. конструкция ослабленной категоричности (вежливости) с würden: ich würde meinen, sagen, hinzufügen, denken, vermuten...
    Würden Sie so freundlich sein, mir zu helfen?
    Würdest du das bitte erledigen?
    Würdet ihr mir jetzt mal zuhören!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werden

  • 17 Winkelement

    n -s, -e ГДР шутл. флажок, цветок, портрет и т. п. для приветствия приехавшего высокого зарубежного гостя. Als Winkelemente für staatlich verordnete Jubelaktionen wurden Fähnchen, Plakate, Fotos verwendet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Winkelement

  • 18 Bekundung von Interesse / Проявление интереса

    Решающее значение при проявлении интереса к личности и, словам или действиям собеседника имеет направление взгляда.
    Ситуативно связанные высказывания.Употребляются в сфере обслуживания, напр. в магазинах, ресторанах, кафе.
    Выражение, употребляемое в сфере обслуживания, большей частью в официальном общении; звучит вежливо, дистанцированно.
    Менее официальное обращение в сфере обслуживания и т. п.
    Вежливая вводная реплика. Употребляется в сфере обслуживания, в ситуациях неофициальном общения; звучит любезно, несколько дистанцированно.

    Was möchten Sie gern wissen? — Что вас интересует? / Вы что-то хотите узнать/спросить?

    Стандартный вопрос в сфере обслуживания; звучит официально, предупредительно-любезно.

    Noch einen Wunsch? — Ещё что-нибудь? / Что-нибудь ещё?

    Реакция на изъявление желания. Употребляется в сфере обслуживания; звучит предупредительно-вежливо, дистанцированно.

    Wie Sie wünschen. — Как (по)желаете.

    Реплики, используемые в ситуациях неофициального общения; звучат несколько невежливо.

    Was gibt es/gibt’s (denn)? umg.Что такое? разг.

    —Darf ich mir das Buch einmal ansehen? Es interessiert mich. —Bitte schön. — —Можно мне посмотреть эту книгу? Она меня заинтересовала. — Пожалуйста.

    — Dürfte ich bitte mal Einblick in das Verzeichnis nehmen? — Ja, bitte sehr. — —Разрешите ознакомиться с оглавлением? — Да, пожалуйста.

    —Kann ich bitte einen Reiseprospekt haben? —Bitte sehr. — — Разрешите взять проспект? — Пожалуйста.

    —Können Sie mir die Fotos noch einmal zeigen? — Selbstverständlich. Bitte. — —Не могли бы вы ещё раз показать мне снимки? —Разумеется. Пожалуйста.

    —Wir würden gern die Vorstellung besuchen. Gibt es noch Karten? — Ja. Wie viel brauchen Sie denn? — —Мы бы очень хотели попасть на спектакль. У вас есть ещё билеты? — Есть. Сколько вам надо?

    —Nehmen Sie noch Teilnehmer für die Sprachkurse auf? —Nein, leider nicht. Sie sind alle bereits überfüllt. — —Можно ещё записаться на курсы иностранного языка? —К сожалению, нет. Набор уже закончен.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Bekundung von Interesse / Проявление интереса

  • 19 Abbildung

    Abbildung f, -en изображе́ние, репродуци́рование
    der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos а́втор заинтересо́ван в том, что́бы э́та фотогра́фия бы́ла помещена́ в его́ рабо́те
    Abbildung, Abb. (abk.) изображе́ние, рису́нок, иллюстра́ция
    Abbildung мат. отображе́ние
    Abbildung f индика́ция; отображе́ние; представле́ние (напр. да́нных)

    Allgemeines Lexikon > Abbildung

  • 20 Abbildung

    1) das Abgebildete: Bild, Illustration иллюстра́ция. Zeichnung рису́нок. siehe Abbildung! смотри́ рису́нок !
    2) die Abbildung eines Fotos in der Zeitung Abbilden публика́ция фотогра́фии в газе́те
    3) Philosophie отраже́ние
    4) Mathematik отображе́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Abbildung

См. также в других словарях:

  • Fotos — Saltar a navegación, búsqueda Fotos puede referirse a: Fotografía: técnica de grabar imágenes fijas sobre una superficie de material sensible a la luz basándose en el principio de la cámara oscura; Fotos (grupo musical): grupo de música alemán.… …   Wikipedia Español

  • Fotos — Allgemeine Informationen Genre(s) Indie Pop, Indie Rock, Minimal Music, Deutschrock Gründung 2005 Website …   Deutsch Wikipedia

  • fotos — fȍtos m DEFINICIJA v. fotografija (2a) …   Hrvatski jezični portal

  • fotos — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. fotossie {{/stl 8}}{{stl 7}} zdjęcie aktora lub sceny z filmu służące do celów reklamowych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oglądać fotosy z filmu. Zbierać fotosy gwiazd. <fr.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Fotos machen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fotografieren Bsp.: • Ich mache Fotos …   Deutsch Wörterbuch

  • Fotos auf CD & DVD — Magix Fotos auf CD DVD ist ein Bildershow Programm, mit dem Bilder zu Slideshows zusammengefügt und anschließend auf CD oder DVD gebrannt werden können. Hersteller ist das Unternehmen Magix, eine Software Firma mit Hauptsitz in Berlin, die u.a.… …   Deutsch Wikipedia

  • Fotoş River — Geobox River name = Fotoş River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… …   Wikipedia

  • Fotos Politis — Infobox actor imagesize = 150px name=Fotos Politis Φώτος Πολίτης birthdate=1890 birthplace= Greece deathdate=1934 occupation=flagicon|Greece GreeceFotos Politis (Greek: Φώτος Πολίτης, September 8, 1904 January 3, 1969) was a great theatreman… …   Wikipedia

  • fotosərgi — is. Fotoşəkillərdən ibarət sərgi. Qələbə gününə həsr edilmiş fotosərgi. Fotosərgiyə tamaşa etmək …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • fotoşəkil — <yun. phos və ər. şəkl> Foto ilə çəkilmiş şəkil; fotoqrafiya, şəkil. Fotoşəkillər üzrə müsabiqə. – Divara Qulunun . . fotoşəkilləri vurulmuşdu. İ. Ə …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • fotos — m IV, D. u, Ms. fotossie; lm M. y «zdjęcie fotograficzne, zwłaszcza filmowe, przedstawiające aktora lub scenę z filmu, wykonane zwykle dla celów reklamowych» …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»