-
1 Flöte
Flöte ['flø:tə] <-, -n> f( Instrument) flet m -
2 flota
flotë -
3 rozbudować
глаг.• обрабатывать• развернуть• развивать• разрабатывать• разработать• расширить• расширять* * *rozbudowa|ć\rozbudowaćny сов. расширить; развить;\rozbudować fabrykę расширить фабрику; \rozbudować flotę handlową развить (увеличить) торговый флот
* * *rozbudowany сов.расши́рить; разви́тьrozbudować fabrykę — расши́рить фа́брику
rozbudować flotę handlową — разви́ть (увели́чить) торго́вый флот
-
4 flo|ta
f 1. (statki, okręty) fleet- flota rybacka/pasażerska a fishing/passenger fleet- polska flota handlowa Polish merchant shipping- flota wojenna a navy2. Wojsk. (związek operacyjny) fleet- dowodzić flotą to command a fleet3. sgt pot. (pieniądze) cash pot.- mieć grubszą flotę to have a lot of cash- □ biała flota passenger fleetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flo|ta
-
5 mobiliz|ować
impf Ⅰ vt 1. Wojsk. to mobilize; (rezerwistów) to call up- mobilizować armię/flotę to mobilize an army/a fleet ⇒ zmobilizować2. książk. (uaktywniać) to encourage, to motivate- mobilizować kogoś do działania/nauki to motivate a. encourage sb to act/study- mobilizować wszystkie siły to summon all one’s strength- ojciec mobilizował mnie do nauki my father encouraged me to learn- jego słowa są dla mnie bardzo mobilizujące his words are very encouraging to me ⇒ zmobilizowaćⅡ mobilizować się v refl. 1. książk. (uaktywniać się) to focus oneself- codziennie rano mobilizuję się do wstawania every morning I have to make myself get up- mobilizować się przed rozmową w sprawie posady to focus oneself before a job interview ⇒ zmobilizować się2. Wojsk. to mobilize- kraj mobilizuje się do wojny a country is mobilizing for war ⇒ zmobilizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mobiliz|ować
-
6 rozpr|oszyć
impf — rozpr|aszać pf Ⅰ vt 1. (rozgonić) to disperse, to break [sth] up [tłum]; to disperse, to dispel [chmur, mgłę, mrok]- huragan rozproszył flotę a storm dispersed the fleet2. (rozdrobnić) to fragment [system, organizację]; to split [fundusze, wysiłki]; to diffuse [światło] 3. (zdekoncentrować) [osoba, hałas] to distract [osobę]- rozpraszać czyjąś uwagę to distract sb- rozpraszał mnie ten hałas I was distracted by the noise4. (rozsiać) to disperse [pył]- rozpraszała wokół siebie piękną woń perfum she wafted a beautiful scent around her5. (rozwiać) to dispel, to dissipate [wątpliwości, obawy, nieufność]- rozpraszać czyjąś senność to keep sb awakeⅡ rozproszyć się — rozpraszać się 1. (rozejść się) [tłum] to disperse, to break up; [chmury, mgła] to disperse, to dissipate; [ciemności, mrok] to be dispelled 2. (rozdrobnić się) [system, organizacja] to become fragmented 3. (zdekoncentrować się) [osoba, uwaga] to be distracted- on się łatwo rozprasza he’s easily distracted4. [obawy, wątpliwości] to be dispelled 5. (rozmyć się) [odpowiedzialność] to be dispersed- odpowiedzialność rozprasza się na wiele różnych instytucji the responsibility is dispersed among many different institutionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpr|oszyć
-
7 zmobiliz|ować
pf Ⅰ vt 1. Wojsk. to call up [rezerwistów]; to mobilize [armię, flotę] ⇒ mobilizować 2. (uaktywnić) to motivate, to stimulate- zmobilizować kogoś do pracy/pomocy to motivate sb to work/help- zmobilizować siły do walki z chorobą to summon up a. muster up one’s strength to fight a disease ⇒ mobilizować3. (nastawić negatywnie) usiłuje zmobilizować wszystkich przeciwko mnie s/he’s trying to get everyone against me ⇒ mobilizować Ⅱ zmobilizować się 1. (zmusić się do działania) to focus oneself ⇒ mobilizować się 2. Wojsk. [kraj] to mobilize ⇒ mobilizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmobiliz|ować
-
8 flet
mFlöte f -
9 flet
flet m (-u; -y) Flöte f -
10 piszczałka
-
11 flet
-
12 absetzen
ab|setzenI. vt6) finetw [von der Steuer] \absetzen odpisywać [ perf odpisać] coś [od podatku]9) ( von einer Stelle kurz wegnehmen) Feder odejmować [ perf odjąć] od papieru; Geigenbogen odejmować [ perf odjąć] od strun; Flöte odejmować [ perf odjąć] od usttrinken, ohne das Glas abzusetzen pić, nie odejmując szklanki od ustII. vrsich \absetzen osadzać [ perf osadzić] się2) (fam: verschwinden)3) ( sich unterscheiden)sich von jdn/etw \absetzen odróżniać się od kogoś/czegośIII. vitrinken ohne abzusetzen wypić duszkiem -
13 Klappe
Klappe ['klapə] <-, -n> f1) (Verschluss\Klappe) eines Briefkastens wieczko nt; einer Tasche klapa f; eines Mülleimers pokrywa f; eines Tür zasuwka fdie \Klappe aufreißen rozdziawić gębę ( pot)[halt die] \Klappe! stul gębę! ( pot)
См. также в других словарях:
Flöte — Flöte … Deutsch Wörterbuch
flote — sustantivo masculino 1. Se usa en la locución locución. 1.1. Flotando sobre un líquido: Muchos restos quedaron a flote después del naufragio. El cadáver salió a flote después de tres días. 1.2. A salvo de un peligro o de un apuro: La empresa está … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Flöte — Flöte: Der Name des Musikinstrumentes frühnhd. Fleute, mhd. vloite ist wie entsprechend niederl. fluit aus afrz. flaüte (= frz. flûte) »Flöte« entlehnt. Quelle des frz. Wortes, wie auch für entsprechend it. flauto und span. flauta, ist aprov.… … Das Herkunftswörterbuch
Flote — Flote, n. [Cf. F. flot, L. fluctus; also cf. {Float}, n.] A wave. [Obs.] The Mediterranean flote. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Flote — Flote, v. t. To fleet; to skim. [Obs.] Tusser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Flöte — Flöte, das bekannte hölzerne Blasinstrument, so geeignet, in der Musik eine sanfte, wehmüthige Empfindung auszudrücken, war schon den Alten, nur in anderer Form, unter dem Namen Aulos und Tibia bekannt. Ihre Erfindung wird bald dem Osiris, bald… … Damen Conversations Lexikon
flote — (De flotar1). m. flotadura. a flote. loc. adv. flotando. 2. A salvo, fuera de peligro, dificultad o apuro … Diccionario de la lengua española
Flöte — Flöte, 1) (gr. Aulos, lat. Tibia, franz. Flûte, ital. Flauto), ein hölzernes Blasinstrument, besteht aus einem hohlen, hölzernen, nach jetzigem Gebrauche meist aus 4 Stücken (dem Kopfstück, den 2 Mittelstücken u. dem Fuße) verfertigten u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Flöte — (ital. Flauto, franz. Flûte, engl. Flute), eins der ältesten Holzblasinstrumente ohne Zungen (vgl. Blasinstrumente, S. 24, unter 1). Die F., heute allein übliche Gestalt als Querflöte (Flauto traverso, Flûte traversière, Flûte allemande, German… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flöte — (ital. flauto, frz. flûte), das älteste Blasinstrument, jetzt meist im Umfang vom eingestrichenen c (auch wohl vom kleinen h) bis zum viergestrichenen c, aus Buchsbaum, Ebenholz, Elfenbein, auch Silber gefertigt; die Terz F. steht um eine Terz,… … Kleines Konversations-Lexikon
Flöte — Flöte, ital. Flauto, vom lat. flare, blasen, besteht in ihrer jetzigen Gestalt aus 4 zusammengezapften Stücken mit 7 Tonlöchern und einigen, oft bis 15 Klappen, wodurch das Instrument einen Tonumfang vom eingestrichenen d bis zum dreigestrichenen … Herders Conversations-Lexikon