Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Fete

  • 1 Fete

    Fete (фр.) Fete f =, -n торжество́, пра́зднество; eine Fete veranstalten устро́ить пра́зднество

    Allgemeines Lexikon > Fete

  • 2 Fete

    / шутл. торжество, праздник (в узком кругу), вечер (инка). Ich freue mich schon auf die nächste Fete bei euch.
    Eure Fete soll ja ein ganz großer Erfolg gewesen sein.
    Komm zu meiner Geburtstagsfete!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fete

  • 3 Fete

    ['fe: tə, 'fɛ: tə]
    f <-, -n> разг праздник; вечеринка, пирушка

    éíne Fete veránstalten — устроить вечеринку

    Das war éíne tólle Fete. — Это была отличная вечеринка.

    Универсальный немецко-русский словарь > Fete

  • 4 Fete

    f =, -n
    торжество, празднество
    eine Fete veranstaltenустроить празднество

    БНРС > Fete

  • 5 Fête

    фр.
    торжество, празднество
    eine Fête veranstaltenустроить празднество

    БНРС > Fête

  • 6 Fete

    ве́чер. heute gehen wir zu einer Fete сегодня́ мы идём в одну́ компа́нию

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Fete

  • 7 Fete

    Fete fam. f feta, jubel, balanga

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fete

  • 8 Fete

    сущ.
    1) общ. празднество, торжество
    2) разг. вечеринка, пирушка, праздник

    Универсальный немецко-русский словарь > Fete

  • 9 Fete

    Féte ['fe:-] f =, -n разг.
    пра́здник; вечери́нка, пиру́шка

    ine Fte ver nstalten — устро́ить пир

    Большой немецко-русский словарь > Fete

  • 10 eine Fete veranstalten

    1. прил. 2. гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Fete veranstalten

  • 11 auf der Fete waren unheimlich coole Leute

    предл.
    фам. на вечеринке были просто обалденные люди, на тусовке собрался просто улётный народ

    Универсальный немецко-русский словарь > auf der Fete waren unheimlich coole Leute

  • 12 Feuerzangenbowle-Fete

    f
    Праздник фойерцангенболе, ежегодная встреча студентов и выпускников Гёттингенского университета в зимнее время за "кружкой" напитка "фойерцанген-боле". Непременный атрибут встречи – демонстрация культового фильма с одноимённым названием ("Die Feuerzangenbowle"), в главной роли – знаменитый комедийный актёр Хайнц Рюман. Фанаты знают текст фильма наизусть, бурно реагируют на всё происходящее на экране Georg-Augustus-Universität Göttingen, Feuerzangenbowle, Rühman Heinz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Feuerzangenbowle-Fete

  • 13 sturmfrei

    прил.
    1) разг. (sturmfreie Bude) родителей или партнёра нет и квартира свободна (So hatte ich sturmfreie Bude und hab alle aus meiner alten Klasse eingeladen. DAS war ne Fete!)
    2) перен. безопасный, укромный
    3) воен. неатакуемый, неприступный

    Универсальный немецко-русский словарь > sturmfrei

  • 14 abziehen

    I vi
    1. (s) уходить, уезжать, убираться вон. Wir müssen wieder abziehen. Heute ist keine Sprechstunde.
    Gegen Mitternacht sind die beiden jungen Leute vergnügt abgezogen.
    Jetzt bringen wir den Raum noch in Ordnung, und dann können wir guter Dinge abziehen.
    Dann sind die Radaubrüder mit ihren Heulen endlich abgezogen.
    Zieh jetzt ab! Sonst platzt mir noch die Geduld, mit leeren Händen [langem Gesicht, mit langer Nase, unverrichteterdinge, enttäuscht] abziehen уйти не солоно хлебавши, уйти ни с чем. Er konnte mir beim besten Willen nicht helfen
    und so zog ich mit leeren Händen ab.
    Die Chefin ging auf seine Forderung nicht ein
    und so zog er mit langem Gesicht [langer Nase] wieder ab.
    Ich habe heute niemanden von der Leitung angetroffen, um mein Anliegen vorzubringen. Es blieb "mir also nichts anderes übrig, als unverrichteterdinge abzuziehen.
    Er ist enttäuscht abgezogen, als man ihm den Zuschuß nicht gewähren wollte, wie ein begossener Pudel abziehen уйти поджав хвост. "Warum zieht der denn so wie ein begossener Pudel ab?" — "Dem haben sie mal anständig die Meinung gegeigt." mit Schimpf und Schande abziehen уйти с позором. In der Versammlung wurden alle seine Intrigen aufgedeckt. Mit Schimpf und Schande ist er dann abgezogen.
    2. (h) спорт, мощно ударить (по мячу). Der Torjäger zog plötzlich entschlossen ab.
    II vt фам.
    1.: eine Schau abziehen выставлять (себя) напоказ, делать так, чтобы все видели
    рисоваться. Was ziehen die denn da für eine Schau ab?! Können Sie sich nicht woanders abknutschen?
    Sie wollten mit ihren Motorrädern eine Schau abziehen, rasten so lange wie die Wilden die Straße entlang, bis einer stürzte.
    Bei seinem Referat zog Professor X. eine Schau ab.
    2.: eine Fete [eine Party] abziehen устроить [организовать] вечеринку.
    3.: Gäste (im Lokal) abziehen рассчитываться с посетителями. Herr Ober, können Sie mich bitte abziehen?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abziehen

  • 15 alles

    I усилит, частица бы, только.
    1.: wer [was] alles кто [что] бы -ни
    кто [что] только. Wer kommt denn alles zu deinem Geburtstag?
    Wem alles hat sie das Geschenk schon gezeigt?
    Wen alles hast du gefragt?
    Was hat er denn alles gesagt?
    Was haben sie alles diskutiert?
    Warst du auf der Hochzeit? Was haben sie denn alles geschenkt bekommen?
    Was hat er (nicht) alles angefangen, um zu was zu kommen!
    2.: ich habe Gott weiß wen alles gefragt! бог знает, кого я только не спрашивал. Ich habe Gott weiß wen alles gefragt, aber keiner konnte mir eine richtige Auskunft geben.
    3.: was es (nicht) alles gibt! чего только не бывает! "Das junge Mädchen soll Krebs haben." — "Was es (nicht) alles gibt! Ich dachte, daran leiden nur ältere Menschen."
    4.: wo alles где бы ни
    где только. Wo er auch alles [wo alles er auch] gewesen ist! Soviel wie er hat selten jemand gesehen.
    II местоим. всё.
    1.: da hört doch alles auf! ну, это уж слишком!, дальше ехать некуда! Ich soll deinen Brief aufgemacht haben? Da hört doch alles auf!
    2.: um alles in der Welt! ради бога! (возглас возмущения, нетерпения). Um alles in der Welt! Tu das bloß nicht!
    Um alles in der Welt! Seid doch endlich mal still!
    3.: Mädchen für alles см. Mädchen.
    III местоим. все
    син. alle. Alles aussteigen!
    Alles hört auf mein Kommando!
    Alles schläft noch.
    In unserem Büro ist alles in Aufregung.
    Alles freut sich auf die Fete.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alles

  • 16 beamen

    ['bi:-] vi (h): etw. beamt молод. полный отпад! Die Fete beamt brutal.
    Der Rhythmus beamt affengeil.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beamen

  • 17 Cool

    [ku:l] молод.
    1. невозмутимый, хладнокровный. Er ist ein extrem cooler Typ, er läßt sich nie aus der Fassung bringen.
    Laß dich nicht provozieren, bleib ganz cool!
    Diese Regisseurin ist cool und gnadenlos, ihre Nähe hat nicht Wärmendes, weckt den Wunsch nach mehr Distanz.
    2. надёжный, верный, безопасный. Das ist die coolste Art, den Stoff über die Grenze zu bringen.
    Das ist ein cooles Versteck.
    3. приемлемый, подходящий. Tausend Mark ist doch ein cooler Preis für die Anlage.
    4. что надо, высший класс, "мощь", "сила". Diese Band ist echt cool.
    Auf der Fete waren unheimlich coole Leute.
    Das ist eine coole Idee.
    Die hört den ganzen Tag coole Musik.
    Der kann unheimlich cool sein, ist überhaupt ein cooler Typ, gehört zu unserer Clique.
    Die Wessis meinen, wir Ossi--Mädchen wären nicht so cool und abgewichst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Cool

  • 18 Fakt

    n/m: Fakt! молод, б.ч. ГДР конечно, ещё бы, а как же? "Kommst du heute abend zur Fete?" — "Na, Fakt!"
    Die lassen auf sich nicht warten, Fakt!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fakt

  • 19 Flatter

    /: die Flatter machen фам. уйти, исчезнуть, смыться. Da mach ich vorher die Flatter, habe keine Lust, mir euer Theater anzusehen.
    Wenn die Fete langweilig ist, mache ich gleich die Flatter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Flatter

  • 20 geil

    молод,
    а) отличный, классный, клёвый
    син. großartig, toll
    geile Musik, Scheibe, Band, Gegend
    geiles Buch, Outfit, Feeling
    geiler Hit, Typ
    Meine fünfjährige Tochter sagt: der Räuber Hotzenplotz ist echt geil.
    Ich finde die Sängerin unheimlich geil.
    Auf der Fete sei echt Geiles abgegangen, berichtet der Sohn — er habe sich mächtig amüsiert.
    Die hat ja immer so geile Klamotten an.
    б) высшая степень отличного качества: echt geil, voll geil, äffen-, mega-, gigageil. auf etw./jmdn. geil sein "помешаться" на чём/ком-л., очень хотеть, вожделеть чего-л.
    er ist geil auf blauäugige schwarzhaarige Frauen, auf blutrünstige Krimis, auf schweinische Witze, auf Kaviar, Bananen, Marzipan, Pistazien
    Der Junge war jetzt unheimlich geil auf das Dope (Haschisch). II Sie ist geil auf Süßigkeiten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geil

См. также в других словарях:

  • fête — fête …   Dictionnaire des rimes

  • fêté — fêté …   Dictionnaire des rimes

  • FÊTE — La fête, ses acteurs et ses artifices, ses parures et ses techniques, ses réglementations et les espaces dans lesquels elle peut se dérouler, son temps spécifique se différenciant du temps de la quotidienneté, est devenue, depuis la fin des… …   Encyclopédie Universelle

  • Fete — Fête Pour les articles homonymes, voir Fête (homonymie). Le centenaire de l indépendance , la représentation d une fête populaire en France …   Wikipédia en Français

  • fêté — fêté, ée (fê té, tée) part. passé. 1°   Chômé. Une fête fêtée. 2°   Bien reçu, accueilli avec empressement. •   Est toujours bien fêté celui chez qui l on mange, LAMOTTE Fabl. v, 11. •   Celui ci furieux de me voir fêté dans mon infortune, et lui …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Fête — ist das französische Wort für ein Fest und bezeichnet u. a. die periodisch wiederkehrenden Veranstaltungen: Fête de la Musique Fête des Vendanges in Neuenburg NE Fête des Vignerons Eingedeutscht entspricht das Wort Fete des Weiteren in etwa… …   Deutsch Wikipedia

  • Fete — Sf std. stil. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. fête f. Fest , dieses aus l. fēsta f. zu l. fēstus festlich .    Ebenso ne. fete, fête, ndn. fetere, nnorw. fetere; Fest. ✎ DF 1 (1913), 210. französisch frz …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • fete — or fête [fāt, fet] n. [Fr fête < OFr feste: see FEAST] a festival; entertainment; esp., a gala entertainment held outdoors vt. feted or fêted, feting or fêting to celebrate or honor with a fete; entertain …   English World dictionary

  • Fete — (scherzhaft für:) »Fest«: Das seit dem 18. Jh. bezeugte Substantiv stammt aus der Studentensprache. Es tritt gleichwertig neben das schon im 17. Jh. vorhandene Studentenwort Festivität. Während Letzteres eine scherzhafte Eindeutschung ist von lat …   Das Herkunftswörterbuch

  • Fete — (f[=e]t), n. [See {feat}.] A feat. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fete — Fete, n. pl. [See {Foot}.] Feet. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»