-
1 toit
twam1) Dach ncrier qc sur tous les toits — etw an die große Glocke hängen/etw hinausposaunen
vivre sous le même toit — unter einem Dach wohnen/zusammen wohnen
2)toittoit [twa] -
2 chevron
-
3 cohabiter
cohabitercohabiter [koabite] <1>(vivre ensemble) zusammen unter einem Dach leben; \^politique kohabitieren -
4 comble
-
5 en prendre pour son grade
en prendre pour son gradefamilier eins aufs Dach kriegen -
6 faîte
fɛtm1) Gipfel m, Wipfel m, Spitze f2) (fig) Höhepunkt m, Gipfel m, Spitze ffaîtefaîte [fεt]de l'arbre Wipfel masculin; d'une montagne Gipfel masculin; Beispiel: faîte du toit [Dach]first masculin -
7 goutter
gutevgouttergoutter [gute] <1>tropfen; canalisation undicht sein; Beispiel: le toit/le plafond goutte es tropft durch das Dach/von der Decke -
8 grade
gʀadm1) Grad m2) ( titre) Würde f3) MIL Dienstgrad mgradegrade [gʀad]Dienstgrad masculin; université Grad masculin; de capitaine Rang masculin; Beispiel: monter en grade befördert werden -
9 grenier
gʀənjem1) Speicher m, Dachboden m2) Kornkammer fgrenier à blé — AGR Silo n
greniergrenier [gʀənje] -
10 grimper
gʀɛ̃pev1) klettern2) ( pousser) rankengrimpergrimper [gʀɛ̃pe] <1>1 (escalader) Beispiel: grimper sur une paroi eine Felswand hinaufklettern; Beispiel: grimper sur le toit/à [oder dans] l'arbre/à l'échelle auf das Dach/den Baum/die Leiter klettern; Beispiel: grimper à l'assaut de l'Everest den Gipfel des Everest erklimmen; Beispiel: grimper le long de quelque chose plante sich an etwas datif emporranken2 (monter) Beispiel: grimper dans la montagne route bergauf führen; Beispiel: ça grimpe dur! es geht steil bergauf!3 (augmenter) klettern(vu d'en haut/d'en bas) hochkommen/hinaufsteigen escalier; Beispiel: grimper la côte den Abhang hochkommen/hinaufklettern; (à vélo, en voiture) den Abhang hochkommen/hinauffahren -
11 mansardé
mɑ̃saʀdfMansarde fmansardéDach-; Beispiel: chambre mansardée Mansardenzimmer neutre; Beispiel: être mansardé schräge Wände haben -
12 recouvrir
ʀəkuvʀiʀv irr1) bedecken, decken, zudecken2)recouvrir de — überziehen, verkleiden
3)4) (fig) verbergen, beschönigenrecouvrirrecouvrir [ʀ(ə)kuvʀiʀ] <11>1 (couvrir entièrement) Beispiel: recouvrir un fauteuil einen Sessel beziehen; Beispiel: recouvrir un mur de papier peint eine Wand tapezieren; Beispiel: recouvrir le toit de tuiles das Dach mit Ziegeln bedecken; Beispiel: recouvrir quelque chose neige, givre etw bedecken, auf etwas datif liegen; Beispiel: être recouvert de buée/crépi beschlagen/verputzt sein2 (couvrir à nouveau) Beispiel: recouvrir un enfant de quelque chose personne ein Kind mit etwas wieder zudecken -
13 sac
I sak m1) Sack m, Tasche fL'affaire est dans le sac. — Die Sache ist so gut wie erledigt./Die Sache ist unter Dach und Fach.
sac à main — Handtasche f
sac de sable — Sandsack m
2) ( cartable) Ranzen m3) (fam) Summe f
II sak msac1sac1 [sak]1 (contenant) Sack masculin, Beutel masculin; Beispiel: sac à pommes de terre Kartoffelsack; Beispiel: sac à linge Wäschebeutel; Beispiel: sac postal Postsack; Beispiel: mettre en sacs in Säcke füllen2 (en plastique) [Plastik]tüte féminin; Beispiel: sac poubelle/congélation Müll-/Gefrierbeutel masculin5 (bagage) Tasche féminin; Beispiel: sac à main Handtasche; Beispiel: sac à provisions Einkaufstasche; Beispiel: sac d'écolier Schultasche; Beispiel: sac de marin Seesack masculin; Beispiel: sac de plage/sport/voyage Bade-/Sport-/Reisetasche; Beispiel: sac à dos Rucksack masculin; Beispiel: partir sac au dos mit dem Rucksack losziehen6 (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre/de ciment ein Sack masculin Kartoffeln/Zement; Beispiel: sac à malice[s] Zauberkiste féminin►Wendungen: sac d'embrouilles [ oder de nœuds] familier Wirrwarr masculin; l'affaire est/c'est dans le sac familier die Sache/das ist gebongt; mettre dans le même sac in einen Topf werfen; vider son sac familier auspackenII Appositioninvariable robe Sack-————————sac2sac2 [sak] -
14 sonner
sɔnev1) klingeln, läutenOn ne vous a pas sonné. — Ich habe Sie nicht nach Ihrer Meinung gefragt.
2) ( heure) schlagen3) ( résonner) tönen, klingen4) (fam: assommer) umlegen, umhauen, zu Boden schlagenLe choc l'a sonné. — Der Schock hat ihn umgehauen.
sonnersonner [sɔne] <1>1 (tirer des sons de) läuten cloche; blasen clairon; Beispiel: sonner trois coups dreimal klingeln [ oder läuten autrichien ]4 ( familier: étourdir, secouer) fertig machen; coup, maladie, nouvelle umhauen; Beispiel: être sonné groggy sein5 ( familier: réprimander) Beispiel: se faire sonner par quelqu'un von jemandem eins aufs Dach bekommen1 (produire un son) cloche läuten; réveil, téléphone klingeln, läuten autrichien; angélus, trompette ertönen2 (produire un effet) Beispiel: sonner bien proposition gut klingen; Beispiel: sonner juste echt klingen; film echt wirken; Beispiel: sonner faux aveux unaufrichtig klingen3 (être annoncé) heure schlagen; fin gekommen sein; Beispiel: midi/minuit sonne es schlägt Mittag/Mitternacht; Beispiel: la récréation sonne es klingelt [ oder läutet autrichien ] zur Pause; Beispiel: quand sonne l'heure de quelque chose wenn die Zeit für etwas gekommen ist5 (tinter) monnaie, clé klimpern; marteau klingen; Beispiel: faire sonner quelque chose mit etwas klimpern -
15 toiture
-
16 tuile
tɥilf1) Dachziegel m2) (fam) Pech nQuelle tuile! — Dumm gelaufen!/Was für ein harter Schlag!
3) ( biscuit) GAST Petitfour n, Gebäck n, Keks mtuiletuile [tɥil] -
17 versant
См. также в других словарях:
Dach [2] — Dach aus Eisenkonstruktion. Die Dächer in Eisen lassen sich nach der Art der überdeckten Räume einteilen, womit natürlich nicht gesagt sein will, daß nicht verschiedene Dachstuhlformen (s. Dachstuhl) dem nämlichen Zweck dienen können. Immerhin… … Lexikon der gesamten Technik
Dach — Dach: Das altgerm. Wort mhd. dach, ahd. dah, niederl. dak, engl. thatch, schwed. dak gehört zu der Wortgruppe von ↑ decken. Es ist eng verwandt z. B. mit griech. tégos »Dach, Haus« und mit der kelt. Sippe von kymr. to »Dach« und bedeutet… … Das Herkunftswörterbuch
Dach [1] — Dach, der oberste, flache oder steil anzeigende Abschluß eines Gebäudes. Es hat den Zweck, das letztere vor schädlichen Einflüssen zu schützen; es soll den Regen ableiten, den Schnee nicht durchlassen, Hitze und Kälte abhalten und wenn tunlich… … Lexikon der gesamten Technik
Dach — Sn std. (9. Jh., gidah 8. Jh.), mhd. dach, ahd. dah, mndd. dack, dahe nm., mndl. dac, dec Stammwort. Aus g. * þaka n. Dach , auch in anord. þak, ae. þæc; dieses aus ig. (weur.) * togo , auch in l. toga f. Dach und Bedeckung, Toga , kymr. to m.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dach [1] — Dach, der ein Gebäude von obenher gegen die Witterung schützende u. Wasser ableitende Überbau desselben. I. Das Dach als Theil des Hauses. In, dem Wechsel der Witterung weniger ausgesetzten Gegenden kann das D. eine geringere Schräge haben, als… … Pierer's Universal-Lexikon
dach — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} konstrukcja, która zakrywa i osłania od góry budowlę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dach płaski, stromy, jednospadowy, dwuspadowy. Dach ze słomy, z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Dach [2] — Dach, derjenige Teil eines Gebäudes, welcher dessen Inneres gegen Regen, Schnee und Sonne schützen soll. Zu diesem Zweck, namentlich zur Ableitung des Schnee und Regenwassers, muß die Dachfläche mehr oder minder geneigt sein. Neigungsgrad und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dach — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Oberteil • Spitze • ober(st)es Ende • obere(r, s) • höchste(r, s) Bsp … Deutsch Wörterbuch
Dach [2] — Dach (in anderer Bedeutung), 1) (Bergb.), so v.w. Firste; daher Dacharbeit, so v.w. Firstenbau; 2) die über einem Lager od. Flötz liegende Schicht; 3) das Gestein, welches an dem Hangenden des Ganges anliegt; 4) (Musik), so v.w. Resonanzboden der … Pierer's Universal-Lexikon
Dach [3] — Dach, 1) Simon, geb. 29. Juli 1605 in Memel, wurde 1633 Collaborator an der Königsberger Domschule, 1636 Conrector daselbst u. 1639 Professor der Poesie an der dortigen Universität u. starb 15. April 1659. Er ist der hervorragendste unter den… … Pierer's Universal-Lexikon
Dach [1] — Dach (in der Geologie), s. Hangendes; im Bergbau s. Firste … Meyers Großes Konversations-Lexikon