-
1 demaskieren
-
2 Demaskierung
demas'kiːruŋfUm Mitternacht war die Demaskierung. — A media noche se quitaron los disfraces.
-
3 demaskieren
demas'kiːrənv -
4 demaskieren
demas'kieren < bez ge; h> demaskovat (im)pf -
5 übrig
1. 'yːbrɪç adjsobrante, de sobra2. 'yːbrɪç v1)übrig bleiben — sobrar, quedar de sobra
2)übrig ['y:brɪç]restante; der/die/das Üübrige el resto [von de]; die übrigen Bücher el resto de los libros; übrig sein [ oder bleiben] sobrar; ihm bleibt nichts anderes übrig, als... no tiene más remedio que...; was bleibt mir anderes übrig? ¿qué remedio me queda?; übrig lassen dejar; etwas lässt nichts/einiges zu wünschen übrig algo no deja nada/deja que desear; ein Üübriges tun hacer lo que queda por hacer; für jemanden/etwas nichts übrig haben no querer tener nada que ver con alguien/algo; im Üübrigen por lo demás; die Üübrigen los demás; ich habe noch 20 Euro übrig todavía me quedan 20 euros; alles Üübrige todo lo demásAdjektiv————————Adverb————————im Übrigen Adverb -
6 ansonsten
an'zɔnstənadvde lo contrario, por lo demásansonsten [an'zɔnstən]1 dig (im Übrigen) por lo demásAdverb -
7 sonst
zɔnstadv(de lo) contrario, si no, de otro modo, sinó (LA)sonst [zɔnst]1 dig (außerdem) más; (im Übrigen) por lo demás; war sonst noch jemand da? ¿había alguien más?; sonst nichts nada más; sonst noch Fragen? ¿alguna pregunta más?; sonst geht's dir gut? (umgangssprachlich ironisch) ¿y por lo demás todo en orden?2 dig (für gewöhnlich) normalmente; (immer) siempre; du bist doch sonst nicht so normalmente no eres así; es war genau wie sonst fue igual que siempre; mehr als sonst más que normalmente5 dig (unbestimmt) sonst wer (umgangssprachlich) cualquiera; er bildet sich ein, sonst wer zu sein (etwas Besonderes) se cree que es alguien; sonst was (umgangssprachlich) cualquier cosaAdverb1. [außerdem, ansonsten] por lo demáswas sonst? ¿qué si no?wer/wie/wo (denn)sonst? ¿quién/cómo/dónde si no?2. [normalerweise] generalmente -
8 demaskieren
II v/refl unmask ( oder reveal) o.s.; fig. auch drop one’s mask, reveal one’s true identity ( oder colo[u]rs)* * *to unmask* * *de|mas|kie|ren [demas'kiːrən] ptp demaskiert1. vtto unmask, to exposejdn als etw demaskíéren — to expose sb as sth
2. vrto unmask oneself, to take off one's masksich als etw demaskíéren — to show oneself to be sth
* * *de·mas·kie·ren *[demasˈki:rən]I. vt▪ jdn [als etw] \demaskieren to expose [or unmask] sb [as sth]II. vr* * *1.reflexives Verb (fig.) reveal oneself2.transitives Verb (fig.) unmask; expose* * *A. v/t unmask; fig auch expose (als as)B. v/r unmask ( oder reveal) o.s.; fig auch drop one’s mask, reveal one’s true identity ( oder colo[u]rs)* * *1.reflexives Verb (fig.) reveal oneself2.transitives Verb (fig.) unmask; expose -
9 Pipapo
-
10 hinter
'hɪntərprepdetrás de, trashinter jdm zurückstehen — ceder su lugar a otro, quedar atrás de alguien
hinter ['hɪntɐ]+Dativ1 dig (dahinter) detrás de, tras; (am Ende von) al final de; drei Kilometer hinter Granada a tres kilómetros de Granada; das Schlimmste hast du schon hinter dir ya has pasado lo peor; hinter etwas kommen (umgangssprachlich) descubrir algo2 dig (zeitlich) después deII Präposition+Akkusativ (hacia) atrás, detrás de; stell das Buch hinter die anderen pon el libro detrás de los otrosPräposition1. (+ D) detráshinter etw/jm her detrás de algo/alguien2. [zeitlich]3. (+ A) detrás -
11 sturmfrei
Adjektiv -
12 unterbieten
1. [übertreffen] -
13 weitere
-
14 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
15 zwischenmenschlich
interpersonalAdjektiv -
16 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
17 übrigens
'yːbrɪgənsadvübrigens ['y:brɪgəns]por cierto; (beiläufig) dicho sea de paso; er kommt übrigens erst morgen por cierto, no viene hasta mañana; übrigens, weißt du schon,...? por cierto, ¿sabes ya...?Adverb -
18 Eigenmächtigkeit
'aɪgənmɛçtɪçkaɪtf-1-Eigenmächtigkeit1<- en>; (Handlung) acto Maskulin arbitrario; ihre Eigenmächtigkeiten verärgerten alle a todos les molestaba que actuara arbitrariamente [ oder sin consultar a los demás]————————-2-Eigenmächtigkeit2ohne Plural; (Selbstherrlichkeit) arbitrariedad Feminin; wir kritisieren die Eigenmächtigkeit seines Vorgehens criticamos la arbitrariedad de su (forma de) proceder -
19 alle anderen
todos los demás -
20 alles Weitere
todo lo demás
- 1
- 2
См. также в других словарях:
demás — adjetivo,pronombre indefinido 1. Indica a los individuos de un conjunto o la parte de un todo que no han sido mencionados: Después saludó a las demás amigas. Los demás del equipo saldrán ahora. No quería hablar de lo demás. Observaciones: Suele… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Demas — Saltar a navegación, búsqueda Demas (nombre abreviado de Demetrio, (que significa “perteneciente a Deméter , diosa de la agricultura) es un personaje bíblico mencionado en tres epístolas de Pablo de Tarso en el Nuevo Testamento. Contenido 1… … Wikipedia Español
demás — (Del lat. de magis). 1. adj. U. precedido de los artículos lo, la, los, las, con el sentido de lo otro, la otra, los otros o los restantes, las otras . Lo[m6], la[m6], los[m6], las [m6]demás. U. t. en pl. sin art. [m6]Juan y demás compañeros. 2.… … Diccionario de la lengua española
Demas — Demas, mentioned by the Apostle Paul in the New Testament of the Bible, appears to have been a man involved in the ministry as a companion of Paul.[1][2] He was with Paul during his first imprisonment in Rome,[3] but later when Paul wrote Second… … Wikipedia
demás — 1. Adjetivo o pronombre indefinido invariable que designa siempre la parte restante respecto de un todo. Significa ‘(lo) restante, (lo) otro’ y se escribe siempre en una sola palabra. a) Como adjetivo, se antepone a sustantivos en plural o a… … Diccionario panhispánico de dudas
Demas — wird im Neuen Testament vom Apostel Paulus als Mitarbeiter erwähnt (Philemon 1,24). Bei der ersten Gefangenschaft von Paulus in Rom war Demas dabei, aber er verließ den Apostel später aus „Liebe zur Welt“ (2. Timotheus 4,10) und zog nach… … Deutsch Wikipedia
Demas — Demas, aus Thessalonich, Schüler u. Gehülfe des Apostels Paulus, war bei diesem während seiner Gefangenschaft zu Rom, verließ ihn aber später u. zing nach Thessalonich. Nach der Tradition bekannte er sich später zur Irrlehre des Kerinth … Pierer's Universal-Lexikon
DEMAS — viri nomen. Coloss. c. 4. v. 14. 1 Tim.c . 4. v. 10 … Hofmann J. Lexicon universale
demás — (Derivado de más.) ► adjetivo/ pronombre indefinido 1 Lo otro, el resto: ■ traeré las demás cosas; vimos las aves, los peces y demás animales; lo demás le pareció superficial. ► adverbio 2 Además, que añade otra cosa. FRASEOLOGÍA ► locución… … Enciclopedia Universal
demás — adj y pron m y f, sing y pl 1 Otro, el resto, lo que queda, lo que falta: Sírvame lo demás , Vendrán los demás estudiantes? , Ayudé a los demás enfermos , ¿Ya leíste los demás libros? , Francia, Italia y demás países europeos 2 Ser o estar por… … Español en México
demás — {{#}}{{LM D11812}}{{〓}} {{[}}demás{{]}} ‹de·más› {{《}}▍ indef.{{》}} {{<}}1{{>}} Designa a los individuos restantes de una serie o a una parte no mencionada de un todo: • Hoy ceno con mis padres, mis tíos y demás familia. Vive para estudiar y lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos