-
1 -C1840
al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
(обыкн. употр. с гл. essere, andare, giungere, ecc.) на седьмом небе:Il signor Celestino rideva al settimo cielo e rideva anche Luigino. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)
Синьор Челестино смеялся, чувствуя себя на седьмом небе, и Луиджино вторил ему.L'avvocato invece sembrava ai sette cieli per avere d'intorno a sé una così eletta compagnia. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Адвокат, казалось, был на седьмом небе от счастья, попав в такое избранное общество.La signorina Immacolata giunta già da qualche tempo, ai sette cieli, si lasciò andare e invitò, lì per lì un gruppo di signorine a casa sua. (G. Parise, «Il prete bello»)
Синьорина Иммаколата, давно уже будучи на седьмом небе, раздобрилась и пригласила тут же нескольких девушек к себе домой. -
2 -L527
сразу же, сейчас же, немедленно:Vera. — E poi?
Signorina. — E poi niente. È entrato suo marito. Ma lì per lì sono rimasta perplessa. (S. Giovaninetti, «L'abisso»)Вера. — А потом?Синьорина. — А потом ничего. Появился ее муж, и от неожиданности я смутилась.Carlo però ebbe l'impressione che quelle domande che faceva egli le avesse tutte preparate e ragionate da tempo, e non che gli uscissero di bocca lì per lì. (M. Puccini, «Ebrei»)
Однако у Карло сложилось впечатление, что все эти вопросы отец подготовил и обдумал заранее, а не задавал их с ходу. -
3 CIELO
m- C1835 —bugiardo come un cielo di marzo
— см. - B1403— см. - C828— sotto la cappa del cielo
— см. - C829— см. - O51— см. - F1426— см. - M431— см. - M1428— см. - S577- C1837 —a cielo aperto (или scoperto, sereno)
— см. -A643— см. - F1429— cose che non stanno né in cielo né in terra
— см. - C2873— см. - N415— см. - C2298- C1840 —al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
- C1841 —andare con la fama fino al cielo
— см. - F113aspettare (che piova) la manna (in bocca) del cielo (тж. aspettare che scenda или che cali il panierino dal cielo)
— см. - M433attaccarsi alle funi del cielo
— см. - F1466— см. - C94dare pugni (или un pugno, della pugna) al (или nel) cielo
— см. - P2398— è come dare un pugno in cielo
— см. - P2399— см. - C1854in(n)alzare (или levare) al (terzo, settimo) cielo (тж. mettere al или in cielo)
— см. - C1854— см. - B911— см. - L680— см. - C1857— см. - B911— см. - L680- C1854 —portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)
prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860- C1856 —rinnegare il cielo a (+ inf.)
- C1857 —- C1860 —vedere (или prendere) il cielo (или il sole) a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
- C1861 —— см. - O236- C1862 —gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435- C1863 —caschi (или cascasse, venisse giù) il cielo
chi è in tenuta, il ciel l'aiuta
— см. -A403chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814— см. - N632— см. - D468— см. - S494- C1869 —faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
- C1870 —mi fulmini il cielo se...
gente allegra, il cielo l'aiuta
— см. -A403- C1871 —non casca il cielo (или la casa, il mondo) addosso
non cade (или non si muove) foglia (или non muove fronda) che il ciel non voglia
— см. - D479— см. - C1869raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90— см. - C1864— см. - C1863— см. - C1869 -
4 SETTE
num e m— см. - G517- S701 —— см. - P1401— dirne di sette pesti (тж. dire le sette pesti di...)
— см. - P1402— см. - V817aceto (или olio) dei sette ladri
— см. - L81— см. - C1982— см. - S1735— calzare gli stivali delle sette leghe
— см. - S1736— см. -A773— см. - C1695— см. - C1840— см. - C2988- S703 —sotto sette sigilli (тж. chiuso con sette sigilli)
— см. - S764— libro chiuso con sette sigilli
— см. - S765—mettere sotto sette sigilli
— см. - S766— см. - Q92— см. - C1854— см. - C2691— см. -A778colpire col diavolo a sette code
— см. - D329essere come i soldati del papa che in sette non son buoni a sbarbare una rapa
— см. - S907portare le corna e sette palchi
— см. - C2691— см. - C1854— см. - C291(che) ti venga le sette pesti!
— см. - P1403— см. - M387misura sette volte e taglia una
— см. - M1598 -
5 SETTIMO
См. также в других словарях:
Shozan, Musume Sutsuyo — (Japan) Graphic artist. Reproductions: [Couple struggling with giant cat(?)], from Yamota Bunko; c1840; Kronhausen, 1970c: pp. 258 259 [B]. Illustration from Ryogoku Miyase]; c1840; Kronhausen, 1968: p. 303 [B]. Illustration from Yamato… … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
Bradyll (locomotive) — Infobox Locomotive name= Bradyll powertype=Steam caption= builder=Timothy Hackworth (or Thomas Richardson) builddate=c1840 railroad=Hetton colliery railway gauge= 4ft 8½in (1435mm) whytetype=0 6 0 retiredate=1875 weight= topspeed=… … Wikipedia
Crowfield Windmill — Crowfield Mill, April 2007 Origin Mill name Crowfield Mill Mill location … Wikipedia
Hokuba, Teisai — (1771 Edo 9/27/1844 Edo) (Japan); aka Arisaka Hoshino / Gorohachi / Teisai / Sunshunsai / Kwansho Painter, woodcut printmaker, and author. Student of Hokusai. Reproductions: [Couple engaged in oral sex]; c1840; Ronin, 1979: fig. 77 .… … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
Kuniyoshi, Utagawa — (1/1/1798 4/14/1861 Edo) (Japan); aka Yanagiya / Magosaburo, Ikusa / Ichiyusai / Chooro / Saihosha / Kuniyoshi, Wafutei Painter, woodblock printmaker, and poet. Known to have illustrated more than 40 shunga books. He often included cats in the … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
Budapest — For other uses, see Budapest (disambiguation). Budapest City From top, left to right: view of the city with the Danube River, lion guarding the … Wikipedia
List of biologists — This is a list of notable biologists. It includes zoologists, botanists, ornithologists, malacologists, naturalists and other specialities. See also: *List of botanists by author abbreviation *List of zoologists by author abbreviation. *List of… … Wikipedia
Robert Morrison — Robert, Robbie or Rob Morrison is the name of several persons:* Robert Morison (botanist) (1620 1683), Scottish botanist * Robert Morrison (missionary) (1782 1834), the first Protestant missionary to China in 1807 * Robert Morrison (Phi Delta… … Wikipedia
Susannah Lattin — (January 7, 1848 ndash; August 27, 1868) was a young woman who died post partum at an illegal adoption clinic at 6 Amity Place in New York City, operated by Henry Dyer Grindle. Her death lead to an investigation which resulted in regulation of… … Wikipedia
Ringinglow — infobox UK place country = England official name= Ringinglow latitude= 53.3494 longitude= 1.5650 metropolitan borough= Sheffield metropolitan county= South Yorkshire region= Yorkshire and the Humber constituency westminster= Sheffield Hallam post … Wikipedia
Pen-y-Gwryd — is a pass at the head of Nantygwryd and Nant Cynnyd rivers in Gwynedd, North Wales and a quarter of a mile from the boundary with Conwy in northern Snowdonia, close to the foot of Snowdon. It is located at the junction of the A4086 from Capel… … Wikipedia