-
1 boina
boina -
2 boina
f.beret.* * *1 beret* * *1.SF beret2.SMF* * *femenino beret* * *= beret.Ex. The restaurant has a well-uniformed security guard, with military-style chevrons on the shoulders and a beret on his head.* * *femenino beret* * *= beret.Ex: The restaurant has a well-uniformed security guard, with military-style chevrons on the shoulders and a beret on his head.
* * *beret* * *
boina sustantivo femenino
beret
boina sustantivo femenino beret
' boina' also found in these entries:
English:
beret
- blow off
* * *boina nfberet* * *f beret* * *boina nf: beret* * *boina n beret -
3 boina
-
4 boina
f -
5 boina
сущ.общ. берет, каскетка (головной убор) -
6 boina
fбере́т -
7 boina
• beret -
8 boina
f• baret* * *f• baskická čapka -
9 boina
f таке, барета. -
10 boina
f -
11 boina escocesa
• talon• tam-tam -
12 boina escocesa
f.tam-o'-shanter. -
13 boina verde
m.Green Beret. -
14 terciado
adj.crosswise, medium-sized.past part.past participle of spanish verb: terciar.* * *1→ link=terciar terciar► adjetivo1 (azúcar) brown2 (intermedio) medium-size* * *ADJ1) [en tamaño]2) (=usado)está terciado ya — [botella etc] it's a third finished
3)4)llevar algo terciado — [+ bolso, arma] to wear sth crosswise o across one's chest etc
* * *- da adjetivoa) <bolso/rifle> slung, hungb) (Taur) medium-sizedc) (Méx) < bebida> mixed* * *- da adjetivoa) <bolso/rifle> slung, hungb) (Taur) medium-sizedc) (Méx) < bebida> mixed* * *terciado -da1 ‹bolso/rifle› slung, hungllevaba la escopeta terciada a la espalda his gun was hung o slung across his backse puso la boina terciada he put on his beret at a tilt o slant2 ( Taur) medium-sized* * *terciado, -a adj[mediano] medium-sized -
15 берет
м.boina f, chapela f -
16 каскетка
ж.( головной убор) boina f -
17 calado
adj.1 openwork.2 soaked, drenched.m.1 draft of a ship, draft, draught, draught of a ship.2 openwork, fretwork, embroidery, drawnwork.past part.past participle of spanish verb: calarse.* * *1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery————————1→ link=calar calar► adjetivo1 familiar soaked1 (de un barco) draught (US draft)2 (del agua sobre el fondo) depth3 COSTURA openwork, embroidery\estar calado,-a hasta los huesos to be soaked to the skin* * *1. (f. - calada)adj.2. noun m.1) draft2) openwork* * *1. ADJ1) (=mojado) soaked2) (Cos) openwork antes de s3) [gorro etc]4) [bayoneta] fixed2. SM1) (Téc) fretwork; (Cos) openwork2) (Náut) depth of water; [de barco] draught, draft (EEUU)3) (fig) depth; (=alcance) scope; (=importancia) importance4) (Mec) stall, stalling* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * *----* calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *I- da adjetivo1) ( empapado) soaked2) <jersey/tela> openwork (before n)II1) ( en costura) openwork2)a) ( de barco) draftun barco de gran/poco calado — a ship with a deep/shallow draft
b) ( altura del agua) depth* * ** calado hasta los huesos = soaked to the skin, wringing wet, soaking wet, wet through to the skin.* * *A (empapado) soaked, drenchedllegamos calados hasta los huesos we arrived soaked to the skinB ‹jersey/tela› openwork ( before n)A1 (en costura) openwork2 (en la madera, el cuero) fretworkB1 (de un barco) draftun barco de gran/poco calado a ship with a deep/shallow draft2 (altura del agua) depth3 (profundidad) depthun análisis de mayor calado a deeper o more profound analysisC1 (importancia) significanceuna sandía de este calado a watermelon about this big o this size* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
calado es:
el participio
Multiple Entries:
calado
calar
calado◊ -da adjetivo
1 ( empapado) [estar] soaked, drenched
2 ‹jersey/tela› openwork ( before n)
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
calado,-a
I adjetivo
1 (empapado) soaked: estaba calada hasta los huesos, I was drenched through
2 Cost (con agujeros) fretwork
una blusa calada, an openwork blouse
II sustantivo masculino
1 Náut (de una embarcación) draught, US draft
2 fig (de un asunto) significance
3 Cost openwork
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' calado' also found in these entries:
Spanish:
calar
- calada
English:
soak through
- soaking
- tape
- wet
- soak
- sopping
* * *calado, -a♦ adj1. [empapado] soaked;calado hasta los huesos soaked to the skin2. [en costura] embroidered [with openwork]♦ nm1. [de barco] draught;un buque de gran calado a deep-draughted vessel2. [profundidad] depth;un puerto de poco calado a shallow port3. [bordado] openworkel calado se produce al cambiar de marcha the engine stalls when you change gear5. [importancia] significance, importance;reformas de gran calado reforms of great significance;países del calado de Francia y Alemania countries of the importance o stature of France and Germany;un nombramiento de gran calado político an appointment of great political significance* * *I adj soaked;calado hasta los huesos soaked to the skinII m1 MAR draft, Brdraught;de gran calado fig important, significant2 AUTO stall* * *calado, -da adj1) : drenched2) : open-workedcalado nm1) : draft (of a ship)2) : openwork* * *calado adj soaked -
18 tocado
m.headdress, headgear, coif.past part.past participle of spanish verb: tocar.* * *1 (peinado) coiffure, hairdo2 (prenda) headdress, hat————————1→ link=tocar tocar► adjetivo1 (fruta) bad, rotten2 familiar (perturbado) crazy, touched3 DEPORTE injured\tocado,-a de la cabeza touched, not all there* * *IADJ1) [fruta] bad, rotten; [carne etc] tainted, badestar tocado — (Dep) to be injured
2)II1.ADJ2. SM1) (=prenda) headdress2) (=peinado) coiffure, hairdo3) (=arreglo) toilet, washroom (EEUU)* * *I- da adjetivo1)está tocado (de la cabeza) — he's not all there (colloq)
b) (fam) < boxeador> punch drunk2) (frml) ( con la cabeza cubierta)3) < fruta> bruisedIImasculino ( en la cabeza) headdress* * *= headpiece, hairdo, headdress.Ex. As a bridal manufacturer we have made finest quality of bridal headpieces, wedding veils, bridal veils and tiaras since 1993.Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex. Similar figures with horned headdresses are found in the iconography of seals, tablets, and pottery.----* tocado con arco = bowed.* tocado con púa o dedos = plucked.* * *I- da adjetivo1)está tocado (de la cabeza) — he's not all there (colloq)
b) (fam) < boxeador> punch drunk2) (frml) ( con la cabeza cubierta)3) < fruta> bruisedIImasculino ( en la cabeza) headdress* * *= headpiece, hairdo, headdress.Ex: As a bridal manufacturer we have made finest quality of bridal headpieces, wedding veils, bridal veils and tiaras since 1993.
Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex: Similar figures with horned headdresses are found in the iconography of seals, tablets, and pottery.* tocado con arco = bowed.* tocado con púa o dedos = plucked.* * *Ano le hagas caso, está tocado (de la cabeza) don't take any notice of him, he's not all there o he's a little soft in the head o he's slightly touched ( colloq)2 ( fam); ‹boxeador› punch drunkB ( frml)(con la cabeza cubierta): en la foto aparece tocada con mantilla española in the photo she's wearing a Spanish mantillavarios hombres tocados de boina several men in berets o wearing beretsC ‹fruta› bruised1 (en la cabeza) headdress* * *
Del verbo tocar: ( conjugate tocar)
tocado es:
el participio
Del verbo tocarse: ( conjugate tocarse)
tocado es:
el participio
Multiple Entries:
tocado
tocar
tocarse
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo
1
( palpar) to feel;
( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a tocado ese cable! don't touch that cable!;
mis ahorros no los quiero tocado I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling
‹ claxon› to blow, sound
2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to;
( sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;
verbo intransitivo
1
c) (Mús) to play
2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):
le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):
¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominal
‹ barba› to play with
[ cables] to touch
tocado,-a
I sustantivo masculino
1 (adorno en la cabeza) headdress
2 (peinado) coiffure, hairdo
II adjetivo
1 fam (loco) nuts, crazy
2 Dep (lesionado) slightly injured
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
■tocarse verbo reflexivo to touch
(uno a otro) to touch each other
' tocado' also found in these entries:
Spanish:
ala
- cabeza
- techo
- tocada
- toca
English:
touch on
- touched
- disturb
- head
* * *tocado, -a♦ adj3. [con sombrero] wearing a hat;iba tocada con una pamela she was wearing a sun hat4. [fruta] bad, rotten5. [jugador] injured♦ nm1. [prenda] headgear2. [peinado] hairdo3. [en esgrima] hit* * *I adj:estar tocado (de la cabeza) fam be soft in the head famII m headdress* * *tocado, -da adj1) : bad, bruised (of fruit)tocado nm: headdress -
19 achocado
achocado -da( Chi) ‹sombrero/boina› achocado hacia adelante pulled down over one eyeusa el sombrero achocado he wears his hat at an angle
См. также в других словарях:
Boina — típica del norte de España. Soldado noruego de uniforme (con boina verde … Wikipedia Español
bóina — s. f. Chapéu que cobre parte da cabeça, geralmente sem pala ou com pala muito curta, raso, redondo e largo. ‣ Etimologia: espanhol boina ♦ [Brasil] Grafia de boina antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia em Portugal: boina … Dicionário da Língua Portuguesa
Boina — may refer to:* It is the Spanish word for beret. * Boina (volcano) is a fumarole field located in Djibouti * Boina, a kingdom in Madagaskar. * [http://www.insigniaspoliciales.com/index.php?main page=index cPath=123 Spanish police and army beret.] … Wikipedia
boina — s. f. Chapéu que cobre parte da cabeça, geralmente sem pala ou com pala muito curta, raso, redondo e largo. ‣ Etimologia: espanhol boina … Dicionário da Língua Portuguesa
boina — sustantivo femenino 1. Gorra sin visera, de una sola pieza, chata, generalmente de color negro y tejido blando: Al abuelo le gusta ponerse la boina … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Boina — Boina, Flecken, so v.w. Baina … Pierer's Universal-Lexikon
Boïna — Boïna, die baskische Mütze (Barett), Erkennungszeichen der karlistischen Truppen in Spanien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Boina — Boīna, die bask. Mütze (Barett), Abzeichen der karlistischen Truppen in Spanien … Kleines Konversations-Lexikon
boina — f. Gorra sin visera, redonda y chata, de lana y generalmente de una sola pieza … Diccionario de la lengua española
Boina — ▪ historical kingdom, Madagascar short lived kingdom of the Sakalava people in western Madagascar. The Sakalava, who originated in southern Madagascar, migrated up the west coast in the mid 17th century under the leadership of… … Universalium
Boina — ► sustantivo femenino INDUMENTARIA Y MODA Gorra redonda, plana y sin visera de una sola pieza: ■ se caracterizó de labriego con una boina, un garrote y una chaqueta de pana. * * * boina (del vasc. moderno, ¿relac. con «bonete»?) f. Gorro blando,… … Enciclopedia Universal