-
1 bemessen
beméssen part adj книжн.:kurz [knapp] bemé ssen — ограни́ченный
mé ine Zeit ist knapp bemé ssen — у меня́ ма́ло вре́мени
-
2 bemerkbar
bemérkbar aзаме́тный, приме́тный; я́вный, ощути́мый1) дава́ть себя́ знать, станови́ться ощути́мым2) ( j-m) обраща́ть на себя́ (чьё-л.) внима́ние -
3 Bemerken
-
4 Bemerkung
Bemérkung f =, -en1. замеча́ние2. примеча́ние3. уст. наблюде́ние -
5 bemerken
bemérken sw.V. hb tr.V. 1. забелязвам (виждам, долавям, усещам); 2. забелязвам, отбелязвам, казвам, правя забележка; nebenbei bemerkt казано мимоходом, между другото.* * *tr 1. забелязвам; 2. казвам; =s/wert a забележителен. -
6 bemerkung
Bemérkung f, -en забележка; eine ironische Bemerkung zum Thema, über den Freund machen правя иронична забележка по темата, за приятеля си.* * *die, -en забележка. -
7 bemehlen
beméhlen sw.V. hb tr.V. Kochk поръсвам с брашно. -
8 bemerkbar
bemérkbar adj забележим, видим, доловим; sich bemerkbar machen привличам вниманието върху себе си; sein Alter macht sich bemerkbar възрастта му проличава. -
9 bemerkenswert
bemérkenswert adj забележителен, заслужаващ внимание; eine bemerkenswerte Leistung забележително постижение; etw. ist bemerkenswert gut нещо е забележително добро. -
10 bemessen
beméssen unr.V. hb tr.V. отмервам, дозирам, определям; eine knapp bemessene Frist кратък срок. -
11 Bemessungsgrundlage
Beméssungsgrundlage f база за изчисляване (на данъци и др.). -
12 bemerken
bemérken vt1. замеча́ть, подмеча́ть2. замеча́ть, отмеча́ть ( сказать)3. уст. помеча́ть, де́лать поме́тки, запи́сывать -
13 bemerkenswert
bemérkenswert a книжн.досто́йный внима́ния, примеча́тельный -
14 Bemessung
Beméssung f =, -en1. тк. sg книжн. установле́ние, определе́ние2. тех. определе́ние [назначе́ние, вы́бор] разме́ров [пара́метров]; расчё́т -
15 bemerken
1. vtзамеча́тьéinen Ménschen bemérken — заме́тить челове́ка
éinen Bekánnten bemérken — заме́тить знако́мого
ein Haus bemérken — заме́тить дом
ein Flúgzeug bemérken — заме́тить самолёт
Licht bemérken — заме́тить свет
séinen Féhler bemérken — заме́тить свою́ оши́бку
etw.
/ j-n plötzlich bemérken — заме́тить что-либо / кого́-либо вдруг, неожи́данноetw.
/ j-n zúfällig bemérken — заме́тить что-либо / кого́-либо случа́йноetw.
éndlich bemérken — заме́тить наконе́ц что-либо2. visie bemérkte bald, dass... — ско́ро она́ заме́тила, что...
заме́тить, сказа́ть"Ich kénne ihn nicht", bemérkte er — "Я не зна́ю его́", - заме́тил [сказа́л] он
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bemerken
-
16 Rand
m <-(e)s, Ränder>1) край, грань, пределam Rande des Wáldes — на опушке леса
2) кайма, окаймлениеéínen Rand hinterlássen* — оставить след (в виде контура)
Der Kránke hátte dúnkle Ränder um die Áúgen. — У больного были тёмные круги под глазами.
Sie hátte róte Ränder um die Áúgen. — У неё покраснели глаза.
3) поля (книги, тетради)etw. (D) am Rand schréíben — сделать пометку на полях
éíne Bemérkung am Rand(e) — попутное замечание
etw. (D) am Rand bemérken [vermérken] — сказать что-л к слову, упомянуть что-л между прочим
4) фам ротhalt den Rand! — закрой рот!, заткнись!
Er ist am Rand(e) séíner Kräfte. — Его силы на исходе.
das verstéht sich am Rande — это само собой разумеется
éínen gróßen [lósen] Rand háben фам — хвастаться
áúßer Rand und Band geráten* (s) — 1) бушевать, быть вне себя, неистовствовать 2) расшалиться, разбаловаться, разойтись (о детях)
am Rand(e) des Grábes stéhen* — стоять одной ногой в могиле
j-n an den Rand des Grábes bríngen* — едва не свести в могилу кого-л
am Rand(e) des Kríéges — на грани войны
am Rand des Ruíns stéhen* — находиться на грани разорения
am Rande des Úntergangs stéhen* — находиться на краю гибели
etw. (D) am Rand(e) míterleben — не быть непосредственным участником чего-л
etw. (A) zu Rande bríngen* разг — 1) закончить, завершить что-л 2) решиться на что-л
mit etw. (D) nicht zu Rande kómmen* (s) разг — не справиться с чем-л, не успеть сделать что-л
mit j-m zu Rande kómmen* (s) разг — поладить с кем-л
am Rand der Geséllschaft sein — быть вне общества, быть маргиналом
j-n an den Rand der Verzwéíflung bráchten — довести кого-л до полного отчаяния
-
17 Rand
1. край, грань, преде́лein Glas bis an den Rand fǘ llen — напо́лнить стака́н [бока́л] до краё́в
j-n an den Rand des Grá bes brí ngen* — едва́ не свести́ в моги́лу кого́-л.am Rá nde des Ú ntergangs sté hen* — находи́ться на краю́ ги́белиich bin am Rand(e) mé iner Krä́ fte — мои́ си́лы на исхо́де
sé ine Wó rte brá chten sie an den Rand der Verzwé iflung — его́ слова́ довели́ её́ до по́лного отча́яния
etw. liegt mehr am Rand(e) — чему́-л. придаё́тся второстепе́нное значе́ние
etw. am Rand(e) mí terleben — не быть непосре́дственным уча́стником чего́-л.
1) зако́нчить, заверши́ть что-л.2) реши́ться на что-л.mit etw. (D ) nicht zu Rá nde kó mmen* (s) разг. — не спра́виться с чем-л., не успе́ть сде́лать что-л.
mit j-m zu Rá nde kó mmen* (s) разг. — пола́дить с кем-л.
3. кайма́, окаймле́ниеé inen Rand hinterlá ssen* — оста́вить пятно́ [след] ( в виде контура)4. поля́ (книги, тетради)5. поля́ ( шляпы)6. окра́ина ( города)7. опу́шка (ле’са)halt den [déinen] Rand! груб. — заткни́ гло́тку!
á ußer Rand und Band gerá ten* (s) — расшали́ться ( о детях); разойти́сь ( от волнения); ≅ как с цепи́ сорва́ться
-
18 bemessen
I v/t (unreg.) (berechnen) calculate; zeitlich: auch time; (Leistung) rate; (Strafe, Preis etc.) fix; fig. (bewerten) measure ( nach by); knapp IIII v/refl (unreg.): etw. bemisst sich nach s.th. is calculated ( oder measured) by ( oder according to)III Adj. (knapp) limited; ein großzügig / knapp bemessenes Trinkgeld a generous / measly tip; knapp II* * *be|mẹs|sen ptp beme\#ssen irreg1. vt(= zuteilen) to allocate; (= einteilen) to calculateknapp bemessen — not very generous
2. vr (form)to be proportionate ( nach to)* * *be·mes·sen *I. vtgroßzügig/knapp \bemessen sein to be generous/not very generousmeine Zeit ist knapp \bemessen my time is short [or limited* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.die Zeit ist kurz/sehr knapp bemessen — time is short or limited/very limited
unregelmäßiges reflexives Verb (Amtsspr.)sich bemessen nach — be measured on the basis of
* * *A. v/t (irr) (berechnen) calculate; zeitlich: auch time; (Leistung) rate; (Strafe, Preis etc) fix; fig (bewerten) measure (B. v/r (irr):C. adj (knapp) limited;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.die Zeit ist kurz/sehr knapp bemessen — time is short or limited/very limited
unregelmäßiges reflexives Verb (Amtsspr.)* * *v.to scrimp v. -
19 Bemerkung
-
20 Bemessungsgrundlage
См. также в других словарях:
beme — sb. == trumpet. Wright’s L. P. p. 25. AS. beme … Oldest English Words
Beme Seed — was a New York USA based psychedelic noise rock band led by Kathleen Lynch formerly of the Butthole Surfers. They utilized guitar feedback and chanting to invoke a spiritual panic inducing [http://www.trouserpress.com/entry.php?a=beme seed]… … Wikipedia
BEME — Best Evidence Medical Education (Medical » Hospitals) … Abbreviations dictionary
béme — see bíeme … Old to modern English dictionary
beme — … Useful english dictionary
Ferienhaus Beme — (Spielberg bei Knittelfeld,Австрия) Категория отеля: Адрес: Unterer Dorfgrund, 8724 Spi … Каталог отелей
bemeilis — bemeilis, ė smob. (1) Ds kas neturi meilės: Nepasitiki vienas kitu, žmonės bemeiliai paliko Vj. Užpuolė prūsokai, tie bemeiliai JD1173 … Dictionary of the Lithuanian Language
bemedis — bemẽdis, ė adj. (2) Š be medžių: Šarkai netinka aukšti kalnai, bemedės lygumos ir plačios girios Blv … Dictionary of the Lithuanian Language
bemetis — bemẽtis, ė adj. (2) Š žr. belaikis … Dictionary of the Lithuanian Language
bemėsis — bemė̃sis, ė adj. (2) Š be mėsos: Pastebėjo bemėsius jo kojų kaulus rš. | Bemėsiai valgiai rš … Dictionary of the Lithuanian Language
bemėšlis — bemė̃šlis, ė adj. (2) Š be mėšlo … Dictionary of the Lithuanian Language