-
1 O-Beine
-
2 X-Beine
'ɪksbaɪnəplPlural -
3 Lügen haben kurze Beine
(Sprichwort) se agarra antes a un mentiroso que a un cojo -
4 die Beine grätschen
abrir las piernas -
5 die Beine in die Hand nehmen
(umgangssprachlich bildlich) salir disparado -
6 die Beine ins Wasser halten
meter las piernas en el agua -
7 die Beine zum Spagat grätschen
abrir las piernas hasta hacer el "spagat"Deutsch-Spanisch Wörterbuch > die Beine zum Spagat grätschen
-
8 die Beine übereinander schlagen
cruzar las piernasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Beine übereinander schlagen
-
9 etwas auf die Beine stellen
(umgangssprachlich bildlich) montar algo -
10 jemandem Beine machen
(umgangssprachlich bildlich) echar a alguien -
11 jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
(umgangssprachlich) poner cortapisas a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
-
12 meine Beine machen nicht mehr mit
(umgangssprachlich) mis piernas no aguantan másDeutsch-Spanisch Wörterbuch > meine Beine machen nicht mehr mit
-
13 meine Beine wollen nicht mehr
(umgangssprachlich) me fallan las piernas -
14 seine Beine versagten ihm den Dienst
ya no pudo mantenerse de pieDeutsch-Spanisch Wörterbuch > seine Beine versagten ihm den Dienst
-
15 sich iDativ/i die Beine in den Bauch stehen
(umgangssprachlich bildlich) estar de plantónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i die Beine in den Bauch stehen
-
16 Bein
baɪnn1) ANAT pierna fmit den Beinen fest im Leben stehen — ver las realidades, pisar tierra
sich auf die Beine machen — ponerse en marcha, echar piernas
2) ( eines Tieres) pata f3) ( bei Möbeln) pata f, pie mBein [baɪn]<-(e)s, -e>1 dig (Körperteil) pierna Feminin; die Beine übereinander schlagen cruzar las piernas; er stellt ihm ein Bein le pone la zancadilla; sich Dativ (k)ein Bein ausreißen (umgangssprachlich bildlich) (no) matarse trabajando; mit einem Bein im Grab stehen (umgangssprachlich bildlich) estar con un pie en la tumba; sich Dativ die Beine in den Bauch stehen (umgangssprachlich bildlich) estar de plantón; mit beiden Beinen im Leben stehen (umgangssprachlich bildlich) tener los pies en el suelo; jemandem Beine machen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien; die Beine in die Hand nehmen (umgangssprachlich bildlich) salir disparado; etwas auf die Beine stellen (umgangssprachlich bildlich) montar algo; er ist schon wieder auf den Beinen (umgangssprachlich) ya se ha recuperado totalmente3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Knochen) hueso Maskulin; etwas geht jemandem durch Mark und Bein (umgangssprachlich) algo le parte el alma a alguienwenn du jetzt nicht endlich kommst, mache ich dir Beine como no vengas de una vez me voy a poner serio ( femenino seria) contigo -
17 Knüppel
'knypəlm1) ( Stock) garrote m, palo m2) ( Schaltknüppel) palanca de mando fKnüppel ['knүpəl]<-s, ->1 dig (Stock) garrote Maskulin, mamón Maskulin Guatemala, Honduras, tocho Maskulin Argentinien; (von Polizei) porra Feminin; jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen (umgangssprachlich) poner cortapisas a alguien -
18 übereinander schlagen
-
19 grätschen
'grɛːtʃənv( spreizen) abrir las piernasgrätschen ['grε:t∫n]Sport; über etwas grätschen saltar por encima de algo con las piernas abiertasSport; die Beine grätschen abrir las piernas; die Beine zum Spagat grätschen abrir las piernas hasta hacer el "spagat" -
20 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beine — Saltar a navegación, búsqueda Beine País … Wikipedia Español
Beine — ist der Name folgender geographischer Objekte in Frankreich: Beine (Yonne), Gemeinde im Département Yonne Beine Nauroy, Gemeinde im Département Marne Kanton Beine Nauroy im Département Marne Beine ist der Name von: Reinhard Beine (1906–1990),… … Deutsch Wikipedia
beine — ● beine nom féminin Banquette de matériel littoral façonnée par la houle sur le bord d un lac. Végétation typique de ces banquettes (phragmite, scirpe…) … Encyclopédie Universelle
beine — both: see bo … Useful english dictionary
Beine — Pour les articles homonymes, voir Beine (homonymie). 47° 49′ 12″ N 3° 43′ 20″ E … Wikipédia en Français
Beine — French commune nomcommune=Beine latitude=47.82000 longitude=3.72222 insee=89034 cp=89800 région=Bourgogne département=Yonne arrondissement=Auxerre canton=Chablis maire= mandat= alt mini=136 alt maxi=292 m area=21.57 sans=454 date sans=1999… … Wikipedia
Beine (Yonne) — Beine … Deutsch Wikipedia
Beine (Marne) — Beine Nauroy Beine Nauroy Pays … Wikipédia en Français
Beine-Nauroy — Saltar a navegación, búsqueda Beine Nauroy País … Wikipedia Español
Beine kriegen \(auch: bekommen\) — Mit dem umgangssprachlichen Ausdruck wird umschrieben, dass etwas verschwindet oder gestohlen wird: Wenn du im Schwimmbad nicht aufpasst, bekommen deine Sachen Beine. Der folgende Beleg stammt aus Wolfdietrich Schnurres Roman »Als Vaters Bart… … Universal-Lexikon
Beine-Nauroy — is a village and commune in the Marne département of north eastern France.ee also*Communes of the Marne department … Wikipedia