-
1 -B1403
bugiardo come un cavadenti (или come un epitaffio, come una gazzetta, come un lunario, come un cielo di marzo; тж. più bugiardo di un epitaffio или di un gallo, delle molle)
лживый, обманчивый, ненадежный:Vi garbi o no, sono Curzio Scimmeri, trentanovenne, di genitori ignoti, alquanto ben fatto (non esagero, ho continue prove del mi' fascino) e bugiardo come un cielo di marzo. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
С вашего позволения я — Курцио Шиммери, тридцати девяти лет от роду, сын неизвестных родителей, однако недурен собой (я не преувеличиваю, имеются многочисленные доказательства моего обаяния), я всегда готов обмануть, как мартовская погода. -
2 BUGIARDO
agg e m- B1403 —bugiardo come un cavadenti (или come un epitaffio, come una gazzetta, come un lunario, come un cielo di marzo; тж. più bugiardo di un epitaffio или di un gallo, delle molle)
- B1404 —— см. - L359- B1406 —il bugiardo deve aver buona memoria (тж. chi vuol esser bugiardo abbia la memoria)
-
3 CAVADENTI
m— см. - B1403 -
4 CIELO
m- C1835 —bugiardo come un cielo di marzo
— см. - B1403— см. - C828— sotto la cappa del cielo
— см. - C829— см. - O51— см. - F1426— см. - M431— см. - M1428— см. - S577- C1837 —a cielo aperto (или scoperto, sereno)
— см. -A643— см. - F1429— cose che non stanno né in cielo né in terra
— см. - C2873— см. - N415— см. - C2298- C1840 —al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
- C1841 —andare con la fama fino al cielo
— см. - F113aspettare (che piova) la manna (in bocca) del cielo (тж. aspettare che scenda или che cali il panierino dal cielo)
— см. - M433attaccarsi alle funi del cielo
— см. - F1466— см. - C94dare pugni (или un pugno, della pugna) al (или nel) cielo
— см. - P2398— è come dare un pugno in cielo
— см. - P2399— см. - C1854in(n)alzare (или levare) al (terzo, settimo) cielo (тж. mettere al или in cielo)
— см. - C1854— см. - B911— см. - L680— см. - C1857— см. - B911— см. - L680- C1854 —portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)
prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860- C1856 —rinnegare il cielo a (+ inf.)
- C1857 —- C1860 —vedere (или prendere) il cielo (или il sole) a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
- C1861 —— см. - O236- C1862 —gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435- C1863 —caschi (или cascasse, venisse giù) il cielo
chi è in tenuta, il ciel l'aiuta
— см. -A403chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814— см. - N632— см. - D468— см. - S494- C1869 —faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
- C1870 —mi fulmini il cielo se...
gente allegra, il cielo l'aiuta
— см. -A403- C1871 —non casca il cielo (или la casa, il mondo) addosso
non cade (или non si muove) foglia (или non muove fronda) che il ciel non voglia
— см. - D479— см. - C1869raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90— см. - C1864— см. - C1863— см. - C1869 -
5 EPITAFFIO
mbugiardo come un epitaffio (тж. più bugiardo di un epitaffio)
— см. - B1403 -
6 GALLO
m— см. - C557— см. - B1403— см. - V674- G92 —con il gallo (тж. al cantar или al canto del gallo)
— см. - R326- G95 —- G96 —essere il gallo nel pollaio (тж. essere come il gallo fra le galline)
- G97 —- G99 —in quela casa c'è poca pace, dove gallina canta e gallo, tace (тж. triste è quella casa dove gallina canta e gallo tace)
— см. - C1197 -
7 GAZZETTA
-
8 LUNARIO
-
9 MARZO
-
10 MOLLA
См. также в других словарях:
Misterton, Nottinghamshire — Coordinates: 53°26′41″N 0°50′53″W / 53.44461°N 0.84819°W / 53.44461; 0.84819 … Wikipedia
A631 road — The A631 is a road running from Sheffield, South Yorkshire to Louth, Lincolnshire in England. It passes through the counties of South Yorkshire, Nottinghamshire and Lincolnshire. The road has many towns on its route including Rotherham, Maltby,… … Wikipedia