-
1 -C1857
a) (тж. passare al cielo) отдать богу душу, умереть;b) (тж. salire in cielo; salire al terzo или al settimo cielo) быть на седьмом небе, быть на верху блаженства:La poveretta non sa, non pensa più ad altro. Il lieve umorismo, la punta di critica è scomparsa: l'idolo risale al terzo cielo. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
Бедняжка Эмма больше ничего не хочет знать, ни о чем не хочет думать. Чувство юмора, критический подход к мужу исчезли: ее кумир опять поднят на недосягаемую высоту. -
2 SALIRE
v— см. - B723— см. - C365a— см. - C1294— см. - C1857— см. - C1910salire sul ciuffo alla fortuna
— см. - F1132— см. - G917— см. - M109salire agli onori di...
— см. - O388salire alle più alte vette di qc
— см. - V441— см. - P2176— см. - R301— см. - C1857 b)— см. - S1688— см. - C1857 b)— см. - T591— см. - S618— см. - C3303questo (или il) mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
— см. - M1824raglio d'asino non sale al cielo
— см. - R90— см. - B743gii salgono i fumi nel cervello
— см. - F1459sali il monte e guarda il piano
— см. - M1879la vita è fatta a scale, c'è chi le scende e c'è chi le sale
— см. - V773 -
3 CIELO
m- C1835 —bugiardo come un cielo di marzo
— см. - B1403— см. - C828— sotto la cappa del cielo
— см. - C829— см. - O51— см. - F1426— см. - M431— см. - M1428— см. - S577- C1837 —a cielo aperto (или scoperto, sereno)
— см. -A643— см. - F1429— cose che non stanno né in cielo né in terra
— см. - C2873— см. - N415— см. - C2298- C1840 —al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
- C1841 —andare con la fama fino al cielo
— см. - F113aspettare (che piova) la manna (in bocca) del cielo (тж. aspettare che scenda или che cali il panierino dal cielo)
— см. - M433attaccarsi alle funi del cielo
— см. - F1466— см. - C94dare pugni (или un pugno, della pugna) al (или nel) cielo
— см. - P2398— è come dare un pugno in cielo
— см. - P2399— см. - C1854in(n)alzare (или levare) al (terzo, settimo) cielo (тж. mettere al или in cielo)
— см. - C1854— см. - B911— см. - L680— см. - C1857— см. - B911— см. - L680- C1854 —portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)
prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860- C1856 —rinnegare il cielo a (+ inf.)
- C1857 —- C1860 —vedere (или prendere) il cielo (или il sole) a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
- C1861 —— см. - O236- C1862 —gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435- C1863 —caschi (или cascasse, venisse giù) il cielo
chi è in tenuta, il ciel l'aiuta
— см. -A403chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814— см. - N632— см. - D468— см. - S494- C1869 —faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
- C1870 —mi fulmini il cielo se...
gente allegra, il cielo l'aiuta
— см. -A403- C1871 —non casca il cielo (или la casa, il mondo) addosso
non cade (или non si muove) foglia (или non muove fronda) che il ciel non voglia
— см. - D479— см. - C1869raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90— см. - C1864— см. - C1863— см. - C1869 -
4 PASSARE
v- P734 —— см. -A181— см. -A516— см. - V707— см. -A775— см. -A1001— см. -A1110— см. - B182— см. - B292— см. - B293— см. - B344— см. - B521— см. - B1288passare un brutto quarto d'ora
— см. - Q44— см. - C401— см. - C785passare un cattivo quarto d'ora
— см. - Q44— см. - C1333— см. - C1857— см. - C2361— см. - C2383— см. - C2834— см. - C3272— см. - E261— см. - F290— см. - F332— см. - F748— см. - F737passare sotto le forche caudine
— см. - F1049— см. - F1196— см. - G512— см. - G1118— см. - G1169— см. - I294— см. - L96— см. - L742— см. - L743— fare passarla liscia a qd
— см. - L744— см. - M275— см. - M642— см. - M644— см. - M643— см. - M939— см. - M1151— см. - M1152— см. - M1226— см. - V746— см. - M1975passare una (или la) notte bianca (тж. passare una или la notte in bianco)
— см. - B667— см. - O194— см. - M1664— см. - O321— см. - O465— см. - O508passare dall'osanna al crucifige
— см. - O664— см. - P551— см. - F290— см. - P651passare un pessimo quarto d'ora
— см. - Q44— см. - P1555— см. - V967passare sotto un ponte di legno
— см. - P2035— far passare qd sotto un ponte di legno
— см. - P2036— см. - P2372passare sopra i rispetti umani
— см. - R426— см. - R466— см. - R605— см. - R621— см. - S584— см. - S798— см. - S1062— см. - S1195— см. - S1542— см. - P735— см. - T385— см. - T580— см. - T825— см. - T883— см. - C2178— см. - V18— см. - V536— см. - V697— см. - V746avere passato le due (le tre, ecc.) croci
— см. - C3086— см. - T411— см. - B1007- P736 —— см. -A170— см. -A219— см. - B1015— см. - C544— см. - G976chi è imbarcato col diavolo, ha a passare in sua compagnia
— см. - D354chi ha passato il guado, sa quant'acqua tiene
— см. - G1125— см. - G506— см. - M1593cosa bella è mortale, passa e non dura
— см. - C2906— см. - C2916— см. - D434— см. -A240— см. - E185non serve dire: per tal via non passerò, né di tal'acqua non beverò
— см. - V519— см. - N621ogni anno ne passa uno (тж. ogni anno che passa, passa il meglio)
— см. -A915ogni giorno ne passa uno (тж. ogni giorno passa un giorno)
— см. - G606— см. -A873passata la fatica, è dolce il riposo
— см. - F250passata la festa, gabbato il santo (или levato l'alloro; тж. passato il pericolo, gabbalo lo santo)
— см. - F507passata la festa, il pazzo in bianco resta
— см. - F502passasi il folle con la sua follia, e passa un tempo, ma non tuttavia
— см. - F987— см. - F1080quando la lepre (или la mamma) ha passato il poggiolo, non si ricorda più del (или su') figliolo
— см. - L401— см. -A747 -
5 SETTIMO
-
6 TERZO
См. также в других словарях:
Theodore Frelinghuysen — Infobox Senator name=Theodore Frelinghuysen jr/sr=United States Senator state=New Jersey party=National Republican, Whig term=March 4, 1829 ndash; March 3, 1835 preceded=Mahlon Dickerson succeeded=Garret D. Wall date of birth=March 28, 1787 place … Wikipedia
Studd — is a family surname and may refer to:The cricketing and missionary StuddsThe Studd family were a wealthy Victorian English family who produced a number of outstanding cricketers, missionaries and two Lord Mayors of London. The family is believed… … Wikipedia
Wagner Home — The Wagner Homestead was built (c1857) by a white pioneer, William Wagner age 21, who came to Miami (Florida) with Everline, his Creole wife, age 38 since the interracial marriage was more accepted in the remote frontier. [The Wagner Family:… … Wikipedia
E.R. Shipping — Die Rickmers Reederei war früher Teil der von Rickmer Clasen Rickmers gegründeten Rickmers Unternehmensgruppe, welche neben der Reederei u. a. noch eine Reismühle sowie die bekannte Rickmers Werft in Bremerhaven gehörten. Die beiden Brüder… … Deutsch Wikipedia
Rickmers-Werft — Die Rickmers Reederei war früher Teil der von Rickmer Clasen Rickmers gegründeten Rickmers Unternehmensgruppe, welche neben der Reederei u. a. noch eine Reismühle sowie die bekannte Rickmers Werft in Bremerhaven gehörten. Die beiden Brüder… … Deutsch Wikipedia
Rickmers Reederei — Flagge der Rickmers Reederei Keimzelle der Rickmers Reederei war die 1834 von Rickmer Clasen Rickmers in Bremerhaven gegründete Rickmers Werft. Später wurde das Unternehmen um eine Reederei sowie verschiedene Reismühlen erweitert. Die beiden… … Deutsch Wikipedia
Mary Elizabeth Kail — Kail circa 1880 Mary Elizabeth Kail (1828 January 28, 1890) was an American poet, and the editor of the Connotton Valley Times. Contents 1 Biography 2 Publications … Wikipedia