-
1 AISE
-
2 Bequemlichkeit
aise f -
3 Wohlbehagen
aise f -
4 beglücken
beglückenbeglụ̈cken *combler d'aise; Beispiel: jemanden mit etwas beglücken combler d'aise quelqu'un avec quelque chose -
5 bequem
bə'kveːmadj1) ( behaglich) commode, pratique, confortable2) ( träge) paresseuxbequembequ71e23ca0e/71e23ca0m [bə'kve:m]2 Bedienung commode3 Elektrogerät pratique -
6 gemütlich
advtranquillement, doucement, agréablementgemütlichgem496f99fdü/496f99fdtlichI Adjektiv1 Wohnung douillet(te), confortable; Sessel, Bett confortable; Beispiel: es sich/jemandem gemütlich machen se mettre à son aise/mettre quelqu'un à son aiseII Adverb1 (gemächlich) tranquillement2 (behaglich, gesellig) confortablement -
7 unbehaglich
adj1) gêné2) ( unbequem) incommode, inconfortableunbehaglichụ nbehaglich ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nbəha:klɪç]I AdjektivAtmosphäre qui met mal à l'aiseII AdverbBeispiel: sich unbehaglich fühlen se sentir mal à l'aise -
8 Behaglichkeit
bə'haːklɪçkaɪtfsentiment de bien-tre m, aise f, confort mBehaglichkeitBehc1bb8184a/c1bb8184glichkeit <->confort Maskulin -
9 ablegen
-
10 behaglich
bə'haːklɪçadjqui se sent à son aise, qui a un sentiment de bien-êtrebehaglichbehc1bb8184a/c1bb8184glich [bə'ha:klɪç]agréable -
11 bemittelt
bə'mɪtəltadjaisé, cossu, richebemittelt(gehobener Sprachgebrauch) fortuné(e); Beispiel: nicht sehr bemittelt sein n'avoir guère les moyens -
12 flüssig
'flysɪçadj1) ( nicht fest) liquide, fondu2) (fig: fließend) aiséflüssigI Adjektiv1 (opp: fest) liquide; Glas, Metall, Wachs fondu(e)II Adverblesen, sprechen aisément; schreiben avec aisance -
13 fühlen
'fyːlənvsentir, ressentirfühlenf496f99fdü/496f99fdhlen ['fy:lən]2 (ertasten) toucherBeispiel: nach etwas fühlen porter la main à quelque chose; Beispiel: fühl mal! touche [voir]!1 Beispiel: sich schlecht fühlen se sentir mal; Beispiel: wie fühlen Sie sich? comment vous sentez-vous?2 (sich einschätzen) se considérer comme -
14 gewandt
-
15 glatt
glatadj1) ( faltenlos) lisse, plat, sans rides2) ( rutschig) glissant3) (fig: eindeutig) net4) (fig: mühelos) simple, aiséEr hat es glatt geschafft. — Il s'en est bien sorti.
5) (fig: heuchlerisch) flatteur, mielleuxglattI Adjektiv1 Fläche, Wasserfläche plan(e)2 Haut, Stoff, Oberfläche lisse4 Straße, Fußboden glissant(e)6 attributiv (umgangssprachlich) Verstoß, Bruch type; Betrug, Lüge, Unsinn pur(e) antéposé; Beispiel: ein glatter Betrag un compte tout rondII Adverb1 (problemlos) sans accroc -
16 leicht
laɪçtadj1) ( nicht schwer) léger2) ( nicht schwierig) facile, simpleDas ist leichter gesagt als getan. — C'est plus facile à dire qu'à faire.
leicht reden haben — avoir beau dire, pouvoir bien parler
ein Leichtes sein — être un jeu pour qn, être très facile
3) ( geringfügig) insignifiant, de peu d'importanceleichtl136e9342ei/136e9342cht [le39291efai/e39291efçt]I Adjektiv1 léger(-ère)3 Kleidung, Kost, Regen, Husten léger(-ère)II Adverb1 bekleidet légèrement2 (einfach) facilement; Beispiel: leicht zu erklären sein être facile à expliquer; Beispiel: du hast leicht reden tu en parles à ton aise; Beispiel: er hat es nicht leicht mit ihr il n'a pas la vie facile avec elleWendungen: das ist leichter gesagt als getan c'est plus facile à dire qu'à faire -
17 locker
'lɔkəradj1) ( lose) lâche, mal serré, desserré2) ( entspannt) détendu, relâché3) (fig: ungezwungen) léger, libertin, peu sévèrelockerlọ cker ['lɔk3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]I AdjektivII Adverb2 (unverkrampft) de façon détendue; Beispiel: etwas locker handhaben manipuler quelque chose de façon décontractée3 (umgangssprachlich: ohne Schwierigkeiten) Beispiel: das schaffe ich doch locker! j'y arrive à l'aise -
18 mühelos
-
19 pfeifen
'pfaɪfənv irrauf etw pfeifen — se balancer de qc, se foutre de qc
sich eins pfeifen — en prendre à son aise, ne pas s'embêter (fam)
Ich pfeife dir was. — Tu peux toujours courir.
pfeifenpf136e9342ei/136e9342fen ['bfc21c72pf/bfc21c72e39291efai/e39291effən] <pfịff, gepfịffen>1 (Töne erzeugen) sifflersiffler Lied -
20 reden
'reːdənvEr hat gut reden. — Il en parle à son aise.
Darüber lässt sich reden. — Cela peut se discuter.
mit sich reden lassen — accepter d'en reparler, être ouvert au compromis
redenr71e23ca0e/71e23ca0den ['re:dən]1 (sprechen) parler2 (sich unterhalten) Beispiel: über jemanden/etwas reden parler de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: miteinander reden discuter ensemble; Beispiel: mit sich selbst reden parler tout(e) seul(e); Beispiel: reden wir nicht mehr darüber! n'en parlons plus!; Beispiel: das Reden les discussions Feminin Plural3 (tratschen) Beispiel: über jemanden/etwas reden parler à tort et à travers de quelqu'un/quelque chosedire Quatsch, Unsinn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aise — aise … Dictionnaire des rimes
aisé — aisé … Dictionnaire des rimes
aisé — aisé, ée (è zé, zée) adj. 1° Qui se fait ou qui est sans peine. Tout deviendra aisé. Il est aisé de prouver. • Il était aisé à la reine de faire sentir une grandeur qui lui était naturelle, BOSSUET Reine d Angl.. • Il était encore plus aisé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aise — AISE. adj. de tout genre. Qui a de la joye, qui est content. On met presque tousjours devant ce mot quelque particule qui en augmente la signification. Je suis bien aise de vous voir en bonne santé. je suis tres aise, si aise, fort aise,… … Dictionnaire de l'Académie française
aise — Aise, Voluptas, Semble qu il vienne de {{t=g}}iasis,{{/t}} id est, sanitas, primis literis transpositis. Hinc dicimus de eo qui non est plane sanus, Il est mal à son aise, Il est en mal aise, Il n est point à son aise. Ou de {{t=g}}aisios,{{/t}}… … Thresor de la langue françoyse
aisé — AISÉ, ÉE. adj. Facile. Cela est aisé, bien aisé, c est une chose aisée. Il n y a rien de si aisé. Des moyens courts et aisés. Voilà le chemin le plus aisé. Une chose aisée à faire. Cela est aisé à faire. Cela n étoit pas aisé à trouver. Une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aisé — Aise Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
aise — m. aise; facilité; bien être; aisance; récipient. D aise ! attention; doucement. Parla a son aise cu a lei pès cauds prov. . voir atencion, avís, mèfi … Diccionari Personau e Evolutiu
Aïse — Hyse, Hise Gewässerkennzahl FR: O17 0430 Lage Frankreich, Region Midi Pyrénées Flusssystem … Deutsch Wikipedia
Aise — [ɛ:s] die; <aus gleichbed. fr. aise> (veraltet) 1. Wohlstand. 2. Bequemlichkeit, Gemächlichkeit; à son aise sein [a sõ nɛ:s ]: sein gutes Auskommen haben, wohlhabend, auch aufgeräumt sein … Das große Fremdwörterbuch
aise — aise·weed; li·aise; mal·aise; … English syllables