Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

Ausgangssperre

  • 1 curfew

    noun
    Ausgangssperre, die
    * * *
    ['kə:fju:]
    (an order forbidding people to be in the streets after a certain hour: There's a curfew in force from ten o'clock tonight.) die Ausgangssperre
    * * *
    cur·few
    [ˈkɜ:fju:, AM ˈkɜ:r-]
    n Ausgangssperre f
    what time is the \curfew? wann ist Sperrstunde?
    to break the \curfew sich akk nicht an die Ausgangssperre halten
    to impose [or enforce] /lift [or end] a \curfew eine Ausgangssperre verhängen/aufheben
    * * *
    ['kɜːfjuː]
    n
    Ausgangssperre f, Ausgehverbot nt; (old = evening bell) Abendglocke f

    to be under curfewunter Ausgangssperre or Ausgehverbot stehen

    to impose a curfeweine Ausgangssperre or ein Ausgehverbot verhängen

    to lift the curfew —

    * * *
    curfew [ˈkɜːfjuː; US ˈkɜr-] s
    1. HIST
    a) Abendläuten n
    b) Zeit f des Abendläutens
    c) auch curfew bell Abendglocke f
    2. MIL Ausgangsverbot n, -sperre f:
    the town was placed under a curfew über die Stadt wurde ein Ausgangsverbot verhängt
    3. Sperrstunde f
    * * *
    noun
    Ausgangssperre, die
    * * *
    n.
    Zapfenstreich m.

    English-german dictionary > curfew

  • 2 curfew

    cur·few [ʼkɜ:fju:, Am ʼkɜ:r-] n
    Ausgangssperre f;
    what time is the \curfew? wann ist Sperrstunde?;
    to break the \curfew sich akk nicht an die Ausgangssperre halten;
    to impose [or enforce] / lift [or end] a \curfew eine Ausgangssperre verhängen/aufheben

    English-German students dictionary > curfew

  • 3 confine

    transitive verb

    be confined to bed/the house — ans Bett/Haus gefesselt sein

    2) (fig.)

    confine somebody/something to something — jemanden/etwas auf etwas (Akk.) beschränken

    confine oneself to something/doing something — sich auf etwas (Akk.) beschränken/sich darauf beschränken, etwas zu tun

    * * *
    1) (to keep within limits; to stop from spreading: They succeeded in confining the fire to a small area.) begrenzen
    2) (to shut up or imprison: The prince was confined in the castle for three years.) einsperren
    - academic.ru/15192/confined">confined
    - confinement
    - confines
    * * *
    con·fine
    I. vt
    [kənˈfaɪn]
    to \confine sth to sth discussion, use etw auf etw akk beschränken
    you are asked to \confine your use of the telephone to business calls alone bitte nutzen Sie Ihr Telefon nur für geschäftliche Telefonate
    to be \confined to sth auf etw akk beschränkt sein
    it's an attitude which seems to be \confined to the upper classes eine solche Haltung wird anscheinend nur von den oberen Schichten vertreten
    2. (shut in)
    to \confine sb jdn einsperren; (imprison also) jdn inhaftieren
    \confined to barracks Kasernenarrest m haben
    he was \confined to the house all day er war den ganzen Tag ans Haus gefesselt
    to be \confined to quarters MIL Ausgangssperre haben
    II. n
    [ˈkɒnfaɪn, AM ˈkɑ:n-]
    the \confines pl die Grenzen pl
    to be beyond the \confines of sb's understanding jds Horizont überschreiten
    * * *
    [kən'faɪn]
    1. vt
    1) (= keep in) person, animal (ein)sperren; flood eindämmen

    to be confined to the housenicht aus dem Haus können

    to be confined to barracks/one's room — Kasernen-/Stubenarrest m haben

    2) (= limit) remarks beschränken (to auf +acc)

    to confine oneself to doing sth — sich darauf beschränken, etw zu tun

    the damage was confined to... — der Schaden beschränkte or erstreckte sich nur auf (+acc)

    he finds the job too confining lions are confined to Africaer fühlt sich in dem Job beschränkt or eingeengt Löwen gibt es nur in Afrika

    3) (dated pass

    in childbirth) to be confined — niederkommen (old)

    2. pl
    ['kɒnfaɪnz] (of space, thing etc) Grenzen pl; (of marriage) Fesseln pl; (of system) enge Grenzen pl
    * * *
    A s [ˈkɒnfaın; US ˈkɑn-] s meist pl
    1. Grenze f, Grenzgebiet n, fig Rand m, Schwelle f:
    on the confines of death am Rande des Todes
    2. [kənˈfaın] obs Gebiet n
    3. a) poet Gefangenschaft f
    b) obs Gefängnis n
    B v/t [kənˈfaın]
    1. begrenzen, be-, einschränken ( alle:
    to auf akk):
    confine o.s. to sich beschränken auf
    2. einschließen, einsperren
    3. jemandes Bewegungsfreiheit einschränken:
    be confined to bed ans Bett gefesselt sein, bettlägerig sein;
    be confined to one’s room ans Zimmer gefesselt sein;
    be confined to barracks Kasernenarrest haben; quarter A 16
    4. passiv. (of) niederkommen (mit), entbunden werden (von), entbinden (akk):
    * * *
    transitive verb

    be confined to bed/the house — ans Bett/Haus gefesselt sein

    2) (fig.)

    confine somebody/something to something — jemanden/etwas auf etwas (Akk.) beschränken

    confine oneself to something/doing something — sich auf etwas (Akk.) beschränken/sich darauf beschränken, etwas zu tun

    * * *
    v.
    beschränken v.

    English-german dictionary > confine

  • 4 confinement

    noun
    (imprisonment) Einsperrung, die

    put/keep somebody in confinement — jemanden in Haft nehmen/halten

    * * *
    1) (state of being shut up or imprisoned: solitary confinement.) die Haft
    2) ((the time of) the birth of a child: her third confinement.) die Niederkunft
    * * *
    con·fine·ment
    [kənˈfaɪnmənt]
    n
    1. no pl (act of confining) Einsperren nt; (state of being confined) Eingesperrtsein nt; (restriction) Gebundenheit f; (imprisoning) Inhaftierung f; (imprisonment) Haft f
    solitary \confinement Einzelhaft f
    \confinement to quarters MIL Ausgangssperre f
    2. MED ( dated) Niederkunft f veraltet geh
    * * *
    [kən'faɪnmənt]
    n
    1) (= imprisonment) (= act) Einsperren nt; (in hospital) Einweisung f; (of animals) Gefangenhalten nt; (= state) Eingesperrtsein nt; (in jail) Haft f; (of animals) Gefangenschaft f; (MIL) Arrest m (also hum)

    confinement to barracks/one's room — Kasernen-/Stubenarrest m

    to put sb in confinement —

    2) (= restriction) Beschränkung f (to auf +acc)
    3) (dated: childbirth) Entbindung f, Niederkunft f (old)
    * * *
    confinement [kənˈfaınmənt] s
    1. Ein-, Beschränkung f, Ein-, Beengung f
    2. Bettlägerigkeit f
    3. Beengtheit f
    4. Niederkunft f, Entbindung f
    5. Gefangenschaft f, Haft f, MIL Arrest(strafe) m(f):
    confinement to quarters MIL Stubenarrest;
    close confinement strenge Haft;
    place under confinement in Haft nehmen
    * * *
    noun
    (imprisonment) Einsperrung, die

    put/keep somebody in confinement — jemanden in Haft nehmen/halten

    * * *
    n.
    Gefangenschaft f.

    English-german dictionary > confinement

  • 5 dusk

    noun
    [Abend]dämmerung, die; Einbruch der Dunkelheit
    * * *
    ((the time of) partial darkness after the sun sets; twilight.) die Abenddämmerung
    - academic.ru/22911/dusky">dusky
    - duskiness
    * * *
    [dʌsk]
    n no pl [Abend]dämmerung f
    \dusk is falling es dämmert
    after/at \dusk nach/bei Einbruch der Dunkelheit
    * * *
    [dʌsk]
    n
    (= twilight) (Abend)dämmerung f; (= gloom) Finsternis f

    at/shortly after dusk — bei/kurz nach Einbruch der Dunkelheit

    * * *
    dusk [dʌsk]
    A s (Abend)Dämmerung f:
    at dusk bei Einbruch der Dunkelheit;
    dusk-to-dawn curfew nächtliche Ausgangssperre
    B adj poet dunkel, düster, dämmerig
    C v/t poet verdunkeln
    D v/i poet dunkel werden
    * * *
    noun
    [Abend]dämmerung, die; Einbruch der Dunkelheit
    * * *
    n.
    Abenddämmerung f.
    Anbruch der Nacht m.

    English-german dictionary > dusk

  • 6 gate

    noun
    1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der
    2) (Sport): (number to see match) Besucher[zahl], die
    * * *
    [ɡeit]
    (a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). das Tor
    - academic.ru/30553/gate-crash">gate-crash
    - gate-crasher
    - gate-post
    - gateway
    * * *
    [geɪt]
    I. n
    1. (at an entrance) Tor nt; at a level-crossing Schranke f; at a canal lock Schleusentor nt; at an airport Flugsteig m, Gate nt; (of an animal pen) Gatter nt; (to a garden, courtyard) Pforte f
    safety \gate Sicherheitstür f
    2. SPORT (for horses)
    starting \gate Startmaschine f
    3. (spectators) Zuschauerzahl f
    4. no pl (money) Einnahmen pl
    5. COMPUT (of FET device) Torschaltung f
    6. (in camera/projector) Justiervorrichtung f
    II. vt
    to be \gated (be confined) Arrest bekommen; ( hist: at university) in den Karzer geworfen werden hist; (be under curfew) Ausgehverbot nt bekommen
    2. enclosure, entrance
    to \gate sth etw mit einem Tor versehen; (restrict access to) den Zugang zu etw dat versperren
    * * *
    [geɪt]
    1. n
    1) Tor nt; (small, = garden gate) Pforte f; (= five-barred gate) Gatter nt; (in station) Sperre f; (in airport) Flugsteig m; (of level crossing) Schranke f; (SPORT = starting gate) Startmaschine f; (= sports ground entrance) Einlass m, Eingang m

    to open/shut the gate(s) — das Tor etc öffnen/schließen

    the gates of heaven — das Himmelstor, die Himmelstür or -pforte

    2) (SPORT: attendance) Zuschauerzahl f; (= entrance money) Einnahmen pl
    2. vt
    pupil, student Ausgangssperre erteilen (+dat)
    * * *
    gate1 [ɡeıt]
    A s
    1. (Stadt-, Garten- etc) Tor n, Pforte f (beide auch fig)
    2. fig Zugang m, Weg m ( beide:
    to zu)
    3. a) BAHN Sperre f, Schranke f
    b) FLUG Flugsteig m, Ausgang m
    4. (enger) Eingang, (schmale) Durchfahrt
    5. BIBEL Gerichtsstätte f
    6. (Gebirgs) Pass m
    7. TECH (Schleusen) Tor n
    8. SPORT
    miss a gate ein Tor auslassen, an einem Tor vorbeifahren;
    he was disqualified for missing a gate wegen eines Torfehlers;
    a 50-gate course ein mit 50 Toren ausgesteckter Kurs
    9. SPORT
    a) Besucher(zahl) pl(f):
    falling gates zurückgehende Zuschauerzahlen
    b) (eingenommenes) Eintrittsgeld, (Gesamt)Einnahmen pl
    10. TECH Ventil n, Schieber m
    11. Gießerei: (Einguss)Trichter m, Anschnitt m
    12. FOTO Bild-, Filmfenster n
    13. TV Ausblendstufe f
    14. ELEK Torimpuls m
    15. US umg
    a) Entlassung f
    b) Laufpass m umg:
    get the gate gefeuert werden;
    give sb the gate jemanden feuern; jemandem den Laufpass geben
    B v/t SCHULE, UNIV Br jemandem den Ausgang sperren:
    he was gated er erhielt Ausgangsverbot
    gate2 [ɡeıt] s obs oder dial
    1. Straße f, Weg m
    2. fig Weg m, Methode f
    * * *
    noun
    1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der
    2) (Sport): (number to see match) Besucher[zahl], die
    * * *
    n.
    Gatter - n.
    Pforte -n f.
    Sperre -n f.
    Tor -e n.

    English-german dictionary > gate

  • 7 output disable

    < edp> ■ Ausgabesperre f ; Ausgangssperre f rar

    English-german technical dictionary > output disable

  • 8 output inhibit

    rare < edp> ■ Ausgabesperre f ; Ausgangssperre f rar

    English-german technical dictionary > output inhibit

  • 9 strict

    adjective
    1) (firm) streng; strenggläubig [Katholik, Moslem usw.]
    2) (precise) streng; genau [Übersetzung]

    in the strict sense [of the word] — im strengen Sinn[e] [des Wortes]

    * * *
    [strikt]
    1) (severe, stern, and compelling obedience: This class needs a strict teacher; His parents were very strict with him; The school rules are too strict; strict orders.) streng
    2) (exact or precise: If the strict truth were known, he was drunk, not ill.) genau
    - academic.ru/71273/strictness">strictness
    - strictly
    - strictly speaking
    * * *
    [strɪkt]
    1. (severe) streng; boss strikt, herrisch
    to be \strict with sb streng zu jdm sein, mit jdm streng sein
    \strict penalty harte Strafe
    \strict upbringing strenge Erziehung
    2. (demanding compliance) streng, genau
    there is \strict enforcement of the regulations here hier wird streng auf die Einhaltung der Vorschriften geachtet
    \strict censorship strenge Zensur
    \strict controls strikte Kontrollen
    \strict conventions strenge Konventionen
    \strict criteria rigorose Kriterien
    \strict curfew strenge Ausgangssperre
    \strict deadline unbedingt einzuhaltender Termin
    \strict guidelines strenge Richtlinien
    \strict laws strenge Gesetze
    \strict time limit festgesetzte Frist
    \strict neutrality strikte Neutralität
    to give \strict orders strenge Anweisungen geben
    3. (absolute) streng, absolut
    in its \strict sense ‘frost’ refers to... strenggenommen bezeichnet das Wort ‚Frost‘...
    in the \strictest confidence [or confidentiality] streng vertraulich
    to take place in \strict secrecy unter absoluter Geheimhaltung stattfinden
    4. (unswerving) streng
    \strict Catholics strenggläubige Katholiken
    \strict vegetarian überzeugter Vegetarier/überzeugte Vegetarierin
    * * *
    [strɪkt]
    adj (+er)
    1) (= stern, severe) law, parent, principles, judge etc streng; order, ban, discipline strikt, streng; obedience absolut, strikt; Catholic strenggläubig

    they're very strict about timekeepinges wird streng auf Pünktlichkeit geachtet

    2) (= precise) streng; accuracy, neutrality, secrecy absolut, streng; translation, meaning genau

    in the strict sense of the word —

    in (the) strictest confidencein strengster Vertraulichkeit, strengstens vertraulich

    * * *
    strict [strıkt] adj
    1. strikt, streng (Disziplin, Neutralität etc):
    be strict with streng sein mit oder zu oder gegen;
    in strict confidence streng vertraulich;
    keep a strict watch over sb jemanden streng bewachen
    2. streng (Gesetz, Sitten etc)
    3. streng, genau:
    in the strict sense im strengen Sinn;
    strictly speaking genau genommen
    4. streng, exakt, präzise
    5. MUS streng (Kontrapunkt)
    * * *
    adjective
    1) (firm) streng; strenggläubig [Katholik, Moslem usw.]
    2) (precise) streng; genau [Übersetzung]

    in the strict sense [of the word] — im strengen Sinn[e] [des Wortes]

    * * *
    adj.
    genau adj.
    streng adj.

    English-german dictionary > strict

  • 10 violator

    vio·la·tor
    [ˈvaɪəleɪtəʳ, AM -t̬ɚ]
    n of a treaty Vertragsbrüchige(r) f(m); of holy places Schänder(in) m(f); (rapist) Schänder m
    \violators of the curfew will be shot wer sich nicht an die Ausgangssperre hält, wird erschossen
    \violator of the law Gesetzesübertreter(in) m(f)
    * * *
    ['vaIəleɪtə(r)]
    n
    (of treaty) Vertragsbrüchige(r) mf; (of laws) Gesetzesverletzer(in) m(f); (of holy place) Schänder(in) m(f); (of woman) Schänder m

    the violator of these rules... — wer gegen diese Regeln verstößt,...

    * * *
    violator [-tə(r)] s
    1. Verletzer(in), Übertreter(in)
    2. Störer(in)
    3. Vergewaltiger(in) (auch fig)
    4. Schänder(in)
    5. obs Zerstörer(in)
    * * *
    n.
    Verletzer m.

    English-german dictionary > violator

  • 11 lockdown

    lock·down
    [AM ˈlɑ:kdaʊn]
    n Ausgangssperre f

    English-german dictionary > lockdown

  • 12 confine

    con·fine vt [kənʼfaɪn]
    1) ( restrict)
    to \confine sth to sth discussion, use etw auf etw akk beschränken;
    you are asked to \confine your use of the telephone to business calls alone bitte nutzen Sie Ihr Telefon nur für geschäftliche Telefonate;
    to be \confined to sth auf etw akk beschränkt sein;
    it's an attitude which seems to be \confined to the upper classes eine solche Haltung wird anscheinend nur von den oberen Schichten vertreten
    2) ( shut in)
    to \confine sb jdn einsperren;
    ( imprison also) jdn inhaftieren;
    he was \confined to the house all day er war den ganzen Tag ans Haus gefesselt;
    to be \confined to quarters mil Ausgangssperre haben n [ʼkɒnfaɪn, Am ʼkɑ:n-];
    the \confines pl die Grenzen fpl;
    to be beyond the \confines of sb's understanding jds Horizont m überschreiten

    English-German students dictionary > confine

  • 13 confinement

    con·fine·ment [kənʼfaɪnmənt] n
    1) no pl ( act of confining) Einsperren nt; ( state of being confined) Eingesperrtsein nt; ( restriction) Gebundenheit f; ( imprisoning) Inhaftierung f; ( imprisonment) Haft f;
    \confinement to quarters mil Ausgangssperre f
    2) med (dated) Niederkunft f veraltet ( geh)

    English-German students dictionary > confinement

  • 14 lockdown

    lock·down [ʼlɑ:kdaʊn] n
    Ausgangssperre f

    English-German students dictionary > lockdown

  • 15 strict

    [strɪkt] adj
    1) ( severe) streng; boss strikt, herrisch;
    to be \strict with sb streng zu jdm sein, mit jdm streng sein;
    \strict penalty harte Strafe;
    \strict upbringing strenge Erziehung
    2) ( demanding compliance) streng, genau;
    there is \strict enforcement of the regulations here hier wird streng auf die Einhaltung der Vorschriften geachtet;
    \strict censorship strenge Zensur;
    \strict controls strikte Kontrollen;
    \strict conventions strenge Konventionen;
    \strict criteria rigorose Kriterien;
    \strict curfew strenge Ausgangssperre;
    \strict deadline unbedingt einzuhaltender Termin;
    \strict guidelines strenge Richtlinien;
    \strict laws strenge Gesetze;
    \strict time limit festgesetzte Frist;
    \strict neutrality strikte Neutralität;
    to give \strict orders strenge Anweisungen geben
    3) ( absolute) streng, absolut;
    in its \strict sense ‘frost’ refers to... streng genommen bezeichnet das Wort ‚Frost‘...;
    in the \strictest confidence [or confidentiality] streng vertraulich;
    to take place in \strict secrecy unter absoluter Geheimhaltung stattfinden
    4) ( unswerving) streng;
    \strict Catholics strenggläubige Katholiken;
    \strict vegetarian überzeugter Vegetarier/überzeugte Vegetarierin

    English-German students dictionary > strict

  • 16 violator

    vio·la·tor [ʼvaɪəleɪtəʳ, Am -t̬ɚ] n
    of a treaty Vertragsbrüchige(r) f(m); of holy places Schänder(in) m(f); ( rapist) Schänder m;
    \violators of the curfew will be shot wer sich nicht an die Ausgangssperre hält, wird erschossen;
    \violator of the law Gesetzesübertreter(in) m(f)

    English-German students dictionary > violator

  • 17 output inhibit

    output inhibit Ausgangssperre f

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > output inhibit

  • 18 impose a curfew on

    English-German idiom dictionary > impose a curfew on

См. также в других словарях:

  • Ausgangssperre — Der Begriff Ausgangssperre bezeichnet das politisch oder polizeilich verordnete Verbot, öffentliches Gelände wie Straßen oder Plätze zu betreten. Eine Ausgangssperre kann somit auch als eine Art Hausarrest bezeichnet werden. Ausgangssperren sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Ausgangssperre — Ausgangsverbot; Ausgehverbot * * * Aus|gangs|sper|re 〈f. 19; unz.〉 Verbot, das Haus zu verlassen * * * Aus|gangs|sper|re, die: Verbot ↑ auszugehen (1 a), das Haus, die Wohnung, die Kaserne zu verlassen. * * * Aus|gangs|sper|re, die (bes. Milit.) …   Universal-Lexikon

  • Ausgangssperre — Aus|gangs|sper|re …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Revolution in Ägypten 2011 — Demonstranten, die am 29. Januar 2011 auf einem Armee Lastwagen in der Innenstadt von Kairo stehen Die Revolution in Ägypten 2011 ist ein Machtwechsel in Ägypten, bei dem Massenproteste unterschiedlicher Teile der ägyptischen Bevölkerung eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Demonstrationen in Birma 2007 — Protestierende Mönche am 24. September in derShwedagon Pagode Die Demonstrationen in Myanmar (Birma bzw. Burma) begannen am 19. August 2007. Sie richteten sich zu Beginn gegen die drastische Erhöhung der Treibstoffpreise auf bis zu 500 %[1] und… …   Deutsch Wikipedia

  • Demonstrationen in Myanmar 2007 — Ein Zug demonstrierender Mönche in Rangun. Manche schwenken die Internationale Buddhistische Flagge. Die Demonstrationen in Myanmar (bis 1989 Birma bzw. Burma) begannen am 19. August 2007. Sie richteten sich zu Beginn gegen die drastische… …   Deutsch Wikipedia

  • Revolution in Tunesien 2010/2011 — Durch die Gewerkschaft UGTT organisierte Demonstration Als Revolution in Tunesien 2010/2011 oder Jasminrevolution werden die umwälzenden politischen Ereignisse bezeichnet, die sich seit dem 17. Dezember 2010 in Tunesien zutragen. Sie begannen mit …   Deutsch Wikipedia

  • Putsch in Honduras 2009 — Nach einem Verfassungskonflikt zwischen Präsident einerseits und Parlament und Oberstem Gerichtshof andererseits nahm am 28. Juni 2009 das Militär in Honduras den Präsidenten José Manuel Zelaya gefangen und brachte ihn gegen seinen Willen nach… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Stadt Burgkunstadt — Burgkunstadt mit der historischen Häuserzeile am Marktplatz und dem Schustermuseum; oben im Hintergrund das Rathaus Das oberfränkische Burgkunstadt wurde wahrscheinlich im 8. Jahrhundert von den Slawen gegründet. Erstmals urkundlich erwähnt wurde …   Deutsch Wikipedia

  • Counter Terrorist Unit — Seriendaten Deutscher Titel: 24 Originaltitel: 24 Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) …   Deutsch Wikipedia

  • Twenty-Four — Seriendaten Deutscher Titel: 24 Originaltitel: 24 Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»