Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

Angus

  • 1 ibid.

    ibid.
    1 ( ibidem) ibidem; (abreviatura) ibid., ib
    * * *
    ABR
    = ibídem ib, ibid
    * * *
    (= ibídem) ibid
    * * *
    = ibid..
    Nota: Abreviatura utilizada para evitar la repetición de la cita bibliográfica de un documento (principalmente autor y año) que ya se ha mencionado anteriormente.
    Ex. See Angus Wilson interview in ibid., p. 336 = Véase la entrevista de Angus Wilson en ibid.. p. 336.
    * * *
    (= ibídem) ibid
    * * *
    = ibid..
    Nota: Abreviatura utilizada para evitar la repetición de la cita bibliográfica de un documento (principalmente autor y año) que ya se ha mencionado anteriormente.

    Ex: See Angus Wilson interview in ibid., p. 336 = Véase la entrevista de Angus Wilson en ibid.. p. 336.

    * * *
    ibíd.
    (= ibídem) ibid.
    * * *
    ibíd. (abrev de ibídem)
    ibid
    * * *
    ib., ibid.
    abr (= ibídem) ibid (= ibidem)

    Spanish-English dictionary > ibid.

  • 2 bromear

    v.
    1 to joke.
    con la religión no se bromea religion isn't something to be taken lightly
    2 to tease, to chaff, to banter, to kid.
    María vaciló a Ricardo todo el día Mary teased Richard the whole day.
    * * *
    1 to joke
    * * *
    verb
    to fool, joke, kid
    * * *
    VI to joke, crack jokes *
    * * *
    verbo intransitivo to joke
    * * *
    = make + a joke about, have + sport with, joke, tease, chaff, twit, taunt, kid, horse around/about, banter.
    Ex. What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.
    Ex. He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.
    Ex. He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. 'Does it really work?' he chaffed her.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex. Each panelist comes with a distinct outlook and appreciation of this very sensitive issue and will be prepared to banter.
    ----
    * decir bromeando = quip.
    * * *
    verbo intransitivo to joke
    * * *
    = make + a joke about, have + sport with, joke, tease, chaff, twit, taunt, kid, horse around/about, banter.

    Ex: What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.

    Ex: He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.
    Ex: He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: 'Does it really work?' he chaffed her.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.
    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex: Each panelist comes with a distinct outlook and appreciation of this very sensitive issue and will be prepared to banter.
    * decir bromeando = quip.

    * * *
    bromear [A1 ]
    vi
    to joke
    no es momento para bromear this is no time for jokes
    no está bromeando, es muy capaz de hacerlo he isn't joking o ( colloq) kidding, he's quite capable of doing it
    * * *

     

    bromear ( conjugate bromear) verbo intransitivo
    to joke
    bromear verbo intransitivo to joke
    ' bromear' also found in these entries:
    Spanish:
    lesear
    English:
    banter
    - jest
    - joke
    - kid
    - quip
    * * *
    to joke;
    con la religión no se bromea religion isn't something to be taken lightly
    * * *
    v/i joke
    * * *
    : to joke, to fool around
    sólo estaba bromeando: I was only kidding
    * * *
    bromear vb to joke

    Spanish-English dictionary > bromear

  • 3 chancear

    v.
    to jest, to joke, to fool.
    * * *
    1 to joke, jest
    1 to joke (de, about), make fun (de, of)
    * * *
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Col fam) to joke, kid around (colloq)
    2.
    chancearse v pron
    * * *
    = horse around/about.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Col fam) to joke, kid around (colloq)
    2.
    chancearse v pron
    * * *
    = horse around/about.

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    * * *
    chancear [A1 ]
    vi
    ( Col fam) to joke, kid around ( colloq)
    chancearse DE algn to make fun OF sb
    * * *

    chancear ( conjugate chancear) verbo intransitivo (Col fam) to joke, kid around (colloq)
    chancearse verbo pronominal chancearse de algn to make fun of sb
    chancear verbo intransitivo LAm to joke, horse around
    * * *
    v/i joke, make wisecracks

    Spanish-English dictionary > chancear

  • 4 hacer el indio

    familiar to fool around
    ————————
    familiar to muck about, act the goat, play the fool
    * * *
    *to play the fool
    * * *
    (v.) = horse around/about
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *
    (v.) = horse around/about

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    Spanish-English dictionary > hacer el indio

  • 5 hacer el tonto

    [a propósito]to act the fool, play the fool; [sin querer]to be a fool
    * * *
    (v.) = fool around, horse around/about
    Ex. For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *
    (v.) = fool around, horse around/about

    Ex: For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    Spanish-English dictionary > hacer el tonto

  • 6 hermana adoptiva

    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    Spanish-English dictionary > hermana adoptiva

  • 7 hermano adoptivo

    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    Spanish-English dictionary > hermano adoptivo

  • 8 juguetear

    v.
    1 to play (around).
    juguetear con algo to toy with something
    2 to play around, to caper around, to caper about, to dally.
    * * *
    1 to play ( con, with)
    * * *
    VI to play, sport

    juguetear con — to play with, sport with

    * * *
    verbo intransitivo to play
    * * *
    = have + sport with, play about, romp, frolic, play, horse around/about.
    Ex. He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
    Ex. A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex. A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    ----
    * juguetear con = twiddle, toy with, fidget with, fuss with.
    * * *
    verbo intransitivo to play
    * * *
    = have + sport with, play about, romp, frolic, play, horse around/about.

    Ex: He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.

    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex: The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
    Ex: A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex: A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.
    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * juguetear con = twiddle, toy with, fidget with, fuss with.

    * * *
    juguetear [A1 ]
    vi
    to play
    los gatitos jugueteaban en el jardín the kittens were playing in the garden
    jugueteaba nerviosamente con su collar she was fiddling o playing nervously with her necklace
    * * *

    juguetear ( conjugate juguetear) verbo intransitivo
    to play
    juguetear verbo intransitivo to play, frolic: había dos gatitos jugueteando en le jardín, there were two kittens frolicking in the garden
    ' juguetear' also found in these entries:
    Spanish:
    retozar
    English:
    fiddle
    - fiddle about with
    - play around
    - rollick
    - tinker
    - toy with
    - twiddle
    - play
    - toy
    * * *
    to play (around);
    juguetear con algo to toy with sth
    * * *
    v/i play
    * * *
    1) : to play, to cavort, to frolic
    2) : to toy, to fiddle
    * * *
    juguetear vb to fiddle

    Spanish-English dictionary > juguetear

  • 9 retozar

    v.
    to gambol, to frolic (niños, cachorros).
    * * *
    1 to frolic, gambol
    * * *
    VI to romp, frolic, frisk about
    * * *
    verbo intransitivo (liter) corderos to gambol, frolic; niños to frolic, gambol (liter)
    * * *
    = romp, frolic, kick up + Posesivo + heels, horse around/about, disport + Reflexivo.
    Ex. The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
    Ex. A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex. The country's economy is about to crash and the finance minister is kicking up his heels in one of the most expensive cities in the world.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex. In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.
    * * *
    verbo intransitivo (liter) corderos to gambol, frolic; niños to frolic, gambol (liter)
    * * *
    = romp, frolic, kick up + Posesivo + heels, horse around/about, disport + Reflexivo.

    Ex: The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.

    Ex: A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex: The country's economy is about to crash and the finance minister is kicking up his heels in one of the most expensive cities in the world.
    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex: In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.

    * * *
    retozar [A4 ]
    vi
    1 «corderos» to gambol, frolic
    2 «niños» to frolic, gambol ( liter)
    * * *

    retozar verbo intransitivo
    1 (jugar alegremente) to frolic, gambol: los niños retozan en el jardín, the children are frolicking in the yard
    2 (juguetear amorosamente una pareja) Juan y María retozaban en el parque, Juan and María smooched in the park
    ' retozar' also found in these entries:
    English:
    cavort
    - frolic
    - rollick
    - gambol
    - romp
    * * *
    1. [niños, cachorros] to gambol, to frolic
    2. [amantes] to romp about
    * * *
    v/i frolic, romp
    * * *
    retozar {21} vi
    : to frolic, to romp

    Spanish-English dictionary > retozar

  • 10 tontear

    v.
    1 to act the fool, to fool about, to fool around (hacer el tonto).
    2 to act the fool on.
    Me tontea el estudiante nuevo The new student acts the fool on me.
    * * *
    1 (decir tonterías) to act the clown, fool about
    2 (galantear) to flirt
    * * *
    verb
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( hacer el tonto) to play the fool; ( decir tonterías) to talk nonsense
    b) ( flirtear) to fool around (colloq)
    * * *
    = fool around, horse around/about, muck around/about.
    Ex. For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex. Rather than spend the money on the navy we could stop mucking about with wind farms and build more proper power stations.
    ----
    * tontear con = mess with, fool around with.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( hacer el tonto) to play the fool; ( decir tonterías) to talk nonsense
    b) ( flirtear) to fool around (colloq)
    * * *
    = fool around, horse around/about, muck around/about.

    Ex: For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    Ex: Rather than spend the money on the navy we could stop mucking about with wind farms and build more proper power stations.
    * tontear con = mess with, fool around with.

    * * *
    tontear [A1 ]
    vi
    1 (hacer el tonto) to play the fool, mess around; (decir tonterías) to talk nonsense
    2 (flirtear) to fool around ( colloq), to flirt
    * * *

    tontear ( conjugate tontear) verbo intransitivo

    ( decir tonterías) to talk nonsense
    b) ( flirtear) to fool around (colloq)

    tontear verbo intransitivo
    1 (hacer tonterías) to play the fool, to fool about
    2 (coquetear) to flirt
    ' tontear' also found in these entries:
    Spanish:
    lesear
    - monerías
    English:
    cavort
    * * *
    1. [hacer el tonto] to fool about
    2. [coquetear]
    tontear (con alguien) to flirt (with sb)
    * * *
    v/i fam
    1 ( hacer el tonto) act the fool
    2 ( coquetear) flirt
    * * *
    1) : to fool around, to play the fool
    2) : to flirt

    Spanish-English dictionary > tontear

  • 11 zanganear

    v.
    1 to laze about (informal).
    2 to loaf around, to idle, to laze around, to loaf.
    * * *
    1 to loaf around
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to loaf o laze around (colloq)
    * * *
    = fool around, horse around/about.
    Ex. For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to loaf o laze around (colloq)
    * * *
    = fool around, horse around/about.

    Ex: For those professional fools, the clowns, fooling around is serious business.

    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.

    * * *
    zanganear [A1 ]
    vi
    ( fam); to loaf o laze around ( colloq)
    * * *

    zanganear verbo intransitivo to drone, idle, loaf, waste one's time
    * * *
    Fam to laze o loaf about
    * * *
    v/i laze around

    Spanish-English dictionary > zanganear

  • 12 Wilson

    m.
    1 Wilson, Thomas Woodrow Wilson.
    2 Wilson, Edmund Wilson.
    3 Wilson, Charles Thomson Rees Wilson.
    4 Wilson, Edward Osborne Wilson.
    5 Wilson, James Wilson.
    6 Wilson, John Tuzo Wilson.
    7 Wilson, Robert Woodrow Wilson.
    8 Wilson, Alexander Wilson.
    9 Wilson, Angus Frank Johnstone Wilson.
    10 Wilson, Harriet Wilson.
    11 Wilson, Wilson Foods.

    Spanish-English dictionary > Wilson

См. также в других словарях:

  • Angus — Saltar a navegación, búsqueda El término Angus puede referirse a: Una región de Escocia, Angus Una raza bovina, Angus, originaria de la anterior región. Angus Young, guitarrista de AC/DC Obtenido de Angus Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Angus Og — may refer to:* Aengus, Celtic God of Love * Angus Og (comic), a comic strip which ran in the Daily Record * Angus Og of Islay, Lord of Islay at the time of Robert the Bruce * Aonghas Óg (d. 1490), bastard son of John of Islay, Earl of Ross and… …   Wikipedia

  • Angus — Angus, TX U.S. city in Texas Population (2000): 334 Housing Units (2000): 139 Land area (2000): 3.289351 sq. miles (8.519379 sq. km) Water area (2000): 0.022457 sq. miles (0.058163 sq. km) Total area (2000): 3.311808 sq. miles (8.577542 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Angus, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 334 Housing Units (2000): 139 Land area (2000): 3.289351 sq. miles (8.519379 sq. km) Water area (2000): 0.022457 sq. miles (0.058163 sq. km) Total area (2000): 3.311808 sq. miles (8.577542 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • angus — àngus (àngus gòvedo) sr DEFINICIJA agr. pasmina bezrogog goveda ETIMOLOGIJA prema škotskoj pokrajini Angus …   Hrvatski jezični portal

  • Angus — Angus, (spr. Aengoß) oder Forfar, schott. Grafschaft, 43 QM. mit 140000 E. – Angus, Graf von, einer von den schott. Großen, die 1488 König Jakob III. bei Banockburn besiegten und tödteten, heirathete nach dem Tode Jakobs IV. dessen Wittwe… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Angus —   [ æȖgəs], früher Forfar [ fɔːfɑː], Verwaltungsgebiet in Ostschottland, nördlich des Firth of Tay; 2 181 km2; 110 200 Einwohner; Verwaltungssitz ist Forfar;wichtiges Agrargebiet (Fleischrinder der Aberdeen Angus Rasse).   …   Universal-Lexikon

  • Angus [1] — Angus (spr. Änngöß), Grafschaft, so v.w. Forfar …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Angus [2] — Angus (spr. Änngoß), schottisches Grafengeschlecht; die Erbtochter des letzten Grafen heirathete im 14. Jahrh. William, Grafen von Dorset, u. dessen Sohn aus dieser Ehe: 1) George, erhielt 1389 die Grafschaft A.; er war vermählt an die Tochter… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Angus [1] — Angus, schott. Grafschaft, s. Forfarshire …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Angus [2] — Angus, Grafen von, s. Douglas …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»