-
1 día
'điam1) Tag m¡Buenos días! — Guten Tag!/Guten Morgen!
2)día festivo — Feiertag m
día de liquidación — ECO Abrechnungstag m
3)día de entrega — ECO Liefertermin m
4)día de los Difuntos — REL Allerseelen n
sustantivo masculinodía de los Inocentes ≃ 1. April————————días sustantivo masculino pluralAm 28. Dezember wird der Tag der unschuldigen Kinder gefeiert, an dem Herodes der Überlieferung nach befahl, die Kinder Bethlehems zu ermorden, um die Ankunft des Messias zu verhindern. Es ist Tradition, an diesem Tag anderen Menschen Streiche zu spielen. Die so genannten "inocentadas" können Scherze und Streiche jeder Art sein; am verbreitetsten ist es, anderen eine Papierfigur auf den Rücken zu kleben. Auch die Zeitungen veröffentlichen an diesem Tag Falschmeldungen.In Mexiko wird an den Tagen vor und nach Allerheiligen und Allerseelen (dem 1. und 2. November) der Tag der Toten gefeiert. Man sagt, dass an diesem Tag die Toten zurückkehren, um bei ihren Angehörigen zu weilen. Deshalb werden in den Häusern und selbst in öffentlichen Einrichtungen Altare errichtet, auf denen sich außer bunten Fähnchen auch Totenköpfe, Kerzen sowie die Lieblingsobjekte und Lieblingsspeisen der Verstorbenen befinden.díadía ['dia]Tag masculino; día anual Kalendertag masculino; día de año nuevo Neujahrstag masculino; día de baja Ausfalltag masculino; día de cumpleaños Geburtstag masculino; día de descanso Ruhetag masculino; día de los difuntos Allerseelentag masculino; día festivo Feiertag masculino; día hábil [ oder laborable] Werktag masculino; el día D der Tag X; el día del juicio final das Jüngste Gericht; día lectivo Unterrichtstag masculino; día de Reyes Dreikönigstag masculino; día del santo Namenstag masculino; cambio del día Tageskurs masculino; a días unregelmäßig; al abrir el día bei Tagesanbruch; al caer el día am späten Nachmittag; al otro día am nächsten Tag; antes del día vor Tagesanbruch; ¡buenos días! guten Tag!; (por la mañana) guten Morgen!; cualquier día irgendwann; de día tagsüber; del día aktuell; de días nicht mehr neu; de día para día Tag für Tag; de día en día von Tag zu Tag; de hoy en ocho días heute in acht Tagen; de un día a otro von einem Tag auf den anderen; una diferencia como del día a la noche ein Unterschied wie Tag und Nacht; día a día tagtäglich; día por [ oder tras] día tagaus, tagein; día por medio americanismo einen um den anderen Tag; día y noche fortwährend; durante días enteros tagelang; el día de hoy heute; el día de mañana in der Zukunft; el día menos pensado eines schönen Tages; el día que... als...; el otro día neulich; en días de Dios noch nie; en su día zum rechten Zeitpunkt; ¡no en mis días! nie und nimmer!; entrado en días in die Jahre gekommen; ¡hasta otro día! bis bald!; hoy (en) día heutzutage; un buen día eines schönen Tages; un día de estos in den nächsten Tagen; un día u otro irgendwann einmal; un día y otro día immer wieder; todo el santo día den lieben langen Tag; alcanzar a alguien en días jdn überleben; cerrarse el día Abend werden; dar a alguien el día jdm den Tag verderben; estar al día auf dem Laufenden sein; hay más días que longanizas (familiar) die Zeit läuft doch nicht weg; hace buen día heute ist schönes Wetter; no pasar los días por alguien die Jahre gehen an jemandem vorüber; un día es un día einmal ist keinmal; mañana será otro día morgen ist auch noch ein Tag; tener días (viejo) betagt sein; (de mal humor) launisch sein; tiene los días contados seine/ihre Tage sind gezählt; vivir al día nur für den Tag leben
См. также в других словарях:
Altare — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
altare — s.m. [lat. volg. e tardo altare ]. 1. (relig.) [tavola su cui si compiono sacrifici alla divinità] ▶◀ ara. 2. (eccles.) [nel culto cristiano, tavola riservata alla celebrazione della messa] ▶◀ (lett.) ara, mensa. ● Espressioni (con uso fig.):… … Enciclopedia Italiana
ALTARE — I. ALTARE hodieque in communione Romana erigi solet, in eminentiori Aedis sacrae parte, teste Walafr. de Rebus Eccles. c. 6. Bedâ l. de Tabernac. Ruperto de divin. Off. c. 30. etc. Vide quoque infra, Mensa Domini. Et quidem antea, ad… … Hofmann J. Lexicon universale
Altare — Infobox CityIT img coa = official name = Altare name = Altare region = Liguria province = Province of Savona (SV) elevation m = 398 area total km2 = 11.7 population as of = Dec. 2004 population total = 2162 population density km2 = 184 timezone … Wikipedia
altare — s. m. ara (lett.), tavola liturgica (eccl.), mensa (relig.) FRASEOLOGIA il sacrificio dell altare, la Messa □ andare all altare, sposarsi □ condurre all altare, sposare □ porre sugli altari, innalzare agli altari … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
altare — al·tà·re s.m. AU 1a. nel mondo pagano, tavola o lastra di pietra su cui si compivano sacrifici alla divinità Sinonimi: 1ara. 1b. nelle chiese cristiane: tavola consacrata sulla quale il sacerdote celebra l eucaristia | estens., l area circostante … Dizionario italiano
Altare — Original name in latin Altare Name in other language Altare, arutare State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 44.33524 latitude 8.34295 altitude 414 Population 2211 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database
altare — {{hw}}{{altare}}{{/hw}}s. m. Ara sulla quale si celebravano sacrifici alle divinità | Nella chiesa cattolica, tavola sulla quale il sacerdote celebra la Messa | Altare maggiore, quello principale, collocato spec. nell abside | Il sacrificio dell… … Enciclopedia di italiano
Altare — Sp Altãrė Ap Altare L ŠV Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Altarė — Sp Altãrė Ap Altare L ŠV Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Altare (Ligurien) — Altare … Deutsch Wikipedia