-
101 ток короткого замыкания
ток короткого замыкания
Сверхток, появляющийся в результате короткого замыкания, вызываемого повреждением или неправильным соединением в электрической цепи.
МЭК 60050(441-11-07)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
ток короткого замыкания
Сверхток, обусловленный замыканием с ничтожно малым полным сопротивлением между точками, которые в нормальных условиях эксплуатации должны иметь различный потенциал.
Примечание — Ток короткого замыкания может явиться результатом повреждения или неправильного соединения
(МЭС 441—11—07)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
ток короткого замыкания
Электрический ток в данной короткозамкнутой цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
ток короткого замыкания (Ic)
Сверхток, появляющийся в результате короткого замыкания, вследствие повреждения или неправильного соединения в электрической цепи
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток короткого замыкания
Электрический ток при данном коротком замыкании.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
ток короткого замыкания
Сверхток, возникающий в результате короткого замыкания из-за дефекта или неправильного подключения в электрической цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
short-circuit current
an over-current resulting from a short circuit due to a fault or an incorrect connection in an electric circuit
[IEV number 441-11-07]
short-circuit current
electric current in a given short-circuit
Source: 603-02-28 MOD
[IEV number 195-05-18]
[IEV number 826-11-16]FR
courant de court-circuit
surintensité résultant d'un court-circuit dû un défaut ou à un branchement incorrect dans un circuit électrique
[IEV number 441-11-07
courant de court-circuit
courant électrique dans un court-circuit déterminé
Source: 603-02-28 MOD
[IEV number 195-05-18]
[IEV number 826-11-16]
Рис. 7 (Рис. ABB)
Контур тока короткого замыкания при замыкании на землю в системе ТТ
1 - Вторичная обмотка трансформатора;
2 - Линейный проводник;
3 - Сопротивление в месте замыкания;
4 - Проводник защитного заземления;
5 - Зазеамляющий электрод электроустановки;
6 - Заземляющий электрод нейтрали вторичной обмотки тарнсформатораПараллельные тексты EN-RU
An earth fault in a TT system originates the circuit represented in Figure 7.
The fault current flows through the secondary winding of the transformer, the line conductor, the fault resistance, the protective conductor, and the earth electrode resistances (RA, of the user’s plant, and RB, of the neutral).
[ABB]Замыкание на землю в системе TT образует цепь, представленную на рисунке 7.
Ток короткого замыкания протекает через вторичную обмотку трансформатора, линейный проводник, сопротивление в месте замыкания, проводник защитного заземления, заземляющие электроды (RA электроустановки и RB нейтрали вторичной обмотки трансформатора).
[Перевод Интент]Тематики
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
- электроустановки
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток короткого замыкания
-
102 ток несрабатывания защитного устройства
- vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
ток несрабатывания (защитного устройства)
Определенное значение электрического тока, который защитное устройство способно проводить без срабатывания в течение определенного времени
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
conventional non-operating current (of a protective device)
specified value of the electric current which the protective device is capable of carrying for a specified duration without operating
[IEV number 826-11-18]FR
courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
valeur spécifiée du courant électrique que le dispositif de protection peut supporter pendant un temps spécifié sans fonctionner
[IEV number 826-11-18]Тематики
EN
DE
- vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
FR
- courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток несрабатывания защитного устройства
-
103 ток перегрузки
- Überlaststrom (eines Stromkreises), m
ток перегрузки
Сверхток в электрически не поврежденной цепи.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
ток перегрузки
Сверхток в электрически не поврежденной цепи.
Примечание — Достаточно длительный ток перегрузки может привести к повреждению
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
ток перегрузки (электрической цепи)
Сверхток, возникающий в электрической цепи, причиной которого не является короткое замыкание или замыкание на землю
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
ток перегрузки
Сверхток в электрической цепи при перегрузке.
Ток перегрузки является сверхтоком, который возникает при отсутствии повреждений в электрической цепи и появлении в ней перегрузки. В большинстве электрических цепей электроустановки здания могут возникать кратковременные токи перегрузки, которые обусловлены пусковыми токами электрооборудования. Например, при включении асинхронных электродвигателей пусковые токи могут в пять и более раз превышать их номинальные токи. При включении светильников с лампами накаливания пусковой ток может превышать десятикратный номинальный ток. Промежуток времени, в течение которого протекают пусковые токи, обычно не превышает нескольких секунд.
Длительное протекание токов перегрузки по проводникам может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому электрические цепи в электроустановках зданий защищают от токов перегрузки с помощью устройств защиты от сверхтока. Однако устройства защиты от сверхтока не должны отключать защищаемые ими электрические цепи при появлении в них пусковых токов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/83/]EN
overload current (of an electric circuit)
overcurrent occurring in an electric circuit, which is not caused by a short-circuit or an earth fault
[IEV number 826-11-15]FR
courant de surcharge (d'un circuit électrique), m
surintensité se produisant dans un circuit électrique, qui n’est pas due à un court-circuit ou à un défaut à la terre
[IEV number 826-11-15]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Überlaststrom (eines Stromkreises), m
FR
- courant de surcharge (d'un circuit électrique), m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток перегрузки
-
104 ток повреждения
- Fehlerstrom, m
ток повреждения
Ток, возникающий в результате пробоя или перекрытия изоляции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток повреждения
Ток, который протекает через данную точку повреждения в результате повреждения изоляции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
fault current
current resulting from an insulation failure, the bridging of insulation or incorrect connection in an electrical circuit
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
fault current
current which flows across a given point of fault resulting from an insulation fault
[IEV number 826-11-11]FR
courant de défaut
courant résultant d'un défaut de l'isolation, du contournement de l’isolation ou d’un raccordement incorrect dans un circuit électrique
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
courant de défaut, m
courant s'écoulant en un point de défaut donné, consécutivement à un défaut de l'isolation
[IEV number 826-11-11]Тематики
EN
DE
- Fehlerstrom, m
FR
- courant de défaut, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток повреждения
-
105 ток срабатывания (защитного устройства)
- vereinbarter Wert des Auslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
ток срабатывания (защитного устройства)
Определенное значение электрического тока, вызывающего срабатывание защитного устройства в течение определенного времени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Условный ток срабатывания больше, чем номинальный ток или установленный ток устройства, а условное время изменяется в зависимости от типа и номинального тока защитного устройства.
Для плавких предохранителей этот ток называют «условный ток плавления вставки». Для автоматических выключателей этот ток называют «условный ток срабатывания»
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
conventional operating current (of a protective device)
specified value of the electric current intended to cause the protective device to operate within a specified duration
[IEV number 826-11-17]FR
courant conventionnel de fonctionnement (d'un dispositif de protection), m
valeur spécifiée du courant électrique qui est prévue pour provoquer le fonctionnement du dispositif de protection en un temps spécifié
[IEV number 826-11-17]Тематики
Синонимы
EN
DE
- vereinbarter Wert des Auslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
FR
- courant conventionnel de fonctionnement (d'un dispositif de protection), m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток срабатывания (защитного устройства)
-
106 усиленная изоляция
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > усиленная изоляция
-
107 устройство защитного сопротивления
- Schutzimpedanz, f
устройство защитного сопротивления
Компонент или совокупность компонентов, полное сопротивление и конструкция которого(ых) предназначены для ограничения установившегося тока прикосновения и электрического разряда до неопасного уровня.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
protective impedance device
component or assembly of components whose impedance and construction are intended to limit steady-state touch current and electric charge to non-hazardous levels
[IEV number 826-12-35]FR
impédance de protection, f
composant ou ensemble de composants dont l'impédance et la conception sont telles qu'elles assurent la limitation du courant de contact en régime établi et de la charge électrique à des niveaux non dangereux
[IEV number 826-12-35]Тематики
EN
DE
- Schutzimpedanz, f
FR
- impédance de protection, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > устройство защитного сопротивления
-
108 фиксированное оборудование
- festangebrachtes elektrisches Betriebsmittel, n
- festangebrachtes Betriebsmittel, n
фиксированное оборудование
Нрк. неподвижно установленное оборудование
Электрическое оборудование, прикрепленное к основанию или закрепленное иным способом в определенном месте
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
fixed equipment
electric equipment fastened to a support or otherwise secured in a specific location
[IEV number 826-16-07]FR
matériel installé à poste fixe, m
matériel électrique scellé à un support ou fixé d'une autre manière à un endroit précis
[IEV number 826-16-07]Тематики
EN
DE
- festangebrachtes Betriebsmittel, n
- festangebrachtes elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel installé à poste fixe, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фиксированное оборудование
-
109 фундаментный заземляющий электрод
- Fundamenterder, m
фундаментный заземляющий электрод
Проводящая часть, как правило, в виде замкнутого контура, погруженная в грунт под фундаментом здания или, предпочтительно, замоноличенная в бетон фундамента здания
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
foundation earth electrode
conductive part buried in the soil under a building foundation or, preferably, embedded in concrete of a building foundation, generally in form of a closed loop
[IEV number 826-13-08]FR
prise de terre à fond de fouille, f
partie conductrice incorporée dans le sol sous les fondations d'un bâtiment ou, de préférence, dans le béton des fondations d'un bâtiment, généralement en forme de boucle
[IEV number 826-13-08]Тематики
EN
DE
- Fundamenterder, m
FR
- prise de terre à fond de fouille, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фундаментный заземляющий электрод
-
110 электрическая оболочка
- elektrische Umhüllung, f
электрическая оболочка
Оболочка, обеспечивающая защиту от предвидимых опасностей, создаваемых электричеством
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
electrical enclosure
enclosure providing protection against the foreseen dangers created by electricity
Source: 195-06-13
[IEV number 826-12-21]FR
enveloppe électrique, f
enveloppe assurant la protection contre les dangers prévisibles créés par l'électricité
Source: 195-06-13
[IEV number 826-12-21]Тематики
EN
DE
- elektrische Umhüllung, f
FR
- enveloppe électrique, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая оболочка
-
111 электрическая цепь для систем безопасности
- Stromkreis für Sicherheitszwecke, m
электрическая цепь для систем безопасности
Электрическая цепь, предназначенная для использования в качестве части системы электрического питания для систем безопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
electric circuit for safety services
electric circuit intended to be used as part of an electric supply system for safety services
[IEV number 826-10-06]FR
circuit électrique de sécurité, m
circuit électrique prévu pour faire partie d’un système d’alimentation électrique pour installations de sécurité
[IEV number 826-10-06]Тематики
EN
DE
- Stromkreis für Sicherheitszwecke, m
FR
- circuit électrique de sécurité, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая цепь для систем безопасности
-
112 электрический источник питания для систем безопасности
- Stromquelle für Sicherheitszwecke, f
электрический источник питания для систем безопасности
Электрический источник питания, предназначенный для использования в качестве части системы электрического питания для систем безопасности
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
electric source for safety services
electric source intended to be used as part of an electric supply system for safety services
[IEV number 826-10-05]FR
source électrique de sécurité, f
source électrique prévue pour faire partie d’un système d’alimentation électrique pour installations de sécurité
[IEV number 826-10-05]Тематики
EN
DE
- Stromquelle für Sicherheitszwecke, f
FR
- source électrique de sécurité, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрический источник питания для систем безопасности
-
113 электрическое разделение
- elektrische Schutztrennung, f
(электрическое) разделение
Мера защиты, обеспечивающая изоляцию опасных токоведущих частей от всех других электрических цепей и частей, от локальной земли и от прикосновения
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
(electrical) separation
protective measure in which hazardous-live-parts are insulated from all other electric circuits and parts, from local earth and from touch
[IEV number 826-12-27]FR
séparation (électrique), f
mesure de protection dans laquelle les parties actives dangereuses sont isolées de tous les autres circuits électriques et parties, de la terre locale et de tout contact
[IEV number 826-12-27]Тематики
EN
DE
- elektrische Schutztrennung, f
FR
- séparation (électrique), f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическое разделение
-
114 электрооборудование
- elektrisches Betriebsmittel, n
- Betriebsmittel
- Ausrüstung
электрооборудование
Совокупность электротехнических изделий и (или) электротехнических устройств, предназначенных для выполнения заданной работы. Электрооборудование в зависимости от объекта установки имеет соответствующее наименование, например, электрооборудование автомобиля и др.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электрооборудование
Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание.
Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху.
[ ГОСТ 18311-80]
электрооборудование
Любое оборудование, предназначенное для производства, преобразования, передачи, аккумулирования, распределения или потребления электрической энергии, например машины, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, устройства защиты, кабельная продукция, бытовые электроприборы
(МЭС 826-07-01).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]
электрическое оборудование
Оборудование, используемое для производства, преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
Примечание - Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины, трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления, измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки, электроприемники
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электрооборудование
Оборудование, предназначенное для производства, передачи и изменения характеристик электрической энергии, а также для её преобразования в другой вид энергии.
К электрооборудованию нормативные и правовые документы относят электродвигатели, трансформаторы, коммутационную аппаратуру, аппаратуру управления, защитные устройства, измерительные приборы, кабельные изделия, бытовые электрические приборы и другие электротехнические изделия. Электрооборудование используют для производства электрической энергии, изменения её характеристик (напряжения, частоты, вида электрического тока и др.), передачи, распределения электроэнергии и, в конечном итоге, – для её преобразования в другой вид энергии. Электрооборудование, применяемое в электроустановках зданий, обычно предназначено для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую и световую энергию, то есть оно представляет собой электроприёмники.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/96/]N
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25]
electric equipment
item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment
[IEV number 826-16-01]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]
matériel électrique, m
matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d'utilisation
[IEV number 151-11-25]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ausrüstung
- Betriebsmittel
- elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel
- matériel électrique, m
- équipement
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрооборудование
-
115 электроприемник
- elektrisches Verbrauchsmittel, n
электроприемник
Электрическое оборудование, предназначенное для преобразования электрической энергии в другой вид энергии.
Примечание - Примерами другого вида энергии могут быть световая, тепловая, механическая энергия.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электроприемник
Оборудование, предназначенное для использования электроэнергии путем превращения ее в другой вид энергии, например, световую, тепловую, или электрическую с другими значениями параметров
[ОСТ 45.55-99]
электроприемник
Электрооборудование, предназначенное для преобразования электрической энергии в другой вид энергии.
Электроприёмники представляют собой преобладающую часть электрооборудования, которую применяют для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую, световую и другие виды энергии. К электроприёмникам относят такое электрооборудование как электродвигатели, электронагреватели, электрические светильники, подавляющую часть бытового электрооборудования: электрические плиты, фены, утюги, стиральные машины, пылесосы, холодильники и др.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/101/]EN
current-using equipment
electric equipment intended to convert electric energy into another form of energy, for example light, heat, mechanical energy
[IEV number 826-16-02]FR
matériel d'utilisation, m
matériel électrique destiné à transformer l'énergie électrique en une autre forme d'énergie, par exemple lumineuse, calorifique, mécanique
[IEV number 826-16-02]Тематики
EN
DE
- elektrisches Verbrauchsmittel, n
FR
- matériel d'utilisation, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электроприемник
-
116 электроустановка
- elektrische Anlage, f
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электроустановка
-
117 зажим уравнивания потенциалов
- Potentialausgleichsklemme, f
- Potentialausgleichsanschlusspunkt, m
зажим уравнивания потенциалов
Зажим, предусмотренный на оборудовании или устройстве для электрического соединения с системой уравнивания потенциалов
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
зажим для подсоединения к системе выравнивания потенциалов
Зажим у электрооборудования или устройства, предназначенный для подсоединения в системе выравнивания потенциалов
(МЭС 195-02-32)
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]EN
equipotential bonding terminal
terminal provided on equipment or on a device and intended for the electric connection with the equipotential bonding system
[IEV number 826-13-34]
[IEV number 195-02-32]FR
borne d'équipotentialité, f
borne dont un matériel ou un dispositif est muni, et destinée à être connectée électriquement au réseau équipotentielle
[IEV number 826-13-34]
[IEV number 195-02-32Синонимы
EN
DE
- Potentialausgleichsanschlusspunkt, m
- Potentialausgleichsklemme, f
FR
- borne d'équipotentialité, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зажим уравнивания потенциалов
-
118 защитный проводник уравнивания потенциалов
защитный проводник уравнивания потенциалов
Защитный проводник, предназначенный для защитного уравнивания потенциалов.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
проводник уравнивания потенциалов
Проводник, предназначенный для выполнения уравнивания потенциалов.
Проводники уравнивания потенциалов применяют в электроустановках зданий и в зданиях для выполнения уравнивания потенциалов. Посредством этих проводников выполняют электрические соединения между сторонними проводящими частями, присоединяют к ним открытые проводящие части электрооборудования класса I, а также дополнительно соединяют между собой открытые проводящие части электрооборудования класса I. В зависимости от вида уравнивания потенциалов эти проводники могут быть защитными проводниками уравнивания потенциалов и функциональными проводниками уравнивания потенциалов. В зависимости от места, которое проводники уравнивания потенциалов занимают в системе уравнивания потенциалов, они могут быть проводниками основного уравнивания потенциалов и проводниками дополнительного уравнивания потенциалов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/52/]EN
protective bonding conductor
protective conductor provided for protective-equipotential-bonding
Source: 826-04-10 MOD
[IEV number 195-02-10]FR
conducteur de liaison de protection
conducteur de protection prévu pour réaliser une liaison équipotentielle de protection
Source: 826-04-10 MOD
[IEV number 195-02-10]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защитный проводник уравнивания потенциалов
-
119 земля (в электроустановках)
земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой не обязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
(локальная) земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой необязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Вблизи заземлителя потенциал может быть не равен нулю
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
земля
Проводящая масса земли, электрический потенциал которой в любой точке условно принимают равным нулю
[МЭС 826-04-01].
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]EN
(local) earth
part of the Earth which is in electric contact with an earth electrode and the electric potential of which is not necessarily equal to zero
[IEV number 195-01-03]FR
terre (locale)
partie de la Terre en contact électrique avec une prise de terre, et dont le potentiel électrique n'est pas nécessairement égal à zéro
[IEV number 195-01-03]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > земля (в электроустановках)
-
120 НКУ распределения и управления
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
См. также в других словарях:
826 — Années : 823 824 825 826 827 828 829 Décennies : 790 800 810 820 830 840 850 Siècles : VIIIe siècle IXe siècle … Wikipédia en Français
826 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 790er | 800er | 810er | 820er | 830er | 840er | 850er | ► ◄◄ | ◄ | 822 | 823 | 824 | … Deutsch Wikipedia
826 — NOTOC EventsBy PlaceAsia* Tang Wen Zong succeeds Tang Jing Zong as emperor of China.By TopicReligion* June 24 The Danish king Harald Klak accepts Christianity.Births* Saint Methodius, missionary and Bible translator (d. 885) * Tommy Sleczka, bike … Wikipedia
826 — Años: 823 824 825 – 826 – 827 828 829 Décadas: Años 790 Años 800 Años 810 – Años 820 – Años 830 Años 840 Años 850 Siglos: Siglo VIII – … Wikipedia Español
826 Michigan — is a nonprofit organization (located in Ann Arbor, Michigan) dedicated to supporting students ages 6 to 18 with their creative and expository writing skills, and to helping teachers inspire their students to write. 826michigan opened its doors in … Wikipedia
826 Valencia — is the name and address of a nonprofit writing workshop and tutoring center in San Francisco, United States, whose aim is to help students ages 8 18 with their writing skills, in the realm of creative writing, expository writing, or English as a… … Wikipedia
826 Boston — is a nonprofit writing and tutoring center located in Egleston Square, a community situated between the Jamaica Plain and Roxbury neighborhoods of Boston. It is dedicated to supporting students ages 6 18 with their creative and expository writing … Wikipedia
826 Seattle — is a nonprofit organization (located in Seattle, Washington) dedicated to supporting students ages 6 to 18 with their creative and expository writing skills, and to helping teachers inspire their students to write. It is a regional chapter of the … Wikipedia
826 Henrika — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(826) Henrika — est un astéroïde de la ceinture principale. Caractéristiques Il a été découvert le 28 avril 1916 par Max Wolf à Heidelberg. Sa désignation provisoire était 1916 ZO. Les calculs d après les observations de l IRAS lui accordent un… … Wikipédia en Français
826 National — Infobox Organization name = 826 National image border = size = caption = msize = mcaption = abbreviation = motto = formation = 2002 extinction = type = Non profit organization purpose = Education headquarters = 826 Valencia Street San Francisco,… … Wikipedia