-
1 δροσοβολέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσοβολέω
-
2 ζυμόω
A leaven,μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζ. 1 Ep.Cor.5.6
:—[voice] Pass., to be leavened, ferment, LXX Ex.12.34,39, Plu.2.659b, etc.; of digestion,τὰ μέλανα -οῦται Hp.Acut.61
; [κοιλίη] ἐζυμωμένη in a ferment, Id.VM11. -
3 ζύμωσις
A fermentation, Pl.Ti. 66b, Plu.2.659b, Gal.16. 661; ἥπατος ζύμωσις a swelling of the liver, Hp.Epid.4.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζύμωσις
-
4 καθίζω
Aκάθιζον Il.3.426
,al.; in Proseἐκάθιζον X.HG5.4.6
, Din.2.13: [tense] fut.καθέσω Eup.12.11
D.; καθίσω (intr.) Apollod. Com.5; [dialect] Ion. κατίσω (trans.) Hdt.4.190; [dialect] Att. alsoκαθιῶ X.An.2
. 1.4, D.24.25, 39.11, IG22.778.13 (iii B.C.); [dialect] Dor. : [tense] aor. 1καθεῖσα Il.18.389
, al., subj. καθέσω h.Ap.ap.Th.3.104; inf.καθέσαι IG22.46
aB*21, 25 (v/iv B.C.); poet.κάθεσσα Pi.P.5.42
codd.; this [tense] aor. καθεῖσα has Ms. authority in E.Hipp.31 ( ἐγκαθ-, [voice] Med.), Ph. 1188, Hdt.1.88, 4.79, Th.7.82, but we also find [dialect] Ep. κάθῐσα, [dialect] Ion. κάτ- (for which κάθεσα, κάτεσον, etc., shd. perh. be restored), Il.19.280 (v.l. κάθεσαν), al., Hdt.1.89, 2.126, , Th.6.66 (leg. καθεῖσα), laterἐκάθῐσα X.Cyr.6.1.23
, Men.544, etc., cf. Poll.3.89; also [dialect] Ep. part.καθίσσας Il.9.488
; [dialect] Dor.καθίξας Theoc.1.12
, subj. καθίξῃ ib.51; late part. καθιζήσας, subj. - ζήσῃ, D.C.54.30, 37.27: [tense] pf.κεκάθῐκα D.S.17.115
, Ep.Hebr.12.2, A.D.Synt.323.23:—[voice] Med., [tense] impf.ἐκαθιζόμην Ar.V. 824
,κὰδ.. ἵζ- Il.19.50
: [tense] fut.καθιζήσομαι Pl.Phdr. 229a
, Euthd. 278b, ([etym.] προς-) Aeschin.3.167, laterκαθίσομαι Ev.Matt.19.28
, Plu.2.583f, , al.: [tense] aor. 1καθεσσάμην Anacr.111
; alsoἐκαθισάμην SIG975.6
(Delos, iii B. C.), Hsch., ([etym.] ἐπ-, παρ-) Th.4.130 codd., D.33.14; [dialect] Ep.ἐκαθισσάμην Call.Dian. 233
,καθισσάμην A.R. 4.278
, 1219:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 part.καθιζηθείς D.C.63.5
:I causal, make to sit down, seat,ἄλλους μὲν κάθισον Τρῶας Il.3.68
;μή με κάθιζ' 6.360
; ;κὰδ δ' εἷσ' ἐν θαλάμῳ 3.382
;τὴν μὲν.. καθεῖσεν ἐπὶ θρόνου 18.389
;κατίσαι τινὰ ἐπ' οἰκήματος Hdt.2.121
.έ; καθιεῖν τινα εἰς τὸν θρόνον, i.e. to make him king, X. An.2.1.4;ἐπὶ θρόνον Phld.Vit.p.22
J.2 set, place,τὸν μὲν.. καθεῖσεν ἐπ' ἠϊόεντι Σκαμάνδρῳ Il.5.36
;κὰδ δ' ἐν Ἀθήνῃς εἷσεν 2.549
;Κρόνον.. Ζεὺς γαίης νέρθε καθεῖσε 14.204
; ; κ. στρατόν encamp it, Id.Heracl. 664, cf. Th.4.90;κ. τὸ στράτευμα ἐς Χωρίον ἐπιτήδειον Id.6.66
;σύλλογον εἰς Χωρίον κ., Χωρὶς μὲν τοὺς ὁπλίτας, Χωρὶς δὲ τοὺς ἱππέας Pl.Lg. 755e
.b post watchers, guards, etc.,σκοπὸς ὅν ῥα καθεῖσεν Αἴγισθος Od.4.524
; κατίσαι φυλάκους set guards, Hdt.1.89, cf. X.Cyr.2.2.14;ἄλλους κάτισον ἀγαγὼν κατὰ τὰς.. πύλας Hdt.3.155
;κ. ἐνέδραν Plu.Publ.19
: rarely of things,τι ἐπὶ τηγάνοις Pherecr.127
.4 cause an assembly, court, etc., to take their seats, convene,ἀγορὰς ἠμὲν λύει ἠδὲ καθίζει Od.2.69
; ὅταν καθέσωσιν ἀγῶνα h.Ap.ap.Th.3.104;κ. τὸ δικαστήριον Ar.V. 305
, cf. D.39.11, IG22.778.13;νομοθέτας D.24.25
, prob. in Id.3.10; but κ. τινὶ δικαστήν appoint a judge to try a person, Pl.Lg. 874a; ; constitute, establish,δικαστήρια Pl.Plt. 298e
;βουλὴν ἐπίσκοπον πάντων Plu.Sol.19
.5 put into a certain condition, esp. in the phrase κλαίοντά τινα κ set him aweeping, κλάοντα καθέσω ς' Eup. l.c., cf. Pl. Ion 535e, X.Cyr.2.2.15; but ib.14 κλαίειν τινὰ κ. to make him weep: for Theoc.1.51, v. ἀκράτιστος.II intr., take one's seat, sit, abs., Il.3.394, etc.; μετ' ἀθανάτοισι, ἐν θρόνοισι καθίζειν, 15.50, Od.8.422; ἐν [ θώκοισι] Hdt.1.181; ἐπὶ τοῖς ἐργαστηρίοις or τῶν -ίων, Isoc.18.9, 7.15;ἐπὶ σκίμποδα Ar.Nu. 254
;ἐπὶ δένδρου Arist. HA 614a34
(but κ. ἐπὶ κώπην, of rowers, Ar.Ra. 197); of suppliants,κ. ἐπὶ τὸν βωμόν Th.1.126
, Lys.13.24;εἰς γόνυ D.S.17.115
: in Poets also c. acc., , El. 980; βωμόν, ὀμφαλόν, ἱερά, Id.HF48, Ion6, 1317.2 sit, recline at meals, X.Cyr.8.4.2.3 sit as judge, Hdt.1.97, 5.25, Pl.Lg. 659b, Ph.1.382; hold a session, of the πρόεδροι, D.24.89, cf. Hermes 17.5 ([place name] Delos).5 settle, sink down,ἐπὶ τὰ ἰσχία καθίσαι τὼ ἵππω Pl.Phdr. 254c
;καθίσας ὁ φελλὸς ἀνοίξει τὸν κρουνόν HeroSpir.1.20
.6 of ships, run aground, be stranded, Plb.1.39.3, Str.2.3.4.III [voice] Med.in intr.sense, Il.19.50(in tmesi), Theoc.15.3, etc.;εἰς τὸν αὐτὸν θᾶκον Pl.R. 516e
; ἐὰν δὲ καθίζεσθαι κελεύσῃ if he order them to take their seats (among the spectators in the theatre), D.21.56 (nisi leg. καθέζεσθαι, as also ib.162, both readings are found ib.119);καθίζεσθαι ἢ κατακλινῆναι Pl.Phdr. 228e
.2 of birds, settle, alight, Arist.HA 614b23.3 leave goods purchased in a market, SIG975.6 (Delos, iii B.C.).--[dialect] Att. in this signf. acc. to Hsch. -
5 προσηκόντως
προσηκόντως, Adv.A suitably, fitly, π. τῇ πόλει as beseems the dignity of the state, Th.2.43, cf. Pl.Lg. 659b, Isoc.3.27, 6.70, Hyp.Eux.17, Men.Epit. 490, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσηκόντως
-
6 χειροτονία
χειροτον-ία, ἡ,II voting by show of hands, Th.3.49; χειροτονίαν μνηστεύειν to court or seek election, Isoc.8.15; χ. τοῦ δήμον election by the people, Din.1.114, S.Pelekides 76 ([place name] Thessalonica).2 generally, election, appointment, Ph.2.93, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χειροτονία
-
7 Ἰταλικός
A Italian, Pl.Lg. 659b, etc.;αἵρεσις Placit. 1.3.9
; σπεῖρα, = Cohors Italica, Act.Ap.10.1; Ἰταλικοί, οἱ, Italians resident at Delos, SIG726.4 (i B.C.), etc.:—pecul. fem. [suff] Ἰτᾰλ-ίς, ίδος [pron. full] [ῑ], AP7.373 (Thall.); ἡ Ἰταλίς (sc. γῆ), = Ἰταλία, D.C.54.22 codd. [suff] Ἰτᾰλ-ιώτης, ου, ὁ, Greek inhabitant of Italy, Hdt.4.15, Th.6.44, etc.; cf. Σικελιώτης:—fem. [suff] Ἰτᾰλ-ιῶτις, ιδος, Adj.Italian, νῆες, πόλεις, Th.8.91, Str.5.4.4: Adj. [suff] Ἰτᾰλ-ιωτικός, ή, όν, Pl.Ep. 326b, Luc.Hist. Conscr.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἰταλικός
-
8 ῥάθυμος
2 mostly in bad sense, taking things easy, indifferent, S.El. 958, Isoc.9.35;οὐδεὶς γὰρ ὢν ῥ. εὐκλεὴς ἀνήρ E.Fr. 237
.II of things, care-free, easy,βίος Isoc.4.108
;- οτάτη καταφυγή Id.11.45
;τὰ -ότατα αἱρεῖσθαι Pl.Cri. 45d
, cf. Arist.Rh. 1368b18.III Adv. - μως carelessly, Pl.Lg. 659b, etc.2 much like ῥᾳδίως, lightly, with equanimity,ῥ. φέρειν And.4.23
, Pl.R. 549d; ;ῥ. ἔχειν Isoc.12.17
;περί τι Plb.4.7.6
: [comp] Comp.- ότερον Isoc. 6.56
, 7.10;- οτέρως διάγειν Arist.Pol. 1335b17
;διακείμενοι Aen.Tact. 26.2
. [ ῥαθυμότερος correctly in PSI5.522.4 (iii B.C.), but ῥαιθυμότατε wrongly in cod. B of Pl.Tht. l.c. (fol. 93v).]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥάθυμος
-
9 ζυμόω
ζυμόω (Hippocr. et al.; Plut., Mor. 659b; LXX) to ferment, leaven 1 Cor 5:6; Gal 5:9. Pass. (Philo, Vi. Cont. 81) Mt 13:33; Lk 13:21.—DELG s.v. ζύμη. TW. -
10 καθίζω
καθίζω (Hom. et al.; ins, pap, LXX; pseudepigr.; Joseph.; Just. [only in paraphrases]; Tat. 23, 1) fut. καθίσω Mt 25:31 and καθιῶ Is 47:8; 1 aor. ἐκάθισα, impv. κάθισον Mk 12:36 v.l.; pf. 3 sg. κεκάθικεν (B-D-F §101; W-S. §14, 2, 15; Rob. 1216) Hb 12:2, 1 pl. κεκαθίκαμεν Hs 9, 5, 6; mid. fut. καθίσομαι and καθιοῦμαι Hv 3, 1, 9.① to cause to sit down, seat, set, trans. καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ (God) had (him) sit at his right hand Eph 1:20. God swore to David ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ to set one of his descendants upon his throne Ac 2:30 (cp. 2 Ch 23:20). ἐκάθισαν αὐτὸν ἐπὶ καθέδραν κρίσεως they seated him on the judge’s chair GPt 3:7 (αὐτὸν ἐκάθισαν ἐπὶ βήματος Just., A I, 35, 6). J 19:13 is probably to be understood in this sense, since the trial is evidently in progress (cp. Dio Chrys. 4, 67; Loisy; PCorssen, ZNW 15, 1914, 339f; IdelaPotterie, Biblica 41, ’60, 217–47; s. CBQ 25, ’63, 124–26); but also s. 3 below. ἐκάθισέ με ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ὸ̓ρους Hs 9, 1, 4. On an ass ἐκάθισεν αὐτήν GJs 17:2; ὄνῳ καθίσαντες αὐτόν MPol 8:1. ἐκάθισεν αὐτὴν ἐπὶ τρίτου βαθμοῦ τοῦ θυσιαστηρίου on the third step of the altar GJs 7:3.② to put in charge of someth., appoint, install, authorize, trans., fig. ext. of 1 (Pla., Leg. 9, 873e δικαστήν; Polyb. 40, 5, 3; Jos., Ant. 20, 200 καθίζει συνέδριον κριτῶν, Vi. 368; POxy 1469, 7) τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καθίζετε; do you appoint as judges persons who have no standing in the church? 1 Cor 6:4 (on καθ.=‘appoint as judge’ cp. Jos., Ant. 13, 75).③ to take a seated position, sit down, intr. (Hdt., Thu., ins, pap, LXX, pseudepigr.) abs. (Diod S 8, 10, 4; Polyaenus 2, 21; Just., A I, 32, 6) Mt 5:1; 13:48; Mk 9:35; Lk 4:20; 5:3; 7:15 v.l.; 14:28, 31; 16:6; J 8:2; Ac 13:14; 16:13; Hv 1, 2, 2. W. inf. foll. ἐκάθισεν φαγεῖν καὶ πεῖν 1 Cor 10:7 (Ex 32:6). W. an adv. of place ὧδε (Sb 4117, 5; Ruth 4:1, 2; 4 Km 7:4) Mk 14:32 (perh. stay here; Hv 3, 1, 8). αὐτοῦ here (Gen 22:5) Mt 26:36. W. prep. εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ in the temple of God (PSI 502, 21 [III B.C.] καθίσαντες εἰς τὸ ἱερόν) 2 Th 2:4. εἰς τὴν κλίνην on the bed (cp. Dicaearchus, Fgm. 20 W. εἰς θρόνον) Hv 5:1 (on sitting down after prayer cp. the Pythagorean precept: Philosoph. Max. 508, 60 καθῆσθαι προσκυνήσαντες=after prayer we should sit down. Similarly Numa: Plut., Numa 14, 7.—HLewy, Philol. 84, 1929, 378–80). εἰς τὸν τόπον τοῦ ἀγγέλου Hs 8, 4, 1. εἰς τὸ ἔδαφος AcPl Ha 2, 20. ἐκ δεξιῶν τινος at someone’s right Mt 20:21, 23; Mk 10:37, 40; 12:36 v.l.; 16:19; Hv 3, 2, 2. Also ἐν δεξιᾷ τινος Hb 1:3; 8:1; 10:12; 12:2. ἐν τῷ θρόνῳ μου on my throne Rv 3:21ab (Hdt. 5, 25 ἐν τῷ κατίζων θρόνῳ). ἐπί τινος (3 Km 2:12 al. ἐπὶ θρόνου; Diod S 1, 92, 2; 17, 116, 3 ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ θρόνου=sat down on; Jos., Ant. 8, 344) Mt 19:28a; 25:31; ἐπὶ τῆς καθέδρας 23:2 (B-D-F §342, 1; cp. Rob. 837). ἐπὶ τῷ θρόνῳ (τοῦ θ. codd.) GJs 11:1. ἐπί τι (Thu. 1, 126, 10; Aesop, Fab. 393 H.; AscIs 3:17) θρόνους Rv 20:4 (cp. 3 Km 1:46; 2 Ch 6:10); ἐπὶ καθέδραν B 10:10 (Ps 1:1); on an animal (TestAbr B 2 p. 106, 25 [Stone p. 60] ἐπὶ κτῆνος; Achilles Tat. 1, 12, 2 ἐπὶ τ. ἵππον) Mk 11:2, 7; Lk 19:30; J 12:14. Of the Holy Spirit as a flame of fire ἐκάθισεν ἐφʼ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν it rested upon each one of them Ac 2:3; κατέναντί τινος opposite someth. Mk 12:41. σύν τινι sit down w. someone Ac 8:31. Esp. of a judge (Pla., Leg. 2 p. 659b; Ps 9:5) κ. ἐπὶ (τοῦ) βήματος sit down in the judge’s seat to open the trial (Jos., Bell. 2, 172 ὁ Πιλᾶτος καθίσας ἐπὶ βήματος, Ant. 20, 130) J 19:13 (JBlinzler, Der Prozess Jesu3 ’60, 257–62; s. 1 above); Ac 12:21; 25:6, 17.—Under a tree GJs 2:4.—Mid. sit down (Pla. et al.; 3 Km 1:13; Da 7:26 [LXX]; Just., D. 109, 3 [for ἀναπαύσεται Mi 4:4]) Mt 19:28b v.l.; J 6:3 v.l.; s. καθέζομαι and κάθημαι.④ to be or remain in a place, intr. reside, settle, stay, live (Thu. 3, 107, 1; 4, 93, 1) ἐν τῇ πόλει Lk 24:49 (cp. 1 Ch 19:5; 2 Esdr 21 [Neh 11]: 1f; Jos., Bell. 1, 46, Ant. 18, 86; SIG 685, 28 ἐν τῷ ἱερῷ). W. acc. of time Ac 18:11.—DELG s.v. ἕζομαι. M-M. EDNT. TW. -
11 παλαιός
παλαιός, ά, όν (πάλαι; Hom.+; loanw. in rabb.) oft. w. the connotation of being antiquated or outworn (so Soph., Oed. R. 290; Lysias, Fgm. 6 Thalh.; Diod S 3, 46, 4). Comp. παλαιότερος (LXX, Just., Tat.). Superl. παλαίτατος (Tat.).① pert. to being in existence for a long time, old PtK 2 p. 15, 7. μυθεύματα IMg 8:1. βασιλεία IEph 19:3. διαθήκη 2 Cor 3:14 (=of long ago; s. διαθήκη 2). ἐντολὴ (ἡ) π. 1J 2:7ab (cp. Pla., Leg. 1, 636b π. νόμιμον; 2, 659b, Lys. 6, 51; PGiss 4, 9 [118 A.D.] παλαιὸν πρόσταγμα; Just., D. 11, 2 νόμος). οἶνος (opp. νέος) Lk 5:39ab (Od. 2, 340; Diod S 2, 14, 4; Lucian, De Merc. Cond. 26; PSI 191, 2; 193, 3; JosAs 15:14 [p. 62, 19 Bat. and Pal. 364]). ἱμάτιον (TestZeb 4:10) Mt 9:16; Mk 2:21a; Lk 5:36a; w. ἱμάτιον to be supplied, ibid. vs. 36b. ἀσκοί (Josh 9:4) Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37 (HImmerwahr, New Wine in Ancient Wineskins, The Evidence fr. Attic Vases: Hesperia 61, ’92, 121–32). Of an old rock, which is interpreted to mean Christ in Hermas Hs 9, 2, 2; 9, 12, 1. Of the υἱὸς τοῦ θεοῦ himself 9, 12, 2. Of the Logos οὗτος ὁ ἀπʼ ἀρχῆς, ὁ καινὸς φανεὶς καὶ παλαιὸς εὑρεθεὶς καὶ πάντοτε νέος ἐν ἁγίων καρδίαις γεννώμενος Dg 11:4 (καινός and π. contrasted as Hdt. 9, 26. S. also Mel., P. 2, 8 al.).—Subst. (Hippocr., Ep. 12, 5; ApcEsdr 5:5) τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ the new from the old Mk 2:21b. παλαιά (opp. καινά: Hdt. 9, 27 παλαιὰ κ. καινὰ λέγειν; Socrat., Ep. 28 [30], 9; Procop. Soph., Ep. 122 μίγνυσι παλαιὰ καινοῖς) Mt 13:52.② pert. to that which is obsolete or inferior because of being old, old, obsolete fig. ὁ π. ἄνθρωπος the old (i.e. earlier, unregenerate) person or self (ἄνθρωπος 5b) Ro 6:6; Eph 4:22; Col 3:9. ἡ π. ζύμη the old leaven (s. ζύμη 2) 1 Cor 5:7f (opp. νέον φύραμα). π. πράγματα obsolete (i.e. Judean) ways of life (παλ. πράγματα oft. in Vett. Val.; s. index) IMg 9:1 (opp. καινότης ἐλπίδος).—OLinton, ‘Gammalt’ och ‘nytt’: Svensk Ex. Årsbok 5, ’40, 43–55.—B. 958. DELG s.v. πάλαι. M-M. EDNT. TW.
См. также в других словарях:
Ersa — Friedrich Distelbarth: Artemis Selene Relief (1830), Ausschnitt Ersa (griechisch Ἔρσα) war in der griechischen Mythologie die Göttin des Taues. Sie war wie ihre beiden Schwestern … Deutsch Wikipedia
J. D. Lasica — is the byline of Joseph Daniel Lasica, an online journalist and blogger. He is the author of Darknet: Hollywood s War Against the Digital Generation (ISBN 0 471 68334 5) (2005), a book about the copyright wars and the future of media. Lasica was… … Wikipedia
Breard v. Greene — Infobox SCOTUS case Litigants=Breard v. Greene DecideDate=April 14 DecideYear=1998 FullName=Angel Francisco Breard v. Fred W. Greene, Warden Citation=118 S. Ct. 1352;140 L. Ed. 2d 529;1998 U.S. LEXIS 2465;66 U.S.L.W. 3684;98 Cal. Daily Op.… … Wikipedia
Aspen-Prinzipien — Die Aspen Grundsätze (engl. Aspen Principles) ist eine Initiative zur Neuordnung der Unternehmenstransparenz und des Kapitalmarktes, von einer Arbeitsgruppe im Umfeld des renommierten Aspen Instituts, die aus Unternehmensführern, Aktionären,… … Deutsch Wikipedia
Aspen-Regeln — Die Aspen Grundsätze (engl. Aspen Principles) ist eine Initiative zur Neuordnung der Unternehmenstransparenz und des Kapitalmarktes, von einer Arbeitsgruppe im Umfeld des renommierten Aspen Instituts, die aus Unternehmensführern, Aktionären,… … Deutsch Wikipedia
Aspen Grundsätze — Die Aspen Grundsätze (engl. Aspen Principles) ist eine Initiative zur Neuordnung der Unternehmenstransparenz und des Kapitalmarktes, von einer Arbeitsgruppe im Umfeld des renommierten Aspen Instituts, die aus Unternehmensführern, Aktionären,… … Deutsch Wikipedia
Aspen Principles — Die Aspen Grundsätze (engl. Aspen Principles) ist eine Initiative zur Neuordnung der Unternehmenstransparenz und des Kapitalmarktes, von einer Arbeitsgruppe im Umfeld des renommierten Aspen Instituts, die aus Unternehmensführern, Aktionären,… … Deutsch Wikipedia
jaloux — jaloux, ouse [ ʒalu, uz ] adj. et n. • XIIIe; jalos, gelos 1160; a. provenç. gilos, lat. pop. °zelosus, gr. zêlos→ zèle 1 ♦ Vieilli ou littér. JALOUX DE (qqch.) :particulièrement attaché à (qqch. qui tient à cœur). Être jaloux de sa réputation,… … Encyclopédie Universelle
rampement — [ rɑ̃pmɑ̃ ] n. m. • 1538; de ramper ♦ Rare Action de ramper. ⇒ reptation. Il « atteignit la haie avec des prudences, des rampements de trappeur » (Mirbeau). ● rampement nom masculin Synonyme rare de reptation. ● rampement (synonymes) nom masculin … Encyclopédie Universelle
斛 — hú (1) ㄏㄨˊ (2) 中国旧量器名, 亦是容量单位, 一斛本为十斗, 后来改为五斗。 (3) 郑码: RLTE, U: 659B, GBK: F5FA (4) 笔画数: 11, 部首: 斗, 笔顺编号: 35351124412 … International standard chinese characters dictionary