Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

648b

См. также в других словарях:

  • fouace — [ fwas ] n. f. • XIIe; lat. pop. °focacia;cf. focacius panis « pain cuit sous la cendre du foyer » (VIIe), de focus « foyer » → fougasse ♦ Région. Galette de fleur de froment cuite au four ou sous la cendre. « bergers et bergères firent chère lie …   Encyclopédie Universelle

  • miellat — [ mjela ] n. m. • 1671; de miel ♦ Excrétion sucrée d insectes parasites (pucerons, cochenilles, etc.) vivant sur certaines plantes; ce produit, recueilli par les abeilles. Miel de miellat et miel de nectar. ● miellat nom masculin (de miel)… …   Encyclopédie Universelle

  • répondeur — répondeur, euse [ repɔ̃dɶr, øz ] adj. et n. m. • 1877; « défenseur » 1277; « celui qui répond » XIIe; de répondre I ♦ Adj. Qui a l habitude de répondre, de répliquer aux ordres et aux remontrances. « C était une ouvrière vive, répondeuse » (A.… …   Encyclopédie Universelle

  • — ruán (1)  ㄖㄨㄢˊ (2) 揉搓: 投之糟中, 熟~而再酿之。 (3) 摧物。 (4) 郑码: DXC, U: 648B, GBK: 93C9 (5) 笔画数: 15, 部首: 扌, 笔顺编号: 121511225111121 …   International standard chinese characters dictionary

  • Sicherheit — 1. Doppelte Sicherheit schadet nicht. Frz.: Deux sûretés valent mieux qu une. (Cahier, 1671.) 2. Ohne Sicherheit gibt es kein Gut. Frz.: Qui n a seureté n a nul bien. (Leroux, II, 303.) 3. Sicherheit bringt Herzeleid. 4. Sicherheit gebiert Gefahr …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»