Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

2)+(светиться)

  • 101 просвечивающий

    прил. translucent
    Синонимический ряд:
    светиться (глаг.) светиться; сквозить

    Русско-английский большой базовый словарь > просвечивающий

  • 102 сквозит

    1. drafty
    2. there is a draft; draught

    она выработала хорошее французское произношение, но в нём ещё сквозят английские интонации — she has acquired a good French accent, but her English intonations still show through

    3. shine through; appear
    Синонимический ряд:
    светиться (глаг.) просвечивать; светиться

    Русско-английский большой базовый словарь > сквозит

  • 103 волгалташ

    волгалташ
    Г.: валгалташ
    -ам
    1. светиться; излучать ровный свет

    Тул мӱндыркӧ волгалтеш. Н. Лекайн. Огонь светится далеко.

    2. освещаться, осветиться, озариться; стать светлым от распространившихся лучей

    Тӱня кече дене волгалтеш, а айдеме – шинчымаш дене. Калыкмут. Мир освещается солнцем, а человек – знанием.

    Кече ялтак оярыш, тӱня ӱмбал волгалте. Г. Микай. Погода совсем прояснилась, весь мир озарился.

    3. сверкать; ярко блестеть

    Каваште адак кӱдырчӧ кӱдырта, волгенче волгалтеш. А. Асаев. Опять гром гремит на небе, молния сверкает.

    4. сиять, засиять, блестеть; загораться (о заре)

    (Речкин) вургемжым кудашат, шола оҥыштыжо Йошкар Знамя орден волгалте. Б. Данилов. Речкин снял одежду, и на его левой груди засиял орден Красного Знамени.

    Эрдене, але ӱжара волгалташ гына тӱҥалеш, а нужгол-влак охотыш лектытат. Н. Лекайн. Утром, как только начинает загораться заря, щуки уже выходят на охоту.

    5. светлеть, посветлеть; становиться светлее

    Иван ден Николай Павлович шукат огыт шинче, кава тӱр эркын волгалташ тӱҥалеш. А. Эрыкан. Иван и Николай Павлович недолго и посидели, как уже небосклон посветлел.

    6. перен. светиться, проявляться (о радостном чувстве, которое обнаруживает себя выражением лица, взгляда)

    Белопасовын тыртыш чурийвылышыже шыргыж волгалтеш. П. Корнилов. Круглое лицо Белопасова светится улыбкой.

    7. перен. блеснуть, внезапно появиться

    «Куржаш! Кызытак куржаш!» – шонымаш вуйышто волгенчыла волгалте. В. Юксерн. «Бежать! Немедленно бежать!» – как молния блеснула в голове мысль.

    8. перен. блестеть, славиться; отличаться какими-н. качествами

    Тыгай шонымашан айдеме еш илышыштат, общественный пашаштат ик жаплан веле волгалтеш. М. Евсеева. Человек с такими взглядами и в семейной жизни, и в общественной работе блещет недолго.

    Молан йӱкет раш ок шокто? Лӱмет молан ок волгалт? Г. Ефруш. Почему не звучит твой голос громко? Имя твоё почему не славится?

    9. безл. светать, рассветать, рассвести (о восходе солнца)

    Кум час, вашке волгалташ тӱҥалеш. М. Иванов. Три часа, скоро начнёт светать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > волгалташ

  • 104 чӱчкалташ

    чӱчкалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. трепетать, затрепетать; подрагивать, дрогнуть; трястись, сотрясаться; качаться, качнуться, колебаться, колыхнуться; дрожать, задрожать; приходить (прийти) в колебательное движение под действием чего-л.

    Тул чӱчкалте. «Ончыко» Огонь затрепетал.

    2. сверкать, сверкнуть, засверкать; светиться неровным колеблющимся светом

    (Озан) шинчаже ойыпын чӱчкалтеш. «Ончыко» Глаза хозяина сверкают искорками.

    II
    -ем
    1. плясать, сплясать, поплясать; приплясывать, пританцовывать; делать движения, подобные танцу (недолго, некоторое время)

    Йыр пӧрдын чӱчкалташ плясать, описывая круг(и);

    муро почеш чӱчкалташ приплясывать в такт песне.

    Йыгыт-шамыч шӱвыр дене чӱчкалтат. «У вий» Парни пляшут под волынку, коротко и быстро перебирая ногами.

    2. трепетать, затрепетать; подрагивать, дрогнуть; дрожать, задрожать; колыхаться, колыхнуться; трястись, сотрясаться; качаться, качнуться; колебаться

    (Ванян тӱрвыжӧ) лыб-лыб лийын чӱчкалта. К. Исаков. Губы Вани задрожали.

    3. мерцать, замерцать; сверкать, сверкнуть, засверкать; слабо поблёскивать, светиться неровным колеблющимся светом

    Шӱдыр-влак чӱчкалтат. В. Чалай. Звёзды мерцают.

    Сравни с:

    модаш
    4. трепетать, взмахивая крыльями, держаться в воздухе

    Турият чӱчкалта ола тӱрыштӧ. В. Якимов. И жаворонок трепещет у окраины города.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чӱчкалташ

  • 105 шыргыжаш

    шыргыжаш
    -ам
    1. улыбаться; улыбкой выражать своё расположение кому-л., доброе отношение, чувства

    Веселан шыргыжаш весело улыбаться.

    Мый тӱрлӧ велыш ончыштам, авам ончен шыргыжам. В. Бояринова. Я поглядываю в разные стороны, улыбаюсь, глядя на мать.

    Кӧлан шонем, тудлан шыргыжам. М. Евсеева. Кому хочу, тому улыбаюсь.

    2. перен. улыбаться; сиять, светиться; выражать какое-л. чувство, состояние (о лице)

    Настушын мотор чурийже эр кече гай шыргыжеш. А. Березин. Красивое лицо Настуш светится, как утреннее солнце.

    (Осыпын) чурийже куан дене шыргыжеш. «Ончыко» Лицо Осыпа сияет радостью.

    3. перен. сиять, светить, сверкать; излучать яркий, сильный свет, ярко светиться (о солнце)

    Кечывалым леве мардеж пуалеш, яндар каваште кече шыргыжеш. В. Иванов. Днём дует тёплый ветерок, на чистом небе сверкает солнце.

    4. перен. улыбаться; благоприятствовать, способствовать успеху; сулить удачу, счастье

    Пиал мыланна шыргыжеш. С. Вишневский. Счастье улыбается нам.

    Ӱдырамашлан пиал шуэн шыргыжеш. А. Юзыкайн. Женщине счастье редко улыбается.

    Марийско-русский словарь > шыргыжаш

  • 106 ылыжаш

    ылыжаш
    Г.: ӹлӹжӓш
    -ам
    1. разгораться, разгореться; разжигаться, разжечься; воспламеняться, воспламениться; загораться, загореться; начинать (начать) гореть

    Саворала ылыжаш разгореться подобно хворосту;

    вашке ылыжаш быстро разгораться.

    Тулыш ӱйым кышкет гын, кугун веле ылыжеш. Калыкмут. Будешь масло подливать в огонь, он ещё больше разгорится.

    Веран ик кӱляш тувыржо шӱй кӧршӧк ӱмбак толын возын. Эркын дене эҥын, вара ылыжын, пырдыжыш пижын, уло оралтым иканаште авалтен. В. Косоротов. Одно платье Веры из тонкого волокна упало на горшок с углём. Потихоньку тлело, затем вспыхнуло, (огонь) перешёл на стену, моментально охватил все строения.

    2. вспыхивать, вспыхнуть; зажигаться, зажечься; загораться, загореться; светиться, засветиться

    Мӱндыр ял кенета шӱдӧ тул дене ылыжеш: электричество чӱкталте. А. Эрыкан. Далёкое село вдруг вспыхнуло сотней огоньков: включилось электричество.

    Иктын-коктын шӱдыр-влак ылыжыч. В. Иванов. По одному, по два зажглись звёзды.

    3. оживать, ожить; воскресать, воскреснуть; становиться (стать) вновь живым

    Колышо, ылыжын, шӱгар гыч мӧҥгеш толеш гын, Яшай ден ватыже тыге огыт ӧр ыле дыр, кузе Чачин толын пурымыжлан ӧрыныт. С. Чавайн. Если бы мертвец, ожив, вернулся обратно из могилы, то Яшай с женой не удивились бы так, как удивились приходу Чачи.

    4. возрождаться, возродиться; оживать, ожить; становиться (стать) снова бодрым, жизнерадостным, деятельным, живым; исполняться (исполниться) новых жизненных сил

    Кеҥежлан чыла чонан ылыжын. Б. Данилов. К лету всё живое ожило.

    (Пеле кошкышо) шоло угыч ылыже. В. Сапаев. Полузасохший вяз снова ожил.

    Эркын-эркын илыш ылыжеш. К. Березин. Понемногу жизнь возрождается.

    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; разгораться, разгореться; загораться, загореться; зарождаться, зародиться (о чувствах и т. д.)

    Йӧратымаште у чон ылыжеш, келшымаш дечын ит лӱд, айдеме! А. Бик. В любви зарождается новая душа, не бойся дружбы, человек!

    Сергеевлан пеш вичкыж шӱртӧ мучашым кидышкыже налын шуктымыжла чучо, чоныштыжо ӱшан ылыже. С. Музуров. Сергееву показалось, что он успел схватить руками кончик очень тонкой нитки, в душе у него загорелась надежда.

    Сравни с:

    иланаш
    6. перен. завязываться, завязаться; вспыхивать, вспыхнуть; начинаться, начаться; возникать, возникнуть; закипать, закипеть

    Первый траншей шеҥгелан кодо. Кокымшо траншей верч кредалмаш ылыже. Е. Янгильдин. Первая траншея осталась позади. Завязался бой за вторую траншею.

    Нунын (Матра ден Лапшин) коклаште мутланымаш ылыжын. В. Юксерн. Между Матрой и Лапшиным завязался разговор.

    Колхозник-влак кылтамат каваныш чумыраш пижыч, идымыштат паша ылыже. А. Юзыкайн. Колхозники начали и снопы складывать в скирды, и на гумне работа закипела.

    7. перен. оживать, ожить; вновь проявляться (проявиться) в прежней силе, свежести; возрождаться, возродиться (о мыслях, чувствах, ощущениях и т. д.)

    Сергейын ушыштыжо вес сӱрет ылыже: Сергей теве адак семинарийыште тунемеш. К. Васин. В памяти Сергея ожила другая картина: Сергей вот опять учится в семинарии.

    Пирым ужмекыже, Микипырын чоныштыжо уэш сонарзе койышыжо ылыже. М. Рыбаков. Увидев волка, в душе Микипыра вновь проявились повадки охотника.

    8. перен. разгораться, разгореться; усиливаться, усилиться; активизироваться; становиться (стать) активнее, оживлённее; оживляться, оживиться; доходить (дойти) до высокой степени развития; становиться (стать) очень сильным

    Сово кырымаш теве шыплана, теве адак угыч ылыжеш. М. Казаков. Аплодисменты то утихают, то снова усиливаются.

    Матвейын толмыжо деч вара Кӧтремыште революционный паша койынак ылыжаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. После приезда Матвея революционная работа в Кётреме заметно начала активизироваться.

    9. перен. оживляться, оживиться; приходить (прийти) в движение; полошиться, всполошиться; волноваться, взволноваться

    Залыште кенета чыла ылыже, пуйто тышке ала-могай аяр логале. П. Корнилов. В зале вдруг всё оживилось, как будто сюда попал какой-то яд.

    Калык туге ылыже, пуйто кугу вӱд толкын лӱҥгалте. И. Стрельников. Народ так всполошился, как будто качнулась большая волна.

    10. перен. оживляться, оживиться; становиться (стать) оживлённым, полным движения, деятельности, жизни

    Матвей толын шумек, мутланымаш койын ылыжеш. А. Эрыкан. После прихода Матвея разговор заметно оживляется.

    Мигыта шуэн воштылын, шагал мутланен, эре ала-мом шонен. А теле кечын ылыжын. В. Иванов. Мигыта редко смеялся, мало разговаривал, всё время о чём-то думал. А в зимние дни оживлялся.

    11. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть (покраснеть) от прилива крови к лицу (о лице)

    Володя тул гай ылыже, эр ӱжарала чевергыш. В. Иванов. Володя вспыхнул, как огонь, покраснел, словно утренняя заря.

    12. перен. оживляться, оживиться; приобретать (приобрести) больше сил, энергии, живости, выразительности; озаряться, озариться (о лице)

    – Тушманлан тулым почыкташ кӱлеш, генерал йолташ, – старший лейтенантын чурийже ылыже. В. Иванов. – Надо заставить врага открыть огонь, товарищ генерал, – лицо старшего лейтенанта оживилось.

    – Йыван Олянан йӱкшӧ, – пелештыш семынже рвезе, чурийже утларак ылыже. К. Исаков. – Голос Йыван Оляны, – промолвил про себя парень, лицо его ещё больше озарилось.

    13. перен. загораться, загореться; светиться, засветиться; сверкать, засверкать; блестеть, заблестеть (о глазах)

    (Пагулын) шинчаже ылыжеш, чурийже чеверга. М. Шкетан. Глаза Пагула заблестели, лицо покраснело.

    – Кузе ом пале? Палем! – Йыванын шинчаже ылыже. В. Иванов. – Как не знаю? Знаю! – глаза Йывана загорелись.

    14. перен. вспыхивать, вспыхнуть; приходить (прийти) в раздражение, возбуждённое состояние; вспылить, внезапно рассердиться

    – Айда лучо тидын нерген огына шоно, – ылыже Семекей. А. Юзыкайн. – Давай лучше не будем об этом думать, – вспылил Семекей.

    – Пел ий пырля илышна, – ылыже Маша. – Нелеммекем кудалтыш. А. Александров. – Полгода мы жили вместе, – вспыхнула Маша. – Когда я забеременела, бросил.

    15. перен. загораться, загореться; пылать, воспылать; глубоко, страстно переживать что-л.; испытывать (испытать) какое-л. сильное влечение, чувство

    Бригаде дене таҥасымаште уло чонет ылыжеш. З. Каткова. Во время соревнования между бригадами вся душа загорается.

    16. перен. оживать, ожить; становиться (стать) более ярким, выразительным

    (Шергашвуйшудо) пелен кеч коракйолаш, пырыспоч, чомашудо лийышт – пеледыш аршаш тыманмеш ылыжеш. В. Косоротов. Будь рядом с ромашкой хоть колокольчики, головки камыша, конский щавель – букет тут же оживает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ылыжаш

  • 107 светить

    физ.
    світи́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > светить

  • 108 светить

    физ.
    світи́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > светить

  • 109 брезжить

    нсв
    ( светиться) brilhar vi

    Русско-португальский словарь > брезжить

  • 110 просвечивать

    нсв
    ( светиться сквозь что-л) transparecer vi, transluzir vi; ( виднеться сквозь что-л) transparecer vi, aparecer vi

    Русско-португальский словарь > просвечивать

  • 111 засветиться

    Русско-датский словарь > засветиться

  • 112 свечение

    sb n vs til светиться.

    Русско-датский словарь > свечение

  • 113 светящийся

    1. прич. см. светиться
    2. прил. luminous, luminescent, fluorescent; ( фосфоресцирующий) phosphorescent

    Русско-английский словарь Смирнитского > светящийся

  • 114 блестеть

    блест||еть
    несов
    1. λάμπω/ σπινθηροβολώ (неровным блеском)/ φέγγω (светиться):
    звезды \блестетьят τά ἄστρα λάμπουν глаза \блестетьят ἀστράφτουν τά μάτια (του);
    2. перен λάμπω, διακρίνομαι; он не блещет умо́м αὐτός δέν διακρίνεται γιά τήν ἐξυπνάδα του.

    Русско-новогреческий словарь > блестеть

  • 115 светящийся

    светящийся
    1. прич. от светиться·
    2. прил φωτεινός, λάμπων, φωσφωρίζων.

    Русско-новогреческий словарь > светящийся

  • 116 светить

    imperf
    1) loistaa, paistaa

    со́лнце све́тит — aurinko paistaa

    Русско-финский словарь > светить

  • 117 гореть

    гор||е́ть
    1. прям., перен. bruli;
    он \горетьи́т жела́нием li brulas pro deziro;
    2. (светиться) lumi.
    * * *
    несов.
    1) arder vi (тж. перен.); quemarse

    дом гори́т — la casa arde

    гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!

    у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza

    щёки горя́т — arden las mejillas

    горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)

    горе́ть жела́нием — arder en deseos

    горе́ть не́навистью — arder en odio

    2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)

    ла́мпа гори́т — la bombilla luce

    печь гори́т разг.la estufa arde

    звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)

    глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)

    3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse
    4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamente

    на нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres

    о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos

    ••

    душа́ гори́т — arde el alma

    рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo

    не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde

    гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!

    * * *
    несов.
    1) arder vi (тж. перен.); quemarse

    дом гори́т — la casa arde

    гори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!

    у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabeza

    щёки горя́т — arden las mejillas

    горе́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)

    горе́ть жела́нием — arder en deseos

    горе́ть не́навистью — arder en odio

    2) (давать свет, блеск, пламя) arder vi, lucir (непр.) vi; brillar vi ( сверкать)

    ла́мпа гори́т — la bombilla luce

    печь гори́т разг.la estufa arde

    звёзды горя́т — las estrellas lucen (brillan)

    глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)

    3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse
    4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamente

    на нём всё гори́т — desgasta todo en un dos por tres

    о́бувь гори́т на нём — él rompe pronto los zapatos

    ••

    душа́ гори́т — arde el alma

    рабо́та так и гори́т в её рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo

    не гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no arde

    гори́ всё я́сным огнём! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!

    * * *
    v
    1) gener. arder (тж. перен.), brillar (сверкать), corromperse, lucir, quemarse
    3) liter. arder (de, en)

    Diccionario universal ruso-español > гореть

  • 118 светить

    свети́ть
    lumi, lumigi;
    \светиться brileti, lumi.
    * * *
    несов.
    1) ( излучать свет) lucir (непр.) vi; brillar vi, resplandecer (непр.) vi ( сиять)

    со́лнце я́рко све́тит — el sol resplandece

    2) ( освещать) dar luz, alumbrar vt, iluminar vt

    свети́ть фона́риком — dar luz con linterna (lámpara) de mano

    свети́ть кому́-либо — dar luz a alguien

    * * *
    несов.
    1) ( излучать свет) lucir (непр.) vi; brillar vi, resplandecer (непр.) vi ( сиять)

    со́лнце я́рко све́тит — el sol resplandece

    2) ( освещать) dar luz, alumbrar vt, iluminar vt

    свети́ть фона́риком — dar luz con linterna (lámpara) de mano

    свети́ть кому́-либо — dar luz a alguien

    * * *
    v
    1) gener. (îñâå¡àáü) dar luz, brillar, dar luz a alguien (кому-л.), iluminar, resplandecer (сиять), lucir
    2) eng. alumbrar

    Diccionario universal ruso-español > светить

  • 119 блестеть

    прям., перен.
    briller vi; étinceler (ll) vi ( сверкать); pétiller vi ( неровным блеском); luire vi ( светиться); reluire vi ( отражённым светом)
    ••

    он не бле́щет умо́м — прибл. il ne brille pas par son intelligence; ce n'est pas une lumière, ce n'est pas un aigle

    * * *
    v
    1) gener. luire, miroiter, reluire, s'allumer, scintiller, briller
    2) belg. blinquer

    Dictionnaire russe-français universel > блестеть

  • 120 засветиться

    I II фото
    * * *
    v
    gener. luire

    Dictionnaire russe-français universel > засветиться

См. также в других словарях:

  • светиться — См. гореть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. светиться блистать, гореть, сквозить, сиять, сверкать, мерцать, брезжиться, брезжить, фосфоресцировать, проявляться,… …   Словарь синонимов

  • СВЕТИТЬСЯ — СВЕТИТЬСЯ, свечусь, светишься, несовер. 1. Излучать ровный, несильный свет. «Тускло светится луна в сумраке тумана.» Жуковский. «Светись, светись, далекая звезда!» Лермонтов. «В окнах везде светились огни, мелькали тени.» Гончаров. «На небе, хотя …   Толковый словарь Ушакова

  • СВЕТИТЬСЯ — СВЕТИТЬСЯ, свечусь, светишься; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Излучать ровный свет, свой или отражённый. Светится маяк. В окнах светятся огоньки. В кольце светится рубин. 2. перен. Проявляться (о радостном чувстве, к рое… …   Толковый словарь Ожегова

  • светиться — СВЕТИТЬСЯ, свечусь, светишься; несов., где с чем и без доп. Стоять на виду, мешаться под ногами (когда это не нужно, опасно) …   Словарь русского арго

  • светиться — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN glow …   Справочник технического переводчика

  • светиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я свечусь, ты светишься, он/она/оно светится, мы светимся, вы светитесь, они светятся, светись, светитесь, светился, светилась, светилось, светились, светящийся, светившийся, светясь; сущ., с. свече …   Толковый словарь Дмитриева

  • Светиться — несов. 1. Излучать ровный, несильный свет. 2. Сиять, отражая свет I 1., лучи. 3. Виднеться, выделяясь своим цветом. отт. Виднеться сквозь что либо; просвечивать. 4. перен. Излучать свет, сияние (о глазах). 5. Пропускать сквозь себя лучи света… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • светиться — светиться, свечусь, светимся, светишься, светитесь, светится, светятся, светясь, светился, светилась, светилось, светились, светись, светитесь, светящийся, светящаяся, светящееся, светящиеся, светящегося, светящейся, светящегося, светящихся,… …   Формы слов

  • светиться — свет иться, свеч усь, св етится (к свет) …   Русский орфографический словарь

  • светиться — (II), свечу/(сь), све/тишь(ся), тят(ся) (от свет) …   Орфографический словарь русского языка

  • светиться — свечусь, светишься; светящийся; нсв. 1. Излучать ровный, несильный свет. Вдали светятся огни. Маяк светится. Костёр светится. 2. Блестеть, отражая свет, лучи. Окно светится от заходящего солнца. Сапоги светятся. 3. Выделяться светлым цветом;… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»