-
1 быть в ударе
Большой англо-русский и русско-английский словарь > быть в ударе
-
2 воспламенение при ударе
impact ignitionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > воспламенение при ударе
-
3 износ при ударе
impact wearБольшой англо-русский и русско-английский словарь > износ при ударе
-
4 напряжение при ударе
impact stressБольшой англо-русский и русско-английский словарь > напряжение при ударе
-
5 разрушение при ударе
impact damageБольшой англо-русский и русско-английский словарь > разрушение при ударе
-
6 трение при ударе
impact frictionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > трение при ударе
-
7 усталость при ударе
impact fatigueБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усталость при ударе
-
8 воспламенение при ударе
Англо-русский словарь технических терминов > воспламенение при ударе
-
9 износ при ударе
Англо-русский словарь технических терминов > износ при ударе
-
10 разрушение при ударе
Англо-русский словарь технических терминов > разрушение при ударе
-
11 трение при ударе
Англо-русский словарь технических терминов > трение при ударе
-
12 быть в ударе
vgener. in zijn nopjes zijn, op dreef zijn, op streek zijn -
13 прочность при ударе
npolym. bestendigheid tegen stoten -
14 vurgu
ударе́ние, акце́нтvurgusu son hecede olmıyan kelimeler — слова́ с ударе́нием не на после́днем сло́ге
duyuş vurgusu — эмоциона́льное ударе́ние
mantık vurgusu — логи́ческое ударе́ние
obartma vurgusu — эмфати́ческое ударе́ние
-
15 vurgu
-
16 πληγῇ
удареπληγὴΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πληγῇ
-
17 accentuer
vt.1. де́лать/с= уда́рение (на + P), выделя́ть/вы́делить ударе́нием (en parlant); ста́вить/по= ударе́ние ; проставля́ть/проста́вить ударе́ния, акценти́ровать ipf. et pf. (en écrivant); расставля́ть/расста́вить ударе́ния (sur plusieurs mots);accentuez correctement ce mot — произнеси́те э́то сло́во с пра́вильным уда́рением; поста́вьте, где ну́жно, ударе́ние в э́том сло́ве; accentuer un texte russe — ста́вить <проставля́ть> ударе́ния в ру́сском те́кстеaccentuez ce mot en lisant — при чте́нии де́лайте ударе́ние на э́том сло́ве;
2. (rendre plus net) выделя́ть/вы́делить; подчёркивать/подчеркну́ть;ce costume accentue sa pâleur — э́тот костю́м подчёркивает его́ бле́дность
3. (renforcer) уси́ливать/уси́лить;accentuez vos efforts! — живе́е!l'ennemi a accentué sa pression — проти́вник уси́лил на́тиск;
■ vpr.- s'accentuer
- accentué -
18 Ton
1) akustisch: Farbe, Farbnuance: v. Stoff, Bild; Stimme, Ausdrucksart, Sprechweise тон. Klang(farbe) auch; nicht musikalische Laut- oder Klangäußerung: v. Pers, Tier, Fahrzeug, Naturerscheinung, Sirene звук. Farbnuance: v. Lippenstift, Schminke отте́нок, нюа́нс. falscher Ton непра́вильный <фальши́вый> тон. ein ganzer Ton тон. ein halber Ton полто́на. einen ganzen [halben] Ton höher [tiefer] то́ном [на полто́на] вы́ше [ни́же]. den Ton angeben задава́ть /-да́ть тон. einen Ton anschlagen брать взять тон. den Ton halten держа́ть тон. einen Ton höher [tiefer] singen < spielen> брать /- то́ном вы́ше [ни́же] | die Tone des Herzens то́ны се́рдца. keinen Ton herausbringen vor Angst, Heiserkeit, Aufregung не быть в состоя́нии произнести́ звук, не издава́ть /-да́ть ни зву́ка. vor Angst auch umg grob не пи́скнуть, и пи́скнуть не сметь | der runde < volle> Ton der Orgel по́лный звук орга́на. der weiche [angenehme] Ton des Cellos мя́гкий [хк] [прия́тный] звук < тон> виолонче́ли. der summende Ton des Motors гуде́ние <гудя́щий звук> мото́ра. den Ton (aus)steuern bei Tonaufzeichnung регули́ровать ipf/pf те́мбр [тэ] (звукоза́писи) | die Silbe hat [trägt] den Ton слог име́ет ударе́ние, слог под ударе́нием. den Ton auf die letzte Silbe legen ста́вить по- ударе́ние на после́дний слог, де́лать с- ударе́ние на после́днем сло́ге. der Ton liegt auf der zweiten Silbe ударе́ние па́дает на второ́й слог, ударе́ние (стои́т) на второ́м сло́ге. den Ton auf etw. legen auf ein Faktum, ein best. Wort подчёркивать /-черкну́ть <акценти́ровать ipf/pf> что-н. | einen anderen Ton anschlagen заговори́ть pf други́м то́ном, переменя́ть перемени́ть тон. jdm. gegenüber einen frechen [scharfen < barschen>] Ton anschlagen заговори́ть pf с кем-н. де́рзким [ре́зким] то́ном. den rechten < richtigen> Ton finden < treffen> находи́ть найти́ ну́жный <подоба́ющий> тон, говори́ть ну́жным <подоба́ющим> то́ном. einen sanfteren Ton anschlagen, seinen Ton mäßigen смягча́ть /-мягчи́ть <понижа́ть/-ни́зить > тон. diesen < solchen> Ton verbitte ich mir!, gewöhne dir gefälligst einen anderen Ton an! прошу́ не говори́ть со мно́й таки́м то́ном <в тако́м то́не>! sich im Ton vergreifen говори́ть за- неподоба́ющим то́ном, брать взять неве́рный тон. in seinem Hause herrscht ein freier [steifer] Ton в его́ до́ме веду́т себя́ свобо́дно [чо́порно], в его́ до́ме госпо́дствует свобо́дая [чо́порная] атмосфе́ра. dort herrscht ein rauher, aber herzlicher Ton там госпо́дствует <цари́т> суро́вая, но серде́чная атмосфе́ра / там при́нят грубова́тый дру́жеский тон | grelle [satte] Tone ре́зкие [со́чные] тона́. verschwimmende Tone расплы́вчатые тона́. im gleichen Ton (gehalten) Bilder, Stoffe в тон. Lippenstift одного́ цве́та. den gleichen Ton haben, im gleichen Ton gehalten sein быть вы́держанным в одно́м и том же то́не, быть в тон. in einem Ton [in mehreren Tonen] malen писа́ть в одно́м то́не [в не́сколько тоно́в] der gute Ton хоро́ший тон. das gehört zum guten Ton э́то отно́сится к хоро́шему то́ну. Schärfe in den Ton legen придава́ть/-да́ть ре́зкость то́ну. der Ton macht die Musik тон де́лает му́зыку. in großen Tonen reden, große < dicke> Tone reden < spucken> говори́ть гро́мкие слова́. prahlen бахва́литься, кура́житься. angeben задава́ться. mit daß-Nebensatz хвали́ться по-, что … in den höchsten Tonen von jdm./etw. sprechen < reden>, in den höchsten Tonen jdn./etw. loben расхва́ливать /-хвали́ть кого́-н. что-н. на все лады́. den Ton angeben задава́ть /-да́ть тон. keinen Ton von etw. sagen <über etw. verlauten lassen> не говори́ть сказа́ть ни сло́ва <сло́вом не обмо́лвиться pf> о чём-н. keinen Ton von sich hören lassen не отвеча́ть отве́тить ; не издава́ть изда́ть ни зву́ка. haste Tone?! представля́ешь ?, мо́жешь себе́ предста́вить ?, про́сто ди́ву даёшься !, что ты на э́то ска́жешь ? -
19 acento
m1) речь, го́вора) звуча́ние, зву́ки ре́чиб) мане́ра говори́ть; произноше́ние; вы́говор2) интона́ция; тонcon acento declamatorio — нараспе́в; речитати́вом
con acento sincero — в довери́тельном то́не
3) ударе́ниеmarcar el acento — подчеркну́ть ( голосом) ударе́ние
4) tb acento ortográfico знак ударе́ния; ударе́ниеponer el acento en algo — а) поста́вить ударе́ние где б) перен сде́лать упо́р на чём
5) просо́дия, метр, разме́р ( стиха)6) муз модуля́ция7) поэт гармо́ния (чьей-л поэзии; музыки и т п); чей-л го́лос, ли́ра -
20 about-face
̘. ̈n.əˈbautfeɪs
1. сущ.
1) поворот кругом 'About-Face!' was the next command. ≈ "Кругом!"- прозвучала следующая команда.
2) внезапное и полное изменение (отношения, точки зрения и т. п.) If he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting. ≈ Если ли бы он не ввел в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство.
3) отскок (прямо) назад( при ударе)
2. гл.
1) повернуть(ся) кругом Morrow got very white - about-faced, and marched out of the room. ≈ Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты.
2) внезапно и полностью изменить (отношение, политику, точку зрения и т. п.)
3) отскочить( прямо) назад (при ударе)поворот кругом отскок назад при ударе внезапное и полное изменение отношения, точки зрения и т. п.;
- they've done an * in their foreign policy они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике повернуть кругом повернуться кругом отскочить назад при ударе внезапно и полностью изменитьabout-face внезапное и полное изменение ~ повернуть(ся) кругом ~ поворот кругом ~ резко изменить (отношение, политику и т. п.) ~ резкое изменение( отношения, политики и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > about-face
См. также в других словарях:
ударе́ние — ударение … Русское словесное ударение
ударе́ние — я, ср. 1. Выделение слога в слове силой голоса или повышением тона, а также значок над буквой, указывающий на такое выделение. Во многих словах Фитингоф делал неправильные ударения. Паустовский, Тост. || Выделение слова в предложении силой голоса … Малый академический словарь
Легенда об ударе ножом в спину — Австрийская карикатура 1919 года Легенда об ударе ножом в спину (нем. Dolchstoßlegende) теория заговора … Википедия
в ударе — (быть) иноск.: в расположении что нибудь сделать хорошо Ср. Эх, ты! некстати перервал! Шумит, как угли в самоваре! А я бы верно перебрал Весь Петербург: я был в ударе! Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Отчего не поболтать? Я же в ударе,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В ударе — В ударе. [...] разговорное выражение в ударе (т. е. в таком состоянии или настроении, когда все силы находятся на подъеме в бодром возбуждении, сулящем удачу ) распространилось из жаргона бильярдных игроков. (Виноградов В. В. Семнадцатитомный… … История слов
в ударе — живой, оживленный, бойкий Словарь русских синонимов. в ударе прил., кол во синонимов: 6 • бойкий (52) • … Словарь синонимов
В ударе — Экспрес. 1. В состоянии вдохновения, подъёма духовных сил, когда удаётся сделать что либо значительное. Лёгкое возбуждение снова поднялось в нём, он почувствовал, что находится в ударе. Факты и мысли, как в ключе, бились в его воображении, и,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в ударе — Артист сегодня в ударе. Рассказчик не в ударе … Орфографический словарь русского языка
коэффициент восстановления при ударе — При ударе материальной точки о неподвижную поверхность — величина, равная модулю отношения проекций на нормаль к поверхности скорости точки в конце и начале удара. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика.… … Справочник технического переводчика
прочность лакокрасочного покрытия при ударе — Способность лакокрасочного покрытия противостоять разрушению (растрескиванию, отслаиванию) при ударе. [ГОСТ 9.072 77] Тематики покрытия лакокрасочные Обобщающие термины основные свойства лакокрасочных покрытий … Справочник технического переводчика
В ударе — УДАР, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова