Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

18th

  • 1 dužь

    dužь Grammatical information: adj. jo Proto-Slavic meaning: `strong'
    Page in Trubačev: V 167-168
    Russian:
    djúžij `sturdy, hefty, robust, healthy' [adj jo];
    dúžij (dial.) `strong, healthy' [adj jo]
    Old Russian:
    djúžij `strong' [adj jo]
    Belorussian:
    dúžy `strong, vigorous' [adj jo]
    Ukrainian:
    dúžyj `strong, healthy' [adj jo]
    Czech:
    duží (rare) `firm, strong' [adj jo]
    Slovak:
    dúži `strong, big, healthy' [adj jo]
    Polish:
    duży `big, (16th-18th c., dial. ) strong' [adj jo];
    dużo `much, many, (16th-18th c.) very' [adv] \{1\}
    Lithuanian:
    daũg `much, many' [adv];
    daugi (OLith.) `much, many' [adv] ;
    daũgia (dial.) `much, many' [adv]
    Latvian:
    daũdz(i) `much, many' [adv]
    Comments: If the Polish forms are "Ruthenianisms", there is no objection against positing a root containing a nasal, cf. dęga, dęglъ(jь)i, nedǫgъ. On the other hand, the parallellism between Pl. dużo and Lith. daũgia is suggestive. Possibly, the roots *dǫg- and *dug- were confused (cf. Shevelov 1964: 321-322, ESSJa 25: 126). The latter root may reflect *dʰougʰ-, cf. Go. daug `is useful'.
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (II: 312), duży `strong' and dużo (duże) `very', which are attested since the 16th century, originate from Ukrainian. Duży `big' is recorded sporadically from 1600 onwards and more frequently since the 18th century, while dużo `much, many' occurs only since the 18th century.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dužь

  • 2 cě̄nà

    cě̄nà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `price, value'
    Page in Trubačev: III 182
    Old Church Slavic:
    cěna `price, value' [f ā]
    Russian:
    cená `price, value' [f ā], cénu [Accs], cény [Nom p];
    cená `price, value' [f ā], cenú [Accs], cény [Nom p] \{1\}
    Ukrainian:
    ciná `price, value' [f ā], cinú [Accs]
    Czech:
    cena `price, value' [f ā]
    Slovak:
    cena `price, value' [f ā]
    Polish:
    cena `price, value' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    cijèna `price, value' [f ā], cijènu [Accs];
    Čak. cīnȁ (Vrgada) `price, value' [f ā], cīnȕ [Accs];
    Čak. cīnȁ (Hvar) `price, value' [f ā], cȋnu [Accs], cīnȕ [Accs];
    Čak. cēnȁ (Novi) `price, value' [f ā], cēnȕ [Accs];
    Čak. ciȇno (Orbanići) [Accsf ā]
    Slovene:
    cẹ́na `price, value' [f ā]
    Bulgarian:
    cená `price, value' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koinaʔ
    Lithuanian:
    káina `price, value' [f ā] 1
    Latvian:
    cìens `honour, respect' [m o]
    Indo-European reconstruction: kwoi-neh₂
    IE meaning: penance, penalty
    Certainty: +
    Other cognates:
    Gk. ποινή `penance, penalty' [f];
    Av. kaēnā `penance, penalty' [f]
    Notes:
    \{1\} The variant with mobile stress is also attested in Old Russian (Zaliznjak 1985: 138), 17th and 18th century texts, in 18th and 19th century poetry and in dialects.

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄nà

  • 3 rosà

    rosà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `dew'
    Old Church Slavic:
    rosa (Euch., Supr.) `dew, rain' [f ā]
    Russian:
    rosá `dew' [f ā], rosú [Accs];
    rosá (arch.) `dew' [f ā], rósu [Accs] \{1\}
    Ukrainian:
    rosá `dew' [f ā], rósu [Accs];
    rosá `dew' [f ā], rosú [Accs]
    Czech:
    rosa `dew' [f ā]
    Slovak:
    rosa `dew' [f ā]
    Polish:
    rosa `dew' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ròsa `dew' [f ā], rȍsu [Accs], rȍse [Nom p];
    Čak. rosȁ (Vrgada) `dew' [f ā], rȍse [Nom p];
    Čak. rosȁ (Orbanići) `dew' [f ā], rȍso [Accs]
    Slovene:
    rósa `dew' [f ā]
    Bulgarian:
    rosá `dew, drop of sweat, drizzle' [f ā]
    Lithuanian:
    rasà `dew, drop' [f ā] 4
    Latvian:
    rasa `dew, drop, drizzle' [f ā]
    Indo-European reconstruction: h₁ros-eh₂
    Other cognates:
    Skt. rasā́ `mythical river, moisture' [f]
    Notes:
    \{1\} According to Illič-Svityč (1963: 39, rosá, Asg. rósu, Npl. rósy is attested in 17th and 18th century documents as well as in 18th and 19th century poetry. Zaliznjak (1985: 138) reconstructs AP (c) for Early Old Russian.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rosà

  • 4 bȏlь

    bȏlь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pain'
    Page in Trubačev: II 191-192
    Old Church Slavic:
    bolь `sick person' [m i]
    Russian:
    bol' `pain' [f i]
    Belorussian:
    bol' `pain' [m jo], bólju [Gens]
    Ukrainian:
    bil' `pain, suffering' [m jo], bólju [Gens]
    Czech:
    bol `sorrow, grief' [m o]
    Slovak:
    bôl' `sorrow, grief' [m o]
    Polish:
    ból `pain, sorrow, grief' [m o], bólu [Gens] \{1\}
    Kashubian:
    bȯl `pain' [m o], bȯlu \{1\}
    Slovincian:
    bȯ́ul `pain' [m o], bȯ́ulu̇_
    Upper Sorbian:
    ból `pain' [f jā], bole [Gens]
    Lower Sorbian:
    bol `pain, grief' [f i], boli [Gens]
    Serbo-Croatian:
    bȏl `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. bȏl (Vrgada, Novi) `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. buȏl (Orbanići) `pain, illness' [f i], boli [Gens]
    Slovene:
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [f i], bȏli [Gens];
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [m o]
    Bulgarian:
    bol (dial.) `pain, sick person' [m o];
    bol' (dial.) `sick person, illness' [m o]
    Macedonian:
    bol `pain' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰol(H)-i-
    Page in Pokorny: 125
    Comments: A deverbative of -> *bolěti.
    Other cognates:
    OCorn. bal `illness' [f];
    OIc. bǫl `misfortune, damage' [n], bǫlve [Dats];
    Go. balwawesei `wickedness' [f];
    OE bealu `woe, harm, wickedness' [n]
    Notes:
    \{1\} Sɫawski mentions ból (17th/18th c.) `devil, demon', bolu [Gens] (SP I: 315). A variant with the expected short root vowel is also attested in dialects and in Kashubian ( Gens - olu alongside -ȯlu mentioned in Lorentz PW).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlь

  • 5 brъzda

    brъzda Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `bit'
    Page in Trubačev: III 62
    Old Church Slavic:
    brъzdami (Ps. Sin.) `bit' [Nompf ā]
    Czech:
    brzda `brake' [f ā]
    Slovak:
    brzda `brake' [f ā]
    Slovene:
    bŕzda `bridle' [f ā];
    brózda `bridle' [f ā];
    bruzdà (16th-18th c.) `bridle' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bruzd-
    Lithuanian:
    bruzdùklis `bridle' [m io]

    Slovenščina-angleščina big slovar > brъzda

  • 6 čadъ

    čadъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a? c? Proto-Slavic meaning: `smoke, fumes'
    Page in Trubačev: IV 9-10
    Russian:
    čad `fumes, intoxication' [m o], čáda [Gens]
    Czech:
    čad `fumes' [m o]
    Polish:
    czad `fumes, soot' [m o]
    Slovincian:
    čåu̯d `smoke, fumes' [m o], čãdu̇ [Gens]
    Serbo-Croatian:
    čȁd (RJA: 17th-18th c.) `fumes, soot' [m o]
    Slovene:
    čȃd `smoke, fumes' [m o]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)ēd-o-
    Comments: The accent paradigm of * čadъ cannot be determined with certainty. Bogatyrev (1995: 29) slightly prefers (a) to (c). Since the etymology is also unclear, there are a number of possible reconstructions, e.g. * k(ʷ)ed-o-, k(ʷ)eh₁d(ʰ)-o- or - if AP (a) is secondary - k(ʷ)ēd(ʰ)-o-. See also -> *kādìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čadъ

  • 7 dě̀va

    dě̀va Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `maiden, girl'
    Page in Trubačev: V 17-18
    Old Church Slavic:
    děva `virgin, maiden' [f ā]
    Russian:
    déva (obs.) `girl, maiden, (D.) The Virgin, Virgo' [f ā]
    Czech:
    děva `girl, maiden' [f ā];
    díva (dial.) `girl, maiden' [f ā]
    Slovak:
    deva `girl' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    djéva `girl, maiden' [f ā];
    Čak. Dȋva (Marȉja) (Vrgada) `The Virgin (Mary)' [f ā] \{1\}
    Slovene:
    dẹ́va `maiden, virgin' [f ā]
    Bulgarian:
    déva `maiden, virgin' [f ā]
    Page in Pokorny: 241
    Other cognates:
    Gk. θη̃λυς `feminine' [adj];
    Lat. fēcundus `fertile' [adj]
    Notes:
    \{1\} The noun djéva seems to be a hypercoristic of djèvōjka (RJA II 449-450) and cannot be regarded as a direct continuation of *dě̀va. The RJA has also djȅv (18th c.) [f i] and djȅva `virgo', which do not belong to the living language. The status of the accentuation of these words is unclear to me.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dě̀va

  • 8 drъžь

    drъžь Grammatical information: m. jo? Proto-Slavic meaning: `shivering, tremor'
    Page in Trubačev: V 144
    Russian:
    drož' `shivering, tremor' [f i];
    drošč (Psk.) `shivering, tremor' [m. jo??]
    Polish:
    dreszcz `shivering, tremor, shudder' [m jo];
    dreszcz (dial.) `shivering, tremor, shudder' [f i] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drugios
    Lithuanian:
    drugỹs `fever, malaria, butterfly, moth' [m io] 4
    Latvian:
    drudzis `fever, ague' [m io];
    drudzi `moths' [Nompm io]
    Comments: BSl. * drug- may in principle reflect * drugʰ- or * dʰrugʰ-, but to my knowledge there are no cognates outside Balto-Slavic.
    Notes:
    \{1\} In the 18th century, we find forms such as dresz, dreś, drez and dreść (Sɫawski SEJP I: 163). According to Bańkowski (2000: 297), may be based on a plural dreszcze from *dreżca < * drьž-ьca.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drъžь

  • 9 grę̄dà

    grę̄dà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: VII 120-122
    Russian:
    grjadá `ridge, bed (of flowers)' [f ā], grjadú [Accs], grjády [Nom p];
    grjadá (Domostroj, 18th/19th c.) `ridge, bed (of flowers), series, (dial.) pole, staff' [f ā], grjádu [Accs], grjády [Nom p]
    Czech:
    hřada `perch' [f ā]
    Slovak:
    hrada `perch' [f ā]
    Polish:
    grzęda `garden bed, perch' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gréda `beam' [f ā], grȇdu [Accs];
    Čak. grēdȁ (Vrgada) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];
    Čak. grēdȁ (Novi) `beam' [f ā], grȇdu [Accs];
    Čak. griedȁ (Orbanići) `beam' [f ā], griȇdo [Accs]
    Slovene:
    gréda `beam, garden bed' [f ā]
    Bulgarian:
    gredá `beam' [f ā]
    Lithuanian:
    grindà (dial.) `flooring of a bridge, (pl.) wooden floor in a barn' [f ā] 4
    Latvian:
    grìda `floor, threshing-floor' [f ā]
    Indo-European reconstruction: gʰrndʰ-eh₂
    Other cognates:
    OIc. grind `gate made of spars or bars, fence, dock, store-houses' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > grę̄dà

  • 10 kъ(n)

    kъ(n) Grammatical information: prep. Proto-Slavic meaning: `to'
    Page in Trubačev: XIII 173-174
    Old Church Slavic:
    `to' [prep]
    Russian:
    k(o) `to' [prep]
    Czech:
    k(e/u) `to' [prep]
    Slovak:
    k(u) `to' [prep]
    Polish:
    ku `to' [prep]
    Old Polish:
    k(u) `to' [prep] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    k(a) `to' [prep]
    Slovene:
    k `to' [prep]
    Bulgarian:
    kăm `to' [prep]
    Macedonian:
    kon `to' [prep]
    Notes:
    \{1\} By the beginning of the 18th century, the variant ku had ousted k, which still occurs dialectally.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъ(n)

  • 11 ovьcà

    ovьcà Grammatical information: f. jā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `sheep'
    Old Church Slavic:
    ovьca `sheep' [f jā]
    Russian:
    ovcá `sheep' [f jā], ovcú [Accs] \{1\}
    Czech:
    ovce `sheep' [f jā]
    Slovak:
    ovca `sheep' [f jā]
    Polish:
    owca `sheep' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    óvca `sheep' [f jā], óvcu [Accs], ȏvce [Nom p];
    Čak. ȏvca (Vrgada) `sheep' [f jā], ȏvcu [Accs];
    Čak. ofcȁ (Novi) `sheep' [f jā], ȍfcu [Accs]
    Slovene:
    óvca `sheep' [f jā]
    Bulgarian:
    ovcá `sheep' [f jā]
    Lithuanian:
    avìs `sheep' [f i] 4
    Latvian:
    avs `sheep' [f i]
    Indo-European reconstruction: h₃eu-i-keh₂
    Page in Pokorny: 784
    Comments: Derivative in *- keh₂ of PIE * h₃eu-i-.
    Other cognates:
    Skt. ávi- `sheep, ram' [m/f];
    Gk. ὄϊς `sheep' [m/f] [1;
    Lat. ovis `sheep' [f];
    Toch. B. awi [Nompf] `female sheep'
    Notes:
    \{1\} In Old Russian we find indications for AP's (b) en (c) (Zaliznjak 1985: 135). According to Illič-Svityč (1963:    85), ovcá has mobile accentuation in 18th and 19th poetry as well as in dialects.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ovьcà

  • 12 pěti

    pěti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sing'
    Old Church Slavic:
    pěti `sing, praise' [verb], pojǫ [1sg], poješi [2sg]
    Russian:
    pet' `sing' [verb], pojú [1sg], poët [3sg];
    pet' (dial.) `sing' [verb], péju [1sg], péet [3sg]
    Czech:
    pěti `crow' [verb], pěji [1sg]
    Polish:
    piać `crow' [verb], pieję [1sg] \{1\}
    Old Polish:
    pieć `sing' [verb], poję [1sg];
    piać `sing' [verb], pieję [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pòjati `sing' [verb], pòjēm [1sg];
    pȅti (Vuk: "in songs") `sing' [verb], pȇm ( pojem?) [1sg]
    Slovene:
    pẹ́ti `sing' [verb], pójem [1sg];
    pójati `sing' [verb], pójam [1sg], pójem [1sg]
    Bulgarian:
    péja `sing' [verb], péeš [2sg]
    Indo-European reconstruction: poiH-
    Other cognates:
    Toch. B pi- `sing, make sing' [verb]
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (2000: 540), piać `sing' occurs from the 14th to the 17th c. and in 18th and 19th c. poetry.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pěti

  • 13 pьrěti

    pьrěti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `quarrel, deny, renounce'
    Old Church Slavic:
    pьrěti `quarrel, contradict, deny' [verb], pьrjǫ [1sg]
    Czech:
    příti se `quarrel, (obs.) be engaged in a lawsuit' [verb], pru se [1sg], přu se [1sg];
    příti (obs.) `deny, renounce' [verb], přu [1sg], přím [1sg]
    Old Czech:
    přieti `question, deny, renounce' [verb], pru [1sg], přu [1sg]
    Polish:
    przeć (się) (14th-18th c.) `repudiate, renounce, be engaged in a lawsuit' [verb], przę (się) [1sg]
    Indo-European reconstruction: pr-
    Other cognates:
    Skt. pŕ̯t- (RV) `battle, strife, fight' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pьrěti

  • 14 zȏbь

    zȏbь; zȏbъ Grammatical information: f. i; m. o
    Russian:
    zob `crop, goitre' [m o], zóba [Gens];
    zob' (N. dial.) `food, grub' [f i]
    Czech:
    zob `birdseed' [m o]
    Polish:
    dziób `beak, bill' [m o], dzioba [Gens] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    zȏb `oats' [f i], zȍbi [Gens];
    Čak. zȏb (Vrgada) `oats' [f i], zȍbi [Gens]
    Slovene:
    zǫ̑b `(solid) fodder, grain' [f i], zobȋ [Gens]
    Bulgarian:
    zob `fodder (grain)' [f i]
    Indo-European reconstruction:(ʰ)obʰ-
    Notes:
    \{1\} Since the 18th century for nos.

    Slovenščina-angleščina big slovar > zȏbь

  • 15 zȏbъ

    zȏbь; zȏbъ Grammatical information: f. i; m. o
    Russian:
    zob `crop, goitre' [m o], zóba [Gens];
    zob' (N. dial.) `food, grub' [f i]
    Czech:
    zob `birdseed' [m o]
    Polish:
    dziób `beak, bill' [m o], dzioba [Gens] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    zȏb `oats' [f i], zȍbi [Gens];
    Čak. zȏb (Vrgada) `oats' [f i], zȍbi [Gens]
    Slovene:
    zǫ̑b `(solid) fodder, grain' [f i], zobȋ [Gens]
    Bulgarian:
    zob `fodder (grain)' [f i]
    Indo-European reconstruction:(ʰ)obʰ-
    Notes:
    \{1\} Since the 18th century for nos.

    Slovenščina-angleščina big slovar > zȏbъ

См. также в других словарях:

  • 18th — adj. 1. coming next after the seventeenth in a series Syn: eighteenth [WordNet 1.5 +PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • 18th Street gang — 18th Street Founded 1959 Years active 1959 – present Territory Mostly in Los Angeles California, the western and southern areas of the United States, Mexico, and Central America …   Wikipedia

  • 18th Regiment — or 18th Infantry Regiment may refer to:* 18 Alpini Regiment, a unit of the Italian Army * 18 (UKSF) Signal Regiment, a unit of the United Kingdom Army * 18th Royal Hussars, a unit of the United Kingdom Army * 18th Infantry Regiment (United… …   Wikipedia

  • 18th Brigade — may refer to:* 18th Brigade (Australia), a unit of the Australian Army * 18th (Croatian) Eastern Bosnian Brigade, an irregular formation of Yugoslav partisans which opposed German forces during World War II * 18th Infantry Brigade (United… …   Wikipedia

  • 18th (CTA) — 18th is an L station on the CTA s Pink Line. It is located at 1710 West 18th Street in the Pilsen neighborhood of Chicago, Illinois. The station is decorated with colorful murals painted by local artists from Pilsen.History18th Station opened on… …   Wikipedia

  • 18th (CTA) — 18th 1713 W. Polk Street, Chicago, IL Localisation Pays États Uni …   Wikipédia en Français

  • 18th Avenue (BMT Sea Beach Line) — 18th Avenue New York City Su …   Wikipedia

  • 18th Battalion — may refer to:* 18th Battalion (Australia), a unit of the Australian Army * 2/18th Australian Infantry Battalion, a unit of the Australian Army * 18th Logistics Battalion, a unit of the Belgian Army ee also* 18th Corps* 18th Division* 18th… …   Wikipedia

  • 18th/California & 18th/Stout (RTD) — 18th/California and 18th/Stout are light rail stations on RTD s rail transit system in Denver, Colorado. These stations have one track each, and are one city block apart. 18th/California is served only by northbound trains and 18th/Stout is… …   Wikipedia

  • 18th Street — can refer to: * 18th Street NW (Washington, D.C.) * the 18th Street gang, a Los Angeles based Hispanic street gang * 18th Street (IRT Broadway Seventh Avenue Line), a New York City subway station on the IRT Broadway Seventh Avenue Line * 18th… …   Wikipedia

  • 18th Avenue (BMT West End Line) — 18th Avenue New York City Su …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»