-
1 Έριφοι
-
2 ἐναλλάξ
1 alternately μεταμειβόμενοι δ' ἐναλλὰξ ἁμέραν τὰν μὲν παρὰ πατρὶ φίλῳ Δὶ νέμονται, τὰν δ ὑπὸ κεύθεσι γαίας (sc. Διόσκουροι) N. 10.55 -
3 βεβηλόω
+ V 21-0-39-10-19=89 Ex 31,14; Lv 18,21; 19,8.12.29to profane [τι] Ex 31,14; to pollute, to defile [τι] Jdt 9,2*Ps 9,26(10,5) βεβηλοῦνται are pro-faned -יחלו ⋄חלל for MT יחילו ⋄חיל are persistentneol.Cf. HARLÉ1988, 178; SPICQ 1978a, 186; →TWNT -
4 βακτήριον
A = βακτηρία, prob. in Achae.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βακτήριον
-
5 Ἀστύπυλος
Ἀστύ-πυλος: a Paeonian, Il. 21.209†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀστύπυλος
-
6 γλῠφω
γλῠ́φωGrammatical information: v.Meaning: `carve, cut out, engrave' (Ion.-Att.).Derivatives: γλυφή `carving' (D. S.), γλύμμα `engraved sign' (Eup.). γλυφίς, mostly pl. - ίδες `notches, esp. at the end of an arrow' (Il.), chisel etc.' (J.), cf. ἀκίς; γλύφανος `knife' (h. Merc.); γλυφεῖον (Luc.); γλυφεύς `carver, sculptor' (J.), γλυφευτής `id.' (pap. VIp); γλυπτήρ = γλύφανος (AP), γλύπτης `carver' ( APl.), γλυπτικός (Poll.). - Adj. γλυφική ( τέχνη; Thrace).Origin: IE [Indo-European] [401] *gleubh- `cut, carve, split'Etymology: Germanic has the verb with ablaut eu: ou: u: e. g. OHG klioban ` klieben, split', pret. kloub, opt. klubi. Lat. glūbō `bark, peel' also has full grade eu. Here also Russ. glýboko `deep' etc., s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v. (Some compare γλαφυρός.)Page in Frisk: 1,315Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γλῠφω
-
7 κεφαλίς
κεφαλίς, ίδος, ἡ (in var. mngs. Aristot. et al.; PCol IV, 108, 1 [III B.C.]; PLond III, verso 755, 6 p. 222 [IV A.D.]; LXX; EpArist 68; Philo, Mos. 2, 77; Jos., Ant. 12, 73 [after EpArist]) dim. of κεφαλή, lit. ‘little head’, in our lit. only once, modelled after the OT (Ezk 2:9) and in a quot. fr. Ps 39:8 κ. βιβλίου roll of a book (s. TBirt, RhM n.s. 62, 1907, 488; VGardthausen, Griech. Paläographie2 I 1911, 141) Hb 10:7.—DELG s.v. κεφαλή. M-M.—OMichel, KEK ’75, 337. -
8 βέσπα
scooterΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βέσπα
-
9 αἱρετής
II ([etym.] αἱρέομαι) one who chooses,ἀγαθῶν Vett.Val.55.17
.2 Astrol., = αἱρετιστής 4, Sch.Ptol.Tetr.96.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱρετής
-
10 βαβέλιος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαβέλιος
-
11 βεστίον
βεστίον, τό,A clothing, PLond.5.1654 (iv A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βεστίον
-
12 βοοτρόφος
βοο-τρόφος, ον,A = βουτρ-, D.P.558, Nonn.D.14.377, PLond.5.1654 (iv A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βοοτρόφος
-
13 Κίκυννα
A an inhabitant thereof, IG22.1654.32, al., Ar. Nu. 210: [full] Κῐκυννόθεν from Cicynna, ib. 134: [full] Κῐκυννοῖ at Cicynna, Lys.17.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Κίκυννα
-
14 λακτίσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λακτίσσω
-
15 πισσοκοπέω
A smear with pitch,τὰς ὀροφάς IG22.1672.179
:— more freq. in [voice] Pass., πιττοκοπηθέντα [ξύλα] Thphr.HP5.4.5, cf. PLond. 5.1654.4 (iv A. D.).II have the hair removed by pitch-plasters,πιττοκοπούμενος ἢ ξυρούμενος Alex.264.1
;κίναιδοι πεπιττοκοπημένοι Com.Adesp.339
; ὁ -κοπούμενος, title of play by Philemon:—hence Subst. [suff] πισσο-κοπία, [dialect] Ion. -ιη, ἡ, Aret.CD1.2, POxy.1911.187 (vi A. D.): Adj. [suff] πισσο-κοπικός, ή, όν, and [suff] πισσο-κόπος, ον, Poll.7.165.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πισσοκοπέω
-
16 προσκυνέω
A- ήσω Hippon.32
(tm.), Pl.R. 469a: [tense] aor.προσεκύνησα X.Cyr.5.3.18
; poet. , imper. πρόσκυσον ib. 156, S.Ph. 776, inf. - κύσαι ib. 657, part. - κύσας ib. 533, 1408 (troch.): [tense] pf. , OGI196.2 (Egypt, i B.C.):—[voice] Pass., [tense] pres. inf.προσκυνεῖσθαι E.Tr. 1021
: [tense] aor.προσεκυνήθην Arr.An.4.11.9
:— make obeisance to the gods or their images, fall down and worship, c. acc., Hdt.2.121, etc.;γῆν τε π. ἅμα καὶ τὸν θεῶν Ὄλυμπον S.OC 1654
, cf. A.Pers. 499, Ar.Eq. 156: prov., οἱ -κυνοῦντες τὴν Ἀδράστειαν σοφοί, of deprecating the wrath of Nemesis, A.Pr. 936, cf. Pl.R. 451a;τὸν φθόνον δὲ πρόσκυσον S.Ph. 776
; στεῖχε προσκύσας χθόνα, to avert divine wrath, ib. 1408 (troch.); of sacred places, do reverence to,πατ ρῷα ἕδη θεῶν Id.El. 1374
; ;τὴν θόλον D.19.314
: abs., Ar.Eq. 640.2 esp. of the Oriental fashion of prostrating oneself before kings and superiors, abs., Hdt.1.119, 8.118: c. acc., π. τὸν Δαρεῖον make obeisance to him, Id.3.86; προσκυνεῖν διδάσκονται τὸν βασιλέα [οἱ ἐλέφαντες] Arist.HA 630b20; προσπίπτων π. Hdt.1.134, cf. 7.136; ; προσκυνῶ σ', ἄναξ,προσπίτνων E.Or. 1507
(troch.), cf. X.Cyr.5.3.18, 8.3.14, Plu.Them. 27, Arr. l.c., etc.;κύψας ὁ λαὸς προσεκύνησεν LXX Ex.12.27
; οὐδένα ἄνθρωπον δεσπότην ἀλλὰ τοὺς θεοὺς π. X.An.3.2.13;π. τοὺς ὑβρίζοντας ὥσπερ ἐν τοῖς βαρβάροις D.21.106
: ironically,π. τινὰ ὡς ἱερὸν καὶ θαυμαστόν Pl.R. 398a
: later c. dat., LXX Ge.24.26, al., Ev.Matt.2.2, 11, Ev.Jo.4.23, D.C.67.13;τῳ θεῷ J.AJ9.13.2
. (Orig. perh. throw a kiss to the god, cf. Apul.Met.4.28: the gesture is probably represented in Sumerian and Babylonian art monuments.)II later, kiss,σοῦ -ήσω τὴν χεῖρα BGU423.15
(ii A.D.); τὸ πρόσωπον, τὴν ὄψιν, τοὺς πόδας, PLond.3.1244.4 (iv A.D.), PGiss.22.5 (ii A.D.), PGen. 91.6 (vi/vii A.D.).2 greet, σπουδάζουσα -ῆσαί σε (by letter) BGU 615.8 (ii A.D.);ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἵνα ὑμᾶς -ήσω διὰ πολλοῦ χρόνου PLips. 110.19
(iii/iv A.D.), cf. PGiss.17.11 (ii A.D.).3 welcome respectfully, respect, (ii A.D.), cf. PTeb.286.22 (ii A.D.), etc.; (Baetocaece, iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσκυνέω
-
17 σαλπίζω
A : [tense] aor.ἐσάλπιγξα X.An.1.2.17
, Archipp.19; [dialect] Ep. σάλπιγξα (v. infr.):—later, [tense] fut.σαλπίσω 1 Ep.Cor.15.52
: [tense] aor. , Luc.Ocyp. 114, Ath.4.130b, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf. σεσάλπιγκται ([etym.] περι-) Eudamidas ap. Stob.4.13.65:—[full] σαλπίσσω is Tarentine, Eust.1654.24, An.Ox.1.62; [full] σαλπίττω [dialect] Att., ap. Phot., Luc.Jud.Voc.10, v.l. in Poll.4.86; [full] σαλπίδδω [dialect] Boeot., An.Ox.4.325:— sound the trumpet, σάλπιγξι ῥυθμοὺς ς. X.An.7.3.32: c. acc. cogn.,σ. πολέμου κτύπον Batr.200
;σ. ἀνακλητικόν AP11.136
(Lucill.);λιγὺν ἦχον Hedyl.
ap. Ath.11.497d;τὸ.. δείπνου σημεῖον Ath.4.130b
: abs.,ὅταν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου Ev.Matt.6.2
: metaph., ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός heaven trumpeted around, Il.21.388: impers., ἐπεὶ ἐσάλπιγξε (sc. ὁ σαλπιγκτής ) when the trumpet sounded, X.An.1.2.17, cf. 1 Ep.Cor.15.52.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σαλπίζω
-
18 συγκοπή
συγκοπ-ή, ἡ,A cutting up into small pieces, Plu.2.912e, POxy.1654.6 (ii A.D.), Sch.Luc.Vit.Auct.19; cutting of metal into pieces for coinage, Peripl.M.Rubr.6: metaph., extreme conciseness, opp. συντομία, ἡ ἄγαν τῆς φράσεως ς. Longin.42.2 Gramm., syncope, i.e. cutting a word short by striking out one or more letters, A.D. Adv.169.15, al., Plu.2.1011e;κατὰ συγκοπὴν καλεῖσθαι Id.Rom. 11
.b = ἀποκοπή v, Longin.39.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκοπή
-
19 φιλοξενέω
A entertain hospitably, Phld.Hom.p.63 O., D.S.31.18, Eust.1654.56, EM402.8;φ. τινὰς χρηστοῖς ἤθεσι IPE12.39.22
(Olbia, iii(?) A. D.):—[voice] Pass.,ὑπό τινος Ant.Diog.3
.II love foreign fashions,περί τι φ. Str.10.3.18
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλοξενέω
-
20 ἀνάζω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1654 км — 1654 км топонимы в Башкортостане 1654 км (платформа) 1654 километр железнодорожная платформа Башкирского отделения Куйбышевской железной дороги. 1654 км (улица) в Иглино, почтовый индекс 452411 … Википедия
1654 — Années : 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 Décennies : 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 Siècles : XVIe siècle XVIIe … Wikipédia en Français
1654 — Años: 1651 1652 1653 – 1654 – 1655 1656 1657 Décadas: Años 1620 Años 1630 Años 1640 – Años 1650 – Años 1660 Años 1670 Años 1680 Siglos: Siglo XVI – … Wikipedia Español
1654 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 16. Jahrhundert | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | ► ◄ | 1620er | 1630er | 1640er | 1650er | 1660er | 1670er | 1680er | ► ◄◄ | ◄ | 1650 | 1651 | 1652 | 16 … Deutsch Wikipedia
1654 — ГОСТ 1654{ 86} Патроны токарные общего назначения. Общие технические условия. ОКС: 25.060.20 КГС: Г27 Приспособления и вспомогательный инструмент Взамен: ГОСТ 1654 71 Действие: С 01.07.87 Текст документа: ГОСТ 1654 «Патроны токарные общего… … Справочник ГОСТов
1654 — Year 1654 (MDCLIV) was a common year starting on Thursday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Sunday of the 10 day slower Julian calendar). Events of 1654 January June * April 5 The Treaty … Wikipedia
1654 год — Годы 1650 · 1651 · 1652 · 1653 1654 1655 · 1656 · 1657 · 1658 Десятилетия 1630 е · 1640 е 1650 е 1660 е · 1670 е … Википедия
1654 en France — Années : 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 Décennies : 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 Siècles : XVIe siècle XVIIe siè … Wikipédia en Français
1654 км (платформа) — У этого термина существуют и другие значения, см. 1654 км. Координаты: 54°48′52.3″ с. ш. 56°22′27.8″ в. д. / 54.814528° с. ш. 56.374389° в. д … Википедия
1654 au théâtre — Années : 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 Décennies : 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 Siècles : XVIe siècle XVIIe sièc … Wikipédia en Français
1654 en littérature — Années : 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 Décennies : 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 Siècles : XVIe siècle XVIIe siè … Wikipédia en Français