Перевод: с английского на русский

с русского на английский

14+февраля

  • 101 Ashland

    1) Город на северо-востоке штата Кентукки, на р. Огайо [ Ohio River], 21,9 тыс. жителей (2000). Металлургия, металлообработка. Кожевенно-обувная промышленность. Близ города добыча угля. Торгово-финансовый центр восточного Кентукки. Ипподром. Основан в 1815, город с 1870
    2) Город на севере штата Висконсин. 8,6 тыс. жителей (2000). Порт на озере Верхнем [ Superior, Lake]. Вывоз руды, добываемой в горах Гогибик [ Gogebic Range]. Деревообработка. Первая французская миссия. Основан в 1665, город с 1854
    3) Город на юге штата Орегон. 19,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1852. Торговый центр сельскохозяйственного района (зерно, фрукты). Консервная промышленность. Рядом добыча гранита, золота. Курорт. Минеральные источники. Ежегодно с середины февраля по октябрь здесь проводится известный Орегонский Шекспировский фестиваль [Oregon Shakespeare Festival] (с 1935)

    English-Russian dictionary of regional studies > Ashland

  • 102 Bear Flag Republic

    Недолговечная государственная единица, основанная на территории Калифорнии в 1846 во время американо-мексиканской войны [ Mexican War]. Группа трапперов [ trapper] и торговцев, живших в долине р. Сакраменто [ Sacramento River], восстала против мексиканских властей. Вдохновленная слухами о приближающейся войне США с Мексикой и присутствием в районе правительственной экспедиции капитана Фримонта [ Fremont, John Charles], небольшая группа поселенцев захватила в июне 1846 г. Соному. Событие вошло в историю как "Восстание Медвежьего флага" [Bear Flag Revolt (Rebellion)]. Вскоре после этого поселенцы провозгласили создание новой республики, на флаге которой [ Bear Flag] были изображены медведь гризли [ grizzly bear] и звезда, а также имелась надпись "Калифорнийская Республика" [California Republic]. Фримонт стал ее президентом. В июле, после краткого столкновения с мексиканцами, Фримонт повел своих сторонников [Bear Flaggers] на юг, к г. Монтерею. Но город уже был захвачен военно-морскими силами США под командованием Дж. Слоута [Sloat, John D.], и республика прекратила свое существование. Калифорния официально была передана США по мирному договору Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] 2 февраля 1848.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bear Flag Republic

  • 103 Bricker Amendment

    ист
    Проект поправки к Конституции [ Constitutional Amendment], который предусматривал ограничение права президента США [ President, U.S.] заключать т.н. исполнительные соглашения [ executive agreement] с другими государствами. Выдвинута сенатором-республиканцем Дж. Брикером [Bricker, John W.]. Часть текста поправки была истолкована Д. Эйзенхауром [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] как предложение дать Конгрессу [ Congress, U.S.] полномочия денонсировать международные договоры, и он обвинил Брикера в том, что тот хочет "разобрать" Конституцию "по кирпичикам" ["brick by brick by Bricker"] (игра слов). Брикер же заявил, что принятие поправки позволит избежать "введения социализма по условиям договора". В конце концов поправка была отвергнута Сенатом США [ Senate, U.S.] 25 февраля 1954

    English-Russian dictionary of regional studies > Bricker Amendment

  • 104 Brownie

    "Брауни"
    Модель фотоаппаратов производства фирмы "Истман Кодак" [ Eastman Kodak Co.], г. Рочестер, шт. Нью-Йорк. Под этим названием (по имени служащего фирмы Ф. Браунелла [Brownell, Frank]) с февраля 1900 до начала 1960-х годов было выпущено 34 модели камеры с различной отделкой для взрослых [Brownie Hawkeye] (1950), и детей [Baby Brownie] (1934). Первые модели заряжались роликом пленки на 100 кадров, и после съемок камера возвращалась на завод фирмы для перезарядки, проявки отснятых кадров и печати. Одна из самых знаменитых и массовых моделей фотокамеры
    тж Brownie camera

    English-Russian dictionary of regional studies > Brownie

  • 105 Buena Vista, Battle of

    Произошла 22-23 февраля 1847 в период Американо-мексиканской войны [ Mexican War], между американской армией под командованием генерала З. Тэйлора [ Taylor, Zachary] и мексиканской армией у асьенды Буэна-Виста в горном районе Мексики, южнее г. Сальтильо. Несмотря на поражение американцев, Тэйлор завоевал славу героя, что впоследствии помогло ему стать президентом [ President, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Buena Vista, Battle of

  • 106 Capone, Al (Alphonse)

    (1899-1947) Капоне (Капон), Аль (Альфонс, Эл)
    Чикагский гангстер, уроженец Италии, влиятельный и самый известный босс организованной преступности в 20-30-х гг. XX в., особенно в период "сухого закона" [ Prohibition]. Начинал преступную карьеру в Нью-Йорке, позднее обосновался в Чикаго. Сколотил большое состояние на нелегальной торговле алкоголем [ bootlegging] и рэкете [racketeering]. Был известен под кличками "Большой Эл" ["Big Al"] и "Лицо со шрамом" ["Scarface"]. С 1920 по 1931 руководил серией налетов на банды конкурентов, сопровождавшихся перестрелками и убийствами. Широко практиковал подкуп властей, в 1927 провел на пост мэра г. Чикаго своего ставленника "Большого Билла" Томпсона [Thompson, "Big Bill"]. 17 февраля 1929 организовал расстрел банды соперников - обошедшее страницы газет всего мира убийство в День Св. Валентина [ St. Valentine's Day Massacre]. В конце концов власти арестовали Капоне, предъявив ему обвинение в неуплате федеральных налогов. 1931-39 гангстер провел в тюрьмах, в том числе в знаменитом Алькатрасе [ Alcatraz]. В 1939 освобожден по состоянию здоровья, остаток жизни провел на своей флоридской вилле.

    English-Russian dictionary of regional studies > Capone, Al (Alphonse)

  • 107 Capper-Volstead Act

    Закон о сбыте через систему кооперативов [Cooperative Marketing Act]. Принят 18 февраля 1922. Отменил распространение антитрестовского законодательства [ antitrust laws] на сельскохозяйственные кооперативы и ассоциации производителей. Разрешил фермерам создавать и продавать свою продукцию через кооперативы. Иногда закон называют "Великой хартией вольностей кооператоров" ["Magna Carta of Cooperation"]. Назван по имени инициаторов - сенатора от штата Канзас А. Кэппера [Capper, Arthur] и конгрессмена от штата Миннесота Э. Волстеда [ Volstead, Andrew Joseph]

    English-Russian dictionary of regional studies > Capper-Volstead Act

  • 108 Chapultepec Conference

    Межамериканская конференция по вопросам войны и мира [Inter-American Conference on Problems of War and Peace], состоявшаяся 21 февраля - 3 марта 1945 в г. Мехико с участием США и 19 латиноамериканских государств. Конференция завершилась подписанием Чапультепекской декларации [Act of Chapultepec], содержащей обязательства взаимного уважения территориальной целостности и учета политических интересов участников конференции

    English-Russian dictionary of regional studies > Chapultepec Conference

  • 109 Crimean Conference

    Встреча "большой тройки", руководителей США, Великобритании и СССР - Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], У. Черчилля и И. В. Сталина, 3-11 февраля 1945, в ходе которой были обсуждены вопросы послевоенного устройства мира и, в частности, была достигнута договоренность о вступлении СССР в войну против Японии через три месяца после окончания войны с Германией
    тж Crimea Conference, Yalta Conference

    English-Russian dictionary of regional studies > Crimean Conference

  • 110 Deerfield massacre

    ист
    Нападение 50 французов и 200 канадских индейцев 29 февраля 1704 на городок Дирфилд в Массачусетской колонии [ Massachusetts Bay Colony], который располагался на открытой местности в долине р. Коннектикут [ Connecticut River] недалеко от Канады. В ту ночь отряд под командой майора Эртеля де Рувилля [Rouville, Hertel de] напал на спящих жителей. Из 300 жителей города 50 были убиты, 137 удалось бежать, а 111 были увезены в Канаду. 60 дирфилдцам разрешили вернуться в родные края только после переговоров, продолжавшихся несколько лет

    English-Russian dictionary of regional studies > Deerfield massacre

  • 111 Eleventh Amendment

    Поправка к Конституции [ Constitution, U.S.], принятая 7 февраля 1795, в день, когда последний необходимый для принятия Поправки 12-й штат Северная Каролина ратифицировал ее в своем законодательном собрании. Спустя два года была ратифицирована также штатом Теннесси. Не ратифицировали поправку штаты Нью-Джерси и Пенсильвания. Поправка гласит: "Судебная власть Соединенных Штатов не должна распространяться на какое-либо судебное дело, основанное на общем праве или праве справедливости, которое возбуждено либо ведется против одного из штатов гражданами другого штата либо гражданами или подданными иностранного государства". ["The judicial power of the United States shall not be construed to extend to any suit in law or equity, commenced or prosecuted against one of the United States by citizens of another State, or by Citizens or subjects of any foreign state"]. Принята под давлением штатов, которые боялись исков по долгам штатов. Поправка применяется только по отношению к штату как таковому и не препятствует возбуждению дела против должностного лица штата или предъявлению ему иска

    English-Russian dictionary of regional studies > Eleventh Amendment

  • 112 Elkins Act

    Принят 19 февраля 1903. Запрещал железнодорожным компаниям изменять тарифы на перевозку грузов, что на практике не выполнялось. Также расширял полномочия Комиссии по торговле между штатами [ Interstate Commerce Commission]

    English-Russian dictionary of regional studies > Elkins Act

  • 113 federal holiday

    федеральный выходной/праздничный день
    Формально общенациональных праздников в США нет - их устанавливают штаты. На практике, однако, федеральные праздники и выходные дни отмечаются в большинстве штатов, хотя юрисдикция президента и Конгресса в этом вопросе распространяется только на округ Колумбия и на служащих государственных учреждений. Федеральными праздничными днями являются: День Нового года [ New Year's Day]; День Мартина Лютера Кинга [ Martin Luther King Day] - третий понедельник января; День рождения Дж. Вашингтона [ Washington's Birthday (тж Presidents' Day, Washington-Lincoln Day)] - третий понедельник февраля; День поминовения [ Memorial Day, тж Decoration Day]; День независимости [ Independence Day] - 4 июля или ближайший понедельник; День Колумба [ Columbus Day (тж Discoverers' Day, Pioneers' Day)] - второй понедельник октября; День ветеранов [ Veterans Day] - 11 ноября или ближайшая пятница; День благодарения [ Thanksgiving Day] - четвертый четверг ноября и Рождество [ Christmas Day] - 25 декабря. Если праздничный день приходится на субботу или воскресенье, ближайший рабочий день становится официальным выходным. Кроме того, отмечается День труда [ Labor Day] - первый понедельник сентября.

    English-Russian dictionary of regional studies > federal holiday

  • 114 Fifteenth Amendment

    Предложена Конгрессом на ратификацию штатам 26 февраля 1869, объявлена ратифицированной 30 марта 1870. Поправка гласит: "Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов не могут лишаться права голоса или ограничиваться в нем Соединенными Штатами или любым штатом по признаку расы, цвета кожи или прежнего нахождения в рабстве" ["Section 1. The right of Citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude"]. "Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполнение настоящей статьи посредством принятия соответствующего законодательства" ["Section 2. The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fifteenth Amendment

  • 115 Fort Wise Treaty

    договор, подписанный в форте Уайз
    Заключен 18 февраля 1861 в Колорадо между США и племенами шайеннов [ Cheyenne] и арапахо [ Arapaho]; сохранял за индейцами право свободно передвигаться и охотиться на своей традиционной территории и обязывал их жить на землях, ограниченных ручьем Сэнд-Крик [Sand Creek] и р. Арканзас [ Arkansas River]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Wise Treaty

  • 116 French and Indian War

    Американская фаза Семилетней войны между Францией и Англией (1756-63), которая на американской территории продолжалась девять лет с 1754. Боевые действия велись между Англией и Францией и их индейскими союзниками и до 1758 характеризовалась перевесом французов. 28 мая 1754 отряд виргинцев под командованием Дж. Вашингтона [ Washington, George] захватил французский форт [ Fort Duquesne] на р. Огайо [ Ohio River], но был блокирован в форте Несессити [ Fort Necessity] французами и индейцами и сдался (3 июля 1754). Экспедиция британского генерала Э. Браддока [ Braddock, Edward] была разбита у того же форта Дюкен 9 июля, а сам Брэддок умер от ран. Англия формально объявила войну Франции 17 мая 1756. Осенью 1758 по распоряжению британского премьер-министра У. Питта в Америку были переброшены значительные силы. 25 ноября 1758 англичане взяли Дюкен и переименовали его в Питсбург [ Pittsburgh], в мае 1759 высадили десант в долине р. Св. Лаврентия [ St. Lawrence River], 13 сентября взяли Квебек, 9 сентября 1760 Монреаль и установили полный контроль над Канадой. 10 февраля 1763 был подписан Парижский мирный договор [ Treaty of Paris]. В результате этой войны Франция потеряла Канаду и часть современного американского Среднего Запада [ Midwest]

    English-Russian dictionary of regional studies > French and Indian War

  • 117 Georgia Day

    Праздник [ state holiday] штата Джорджия; отмечается ежегодно 12 февраля в честь первых европейских колонистов, основавших в 1733 на территории штата свое поселение (современный город Саванна)

    English-Russian dictionary of regional studies > Georgia Day

  • 118 Glenn, John Herschel, Jr.

    (р. 1921) Гленн, Джон Хершел, мл.
    Первый американский астронавт [ astronaut], совершивший 20 февраля 1962 орбитальный полет вокруг Земли на космическом корабле "Меркурий" [ Mercury] (продолжительность полета составила 4 часа 55 минут 23 секунды). В 1942-65 служил в Корпусе морской пехоты [ Marine Corps, U.S.]; летчик-испытатель. В 1959 начал работать в рамках космической программы США. В 1964 впервые попробовал силы в большой политике, но проиграл на выборах в Сенат США [ Senate, U.S.]. В 1974-75, 1980-99 сенатор-демократ от штата Огайо, председатель комитета по связям с правительством. 29 октября - 7 ноября 1998 в возрасте 77 лет совершил полет на космическом челноке "Дискавери" [ Discovery; Space Shuttle] продолжительностью 213 часов 44 минуты.

    English-Russian dictionary of regional studies > Glenn, John Herschel, Jr.

  • 119 greenbacks

    ист
    "гринбеки" ("зеленые спинки")
    1) Не обеспеченные золотом бумажные деньги, выпускавшиеся для финансирования Гражданской войны [ Civil War] по решению Конгресса [ Congress, U.S.] от 25 февраля 1862. На обратной стороне ассигнаций была отпечатана зеленая виньетка. К концу войны их было выпущено на сумму 499 млн. долларов. К концу войны инфляция свела стоимость каждого доллара до 39 центов по золотому паритету, но эта валюта была довольно крепкой благодаря ожиданиям, что северяне обязательно одержат победу.
    2) Разговорное название долларов [ dollar ($)].

    English-Russian dictionary of regional studies > greenbacks

  • 120 Groundhog Day

    2 февраля; день начала весны. Существует поверье, что, если этот день выдастся солнечным и сурок [ woodchuck], выйдя из норы после спячки, увидит свою тень и, испугавшись, юркнет обратно, то зима продержится еще ровно 6 недель.
    тж Candlemas Day

    English-Russian dictionary of regional studies > Groundhog Day

См. также в других словарях:

  • Февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс             1 …   Википедия

  • 29 февраля — У этого термина существуют и другие значения, см. 29 февраля (значения). ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 …   Википедия

  • 30 февраля — Шведский календарь на февраль 1712 года 30 февраля  календарная дата. По григорианскому календарю в феврале 28 дней (в високосном году  29 дней). Однако три раза в феврале было 30 дней (д …   Википедия

  • 1 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 …   Википедия

  • 16 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • 19 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • Авиакатастрофа в Буффало 12 февраля 2009 года — Координаты: 43°00′41.76″ с. ш. 78°38′20.54″ з. д. / 43.011602, 78.63904  …   Википедия

  • 24 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • 14 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • 26 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

  • 27 февраля — ← февраль → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс     1 2 3 4 5 6 7 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»